Új Ifjúság, 1976. július-december (25. évfolyam, 27-51. szám)

1976-09-28 / 39. szám

10 új ifjúság — A jegy a zsebemben, de az autóbusz az orrom e- lőtt ment el. Mégis: min­denáron el kell érnem a Kas­sa felé induló gépet. Akkor egy taxi kanyarodott a Vigadó elé. Egy élemedett hölgyet és egy egész pici kislányt hozott. Már azt hittem, továbbmegy. Még­sem. A kocsi fékezett. A két utas még ki se szállt a hátsó ülésről, máris betolakodtam a sofőr mellé. — A repülőtérre. Gyorsan. Gyorsan! Csak ezután vetettem egy pil- lantást a habozó sofőrre, s a meglepetéstől csaknem tátva maradt a szám. A sofőr nem férfi volt, hanem asszony. Nem is ez volt a meglepő. Hiszen manapság ez már nem megy ritkaságszámba. Csakhogy én ismerem ezt az asszonyt. Igen, ismerem, mondtam magamban, de honnan? Honnan? És akkor eszembe Jutott. - Igen, ugyanez az arc, csak akkor húsz évvel fiatalabb volt. Igen. — Giza! Pipásl — mondtam hangosan, olyannyira hangosan, hogy most, a sofőr lepődött meg, s a kocsi csaknem felro­hant a Járdára. Ö volt. Megis­mert ő is, a nevemen szólított, s a felismerés okozta meglepe­tés terelte el figyelmét az út­testről. — Tel Te! Még a nyakam Szegem miattad, vagy a kocsit töröm össze. — Ne tedd! Az istenért, ne tedd. Most az én nyakamért is felelős vagy. Elmosolyodott. Ugyanolyan volt a mosolya, mint húsz év­vel ezelőtt. Inkább fájdalmas, torz fintor, mint mosoly. Akko­riban sehogy se illett arcához. Most megdöbbenve tapasztal­tam, hogy valamiképpen egy­máshoz igazodtak: a mosoly és Giza arca. A mosoly ugyanaz volt. Az arc húsz évvel idő­sebb. Most már hozzáillett a fájdalom és a torz fintor is. Nem értettem, hogyan került ez aZ asszony a volán mellé. Meg­kérdeztem. Nem szerettem. Pipást nem / lehetett szeretni, éppen azért, mert pipás volt. Csak óvni a- kartagi. Hogy mitől, magam sem sejtettem. Húsz év telt el azóta. Ütött-kopott szegényes lakás­ban láttam viszont, mikor fel­kerestem. Két szoba, konyha, előszoba. Fürdőszoba nincs. A férje halála után cserélte el a lakást, mert nagy volt a lak­bér. Kénytelen megelégedni ez­zel. A férje? Noé szegény e-. gészen dicstelen halállal múlt: ki. Egy közönséges vakbélgyul- ladás vitte el. A huszadik szá- zad hatvanas éveiben ilyesmi is megesik, mondta szomorúan. Egy közönséges vakbélgyulla­dás volt! Nyolc éve özvegy­asszony. Ni csak, itt jönnek a gyerekek! Ez itt Lackó. Ebben az évben érettségizik. A kiseb­bik: Évike. Már nyolcadikba jár. A legkisebb, Pista tízéves. A gyerekek vidám lármázása töltötte meg a szobát. Majd ki­vonultak mindannyian a kony­hába. Uzsonnázni. Elnéztem Pipást., Most se tett le férfias külsejéről. Férfisza- KStiaagK básű blúzt, durva nadrágot ví- Ipffg seit. A frizurája is inkább fér- " W«.í*P fias, mint nőies. ■Wim — Szépek — mondtam a Tg konyha felé mutatva. — Ne- kém is éppen ennyi van, de ... 5 '* -Vjé Nem értem, hogyan kerülhettél a volán mellé. — Mit keresel te ebben a kocsiban? Hiszen építészmér­nök vagy. A kocsi rohant. Giza szeme az úttestre tapadt. Súlyos né­maság telepedett közénk. Csak a motorbúgás egyenletes zaja töltötte be ezt a mélységes esöndet, mint a repülőtér épü­lete felett úszó szélzsákot a láthatatlan szél. Most nem lát­tam az arcán se mosolyt, se a torz fintorba csapó fájdalmat. Az arca merev és fakó volt. Zöld szeme egészen fénytelen. Az úttestet figyelte, s mikor megszólalt, mintha mérhetetlen távolságból érkezett volna hoz­zám a hangja: — Voltam. Csak ennyi: voltam, és sem­mi több. Elszégyelltem maga­mat. Éreztem, hogy tapintatla­nul és kíméletlenül olyan pon­tot érintettem, amit nem lett volna szabad érinteni, legaláb­bis nem ilyen hirtelen és ilyen váratlanul. Az út csakhamar véget ér, és én kiszállok a ko­csiból, s megint húsz évig nem látom majd szegényt. Minden 1- degszálam tiltakozni kezdett. Nem lehet! Nem lehet! Látnom kelll Feszengve, előbbi tapin­tatlanságomért kínos bűntudat­tól gyötörve megszólaltam: — Pipás, drága kicsi Pipás, látni akarlak. Nem tűnhetsz el megint nyomtalanul két egész évtizedre. Megint elmosolyodott. Azzal a fájdalmas, torz fintorba csapó mosolyával. — Miért ne. Ha igazán aka­rod? Egy cédulára ráfirkantotta a címét és a telefonszámát. — Hívj fel alkalomadtán, ha ráérsz — s elrobogott. Idejében érkeztem ki 6 repü­lőtérre. A szegény Pipás jóvol­tából. Az úton odafelé, aztán visszafelé is gyakran eszembe jutott. Ez a váratlan találko­zás sok mindent felkavart ben­nem. Az Ifjúsági Vasútvonalon ismertem meg. Az építészeti fő­iskola hallgatója lévén az e- gyik tábortörzsbe osztották be, mert ha nem is sokat, mégis­csak konyított valamit a mun­kához. Kék kezeslábasban sza­ladgált egyik részlegről a má­sikra. Egészen fiúsán, vagy in­kább férfiasán viselkedett, s azt hangoztatta, hogy neki tu­lajdonképpen fiúnak kellett volna születnie. — Aki építész akar lenni, az felejtse el, hogy lányi — mondogatta olykor, s hogy fiús vagy férfias voltát még jobban hangsúlyozza, egy kis kurta pi­pát hordott magával. A ceru­záját többnyire mindig elvesz­tette, vagy ottfelejtette valahol, de az elmaradhatatlan kis pi­pa mindig a szájában volt, s ha már nem a szájában, lega­lább a keze ügyében. Nem do­hányzott. Dehogyis dóhányzott volna! Soha egy cigarettát sem szívott el. A pipa inkább va­lami jelvényszámba ment nála. Férfihoz illő pályát választott, tehát férfias akart lenni. A ke­zeslábas is ezt a célt szolgál­ta, hiszen a többi lány sortban és kék trikóban szaladgált. Rö­vidre vágott hajával és furcsa­ságaival végül is elérte, hogy mindenki fiúszámba vette, s el is keresztelték: Pipásnak. Szegény Pipás, hiába lázado­zott leány, illetve nő volta el­len. Hiszen már akkor, huszon­három éves korában menyasz- szony volt. Noé tanársegéd volt a vőlegénye. Hogy miféle tanársegéd volt, már nem em­lékszem rá, de hát mindenki így hívta, Noénak és tanárse­géd úrnak. Noénak azért, mert szerette a bort, s olykor erő­sen felhajtott, amit, bár szigo­rúan tilos volt, mégis minden­ki elnézett neki, talán éppen tanársegéd volta miatt, meg a- zért, is mert brigádparancsnok volt. S bár testvérnek, később pedig elvtársnak szólítottuk egymást — kötelezően —, Noén csak rajta maradt a tanárse­géd úr, ami nem a tisztelet, inkább a gúny jele volt, mert észrevettük felvágó úrhatnám- ságát. Noé pimaszul bánt a rá­bízott brigáddal. Katonás fe­gyelmet tartott. Túlzásba vitte a reggeli csuklógyakorlatokat, munka után is szerette a pará­dés felvonulásokat, s ha felbő­szült, képes volt kilométereken át meneteltetni az egész bri­gádot. Kevesen tudták, hogy Pipás és a tanársegéd úr menyasz- szony és vőlegény, de aki tud­ta, sehogy sem értette, hogyan sodródott össze ez a két em­ber. Pedig igen egyszerű volt annak a magyarázata. Pipás kisvárosi ügyvéd leánya volt, a tanársegéd úr pedig partit je­lentett, nem Pipás szemében, hanem az apja, az édesanyja szemében. Mai ésszel és mai fogalmainkkal már nagyon ne­,iip '■ *v % s .«-a-sí héz ilyesmit felfogni. Ha már egyszer létrejött ez a viszony, a lányt erős erkölcsi kénysze­rek kötelezték. Hiába keresztel­tük el mi az Ifjúsági Vasút­vonalat az új ember kovácsmű­helyének. Amit évszázadok a- lakítottak ki, nem lehetett egy- -két hónap alatt átgyúrni és megváltoztatni. Pipás szegény lázadt ugyan, de lázadásában nem vitte több­re a pipánál, férfias kezeslá­basnál és a fiús frizuránál. Be­osztásomból és feladataimból adódóan mindennap találkoz­tam vele, s egyre jobban át­láttam rajta. Egyre jobban meg­értettem furcsaságait és bol­dogtalan mosolyát. Egy este, hogy a tábortűznél egymás mellé kerültünk, meg­fogtam a kezét, és azt mond­tam neki: — Pipás, ne menj hozzá a tanársegéd úrhoz. Gyönyörű este volt. Nyár volt. Felettünk a bársonyos csillagos égbolt. Sok ezer fia­tal énekelt. Az egész selmeci völgy énekelt. Csak szegény Pipás hallgatott. Most is a csúf kis pipa szárát rágcsálta. Na­gyon szomorú volt. — Miért ne menjek hozzá? — Noé közönséges pimasz. Éppen aznap tanúja voltam, hogyan bánt el a brigádjával. Meg akartam magyarázni Pi­pásnak a benyomásaimat. Az­tán észbe kaptam. Utóbb azt gondolja majd, hogy rágalmaz­ni akarom. Kínosan feszeng­tem. Hallgattam. Pipás a sze­membe nézett. A tábortűz nyugtalan lángja lobogott zöld szemében. A pipa, a kezeslá­bas, a fiús frizura ellenére most nagyon is nőies volt. — Ha te elvennél feleségül... Megint az a boldogtalan, torz fintor az ajkán. Pipásra bámultam. Sok mindenfélét é- reztem ki a hangjából. Volt ab­ban ugratás, lekicsinylés, de kétségbeesés is. Mintha erő­szakkal meg akart volna ka­paszkodni valamiben, akármi­ben, akár egy lehetetlen ötlet­ben, vagy akár bennem is. — Egyszerű — mondta Pipás. — Megszereztem a mérnöki diplomát, de csak egyetlenegy évig dolgoztam. Aztán jöttek a gyerekek. A férjem patriarchá­lis természetű volt. Lackó dif- tériája eléggé megrendítette.' Majd belehalt szegény gyerek. •Nem mertem többé idegenekre bízni, sem őt, sem a többieket. Az idő elrohant. Noé halála u- tán megpróbáltam dolgozni. Paneiházakat terveztem. Mind­járt az első összeomlott. Nem számoltam a talaj összetételé­vel. Még szerencse, hogy az é- pítkezésen senki sem halt meg. Egy munkás agyrázkódást ka­pott. Egynek eltört a kulcs­csontja. Vége. Nem tudok dol­gozni. Nem merek dolgozni. Lassan a gyökvonást és a hat­ványozást- is elfelejtem, de az autóhoz értek. A férjem taní­tott meg vezetni. Noé kitűnő szakember volt. Kiadott néhány szakkönyvet, abból vettük az autót. A halála után azt is el­adtam. Ami azelőtt szórakozás volt számomra, most az a ke­nyerem. Sofőrködöm. Egy pillanatra elhallgatott; majd alulról fölfelé pillantva tettetett kacérsággal megkér­dezte: műm — Ugye, szerelmes voltál be­lém? — Nagyon szerettelek, Pipás. Nem hazudtam. Valóban sze­rettem Pipást, mert jó pajtás volt, de nem voltam szerelmes Pipásba. Azért csak ráhagytam, hadd higgye, hogy szerelmes voltam belé, sőt — homlokomat ráncolva, szomorúan rábámul­tam. — Reménytélen eset voltál számomra, hiszen ott volt Noé. Már búcsúzófélben voltam. Ott álltam az ajtóban, s ő In­dult, hogy kikísér. Hirtelen megtorpant, tenyerébe temette arcát és felzokogott: — Noé sose szeretett. Noé vert. Vert a szemével, a szájá­val, ténylegesen is megvert. Nem szeretett. Élete megrontó- jának tartott. — Ne bolondozz, asszony, hi­szen a gyerekeid apja. Autót vett neked. Gondoskodott ró­lad. — Nem szeretett! Nem szere­tett! Olykor úgy érzem, még most is ott áll az ajtófélfának dőlve, és zokog. Szegény Pipás. Vala­miképpen ő is élétem egy da­rabja volt. Mégsem értem. U- gyan ki érti meg? FRÄNTISER HALÁS VERSEI: MUNKÁSNŐK (Részlet) Szendergő reggeleken keltek gondosan a tűzhelyre helyezitek főni azt az örök lőrét A legkisebbiknek bekötitek a cipőjét a kislányt megfésülitek s megvizsgáljátok a fésűt Meg a leckét kérditek s amikor belép a konyhába a férjetek elmosolyodtok egy picit de igazán csak egy picit nehogy túlságosan elbízza magát Kiléptek a házból s a fejetek tele gonddal, Már megint nincs talpa a cipőjének Minden ég ezeken a kölykeken Az este mit főzzek megint Egyáltalán mikor kap megint munkát az enyém is Hol csavargóit az esté megint az a lány Jaj már megint itt a lakbér De hogy mi bajuk van megint azzal a háborúval OKTÓBER ESŐJE Esik hull hull a víz olyan meggyötört elkínzott bánat-víz mint amelyben Pilátus mosta a kezeit Most mindenütt olyan víz esik De mit is akarnál elkomorodva egész a szívedig most hogy ez a víz esik De igenis akarnék megenyhült morzsányi részt egy meztelen nőből ki engem még szeretni kész — Ne bolondozz, Pipásl Bábi Tibornak ezt az elbe­— Szeretsz, ugye szeretsz? szélését a Madách Kiadónál a — Megcsókolta az arcomat, az- közelmúltban megjelent Patak tán elnevetté magát: — Te sza- és forrás című novellás köteté- márl bői vettük át. CSENDESEN Sovány1 soványka kalász a tested melyből a mag kihullt de meg nem fogan mint sovány soványka kalász a tested Üres üres orsó a tested teleírva vággyal utolsó ráncig mindenütt mint üres üres orsó a tested Üszkös üszkös ég a tested sejtjeid mélyén tettre kész rejtőzködik a halál mint üszkös üszkös ég a tested Csendes csendes már a tested sírása az én szemhéjamon rezeg milyen csendes csendes már a tested Németh István fordításai y

Next

/
Oldalképek
Tartalom