Új Ifjúság, 1975. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)

1975-03-11 / 11. szám

VI. Igen fellnditott ez a beszélge­tte. Nemcsak azért, mert szé- Bomra új, felháborltö dolgokat tudtam meg, hanem főleg azzal, hogy Itt ücsörgők tehetetlenül, és fiatal ember létemre egy aggas- tySntöl kell megtudnom, ml tör­ténik a világban. Márpedig akkor szüntelenül történt valami. Min­dennap. Minden érában. A hírek egymást űzve jutottak el a falu- végi kis házba. Az egyik nap újra meglátogatott az egyenruhába bújtatott doktor. — No hogy vagyunk, Horváth? — kérdi. — Jobban, doktor úr. — Látom, a sebet szépen behe­gedtek, de valahogy még túl sá­padt. — A kisasszony Is mondja.... — Étvágya van. kérem? — Van. — Az nagyon fontos. — És jól alszik? — Azt már nem mondhatom. Sokszor még kakasszö előtt fel­ébredek... — Nyugtalanítja valami! Persze, persze. Ilyen helyzetben. Megér­tem, hogy nyugtalan. De magá­nak most nyugalomra van szüksé­ge. Igyekezzék kizárni az életé­ből minden körülményt, ami fel­izgatja. A maga számára most ez a legfontosabb. Mindennek az a- lapja az alvás, ezért egy-két hé­tig ne törődjék a vllággall Olvas­gasson és ne gondoljon semmire! Csak úgy nyerheti vissza életere­jét. A háziaknak Is megtiltotta, hogy hírekkel traktáljanak. U- gyanakkor ő maga hozta azt a hírt, ami aznap leginkább feliz­gatott. Hogy en ne halljam, sut- togóra fogva a szőt, a konyhá­ban mondta el házlgazdáméknak: Debrecennél napokig heves csata folyt. Az oroszok hajnalban át­törték a német védővonalat, és tovább támadnak délnyugat és nyugat felé. Nem értettem min­dent, hiába tapasztottam fülem az ajtóra, ezért, amikor elment, nyomban faggatni kezdtem a há­ziakat a részletek felől. Szlttyá- né erélyesen rám szólt, hogy ne kíváncsiskodjam, de később az öreg bejött hozzám, és mindent elmondott, megjegyezve, hogy egy férfinak, még ha nem egészen e- gészsíges Is, tudnia kell, mi tör­ténik a világban. Másnap keserűen kellett tapasz­talnom, hogy jobban tettem vol­na, ha megfogadom a doktor ta­nácsait. Egész éjszaka le se huny­tam a szemem. És nem volt to­vább maradásom. Újra és újra megszólalt bennem egy csillapít­hatatlan belső hang. Haza, csak haza. Látnom kell Pannltl Látnom kell a gyermekeimet. Ezek a gon­dolatok csapongtak a fejembe. El Is határoztam, hogy éjszaka útnak indulok. De a háziak hallani sem akartak róla. Ebben Szittya bácsi Is egyetértett a két asszonnyal. A nem alvás miatt gyengébb vol­tam, mint egy héttel ezelőtt. Be kellett látnom, hogy szándékom ostobaság, ök győztek; maradtam tehát. Ebéd után ellenben bejött hozzám a lány és azt kérdezi; — Tudja, mit gondoltunk édes­anyámmal, Horváth úr? — Mit, kisasszony? — Hogy okosan tette, amiért ránk hallgatott, de most már ír­hatna levelet a feleségének. Úgy­is régen Irt neki. Nem tesz rá feladót és kész. Elküldjük Szek- szárdra, és a doktor úr feladja a hadipostával. — Kitűnő gondolat, kisasszony Igazán hálás leszek, ha segítene a doktor úr. — így hát nagy Izgalom köze­pette meg Is írtam a levelet. Horváth belenyúlt mély belső zsebébe, és előkotorászott egy a- gyonhajtogatott, megsárgult papír­darabot. — Tessék, elolvashatják — nyújtotta oda a fiatalembernek —, gondoltam, talán érdekelni fogja, ezért amikor maga este elment, előkerestem. Az anyósom őrizte meg. Nem volt túl hosszú levél. A fiatalember nyomban neki Is lá­tott. Drága Pannikám, édeselml Mindenekelőtt tudatom Veletek, hogy élek, egészséges vagyok a- mlf Nektek Is^ szívből kívánok. Még augusztusban írtam a bányá­ból nem tudom megkaptátok-e kedves feleségem, mert nem jött rá válasz én csak júniusban kap­tam Tőled levelet, amiben írtad, hogy egy hét múlva megszületik a gyerek és örülsz, mert biztos kislány lesz mert nem hegyes a hasad. Bízom benne, hogy a jó Isten segítségével szerencsésen megszületett. Tarcson meg mind a kettőtöket a jő Isten egészség­ben. Csak az aggaszt azóta Is van-e neki a kicsinek mit en­ni, van-e tej, mert hogy háború van. Ml már szeptember óta nem vagyunk a bányában és ami a legnagyobb újság én már nem Is vagyok együtt velük. Folyik a há­ború tovább így nem csoda, hogy egy kicsit megsebesültem, de már JÓI érzem magam jó a- kosztom, erősödök. Mivel viszik a levelet zárom soraimat rossz gondolataim voltak Veletek kapcsolatban, e- zért Igen kérlek vigyázz magad­ra a gyerekekkel együtt drága Pannikára. Bírjátok ki azt a két hetet, amikor újra viszontlátjuk egymást a jó Isten őrizzen meg mindnyájatokat éppségben. Apám nevenapjára András napra meg­jövök addig Is sokszor csókol benneteket szerető férjed Lóránt 1944 október. Aztán a lány is elkérte a le­velet. Horváth nem várta meg, amíg átfutja. — Ma Is furcsállom — vett új lendületet —, de kicsit megnyu­godtam, amikor elment a levél. Talán mert úgy éreztem, ha meg­érkezik, olyan erőt ad majd drá­ga Pannikámnak, hogy elvisel minden megpróbáltatást, és meg­óvja helyettem minden bajtól, a- mlg megjövök. Most már azon Igyekeztem, hogy az orvos tanácsa szerint él­jek. Igaza volt a doktornak. De még mennyire igaza volt. Nem Is gondoltam, hogy az álmatlan­ság Így elapasztja az embert. So­hasem Ismertem ezt az állapo­tot. Mindig jó alvó voltam. A réz­bányában sem esett meg velem, hogy egy egész éjszaka ne alud­tam volna. Sőt még a nagy me­netelés Idején se. Igaz, borzasz­tóan kimerített a bányai is, a me­netelés Is. Ezekben a napokban harcolnom kellett az erőmért, az életemért. Végső soron azért, hogy minél hamarább útnak Indulhassak ha­za. Hogy is mondta a doktor? „Igyekezzék kizárni az életéből minden körülményt, ami fellzgat- hatia. Mindennek az alvás az a- lapja...“ Attól fogva nem is tö­rődtem én a világgal. Hisz bár­hogy forgott Is a történelem ke­reke, ml mást tehettem volna én, porszem ember, mint hogy ísend- ben hallgassam a félelmetes lendkerék Ijesztő zúgását. Érdekes módon Radnóti verse! is újra eszembe jutottak, mint a nagy gyaloglások Idején, ha már végképp fogytán voltam az erőm­nek. de lelki döccenéselmet jól kiigazította az a tudat, hogy csakugyan van visszatérni ott­hon... Igazi hálát éreztem a köl­tő iránt. És aggódtam érte, és tiszta szívből kívántam, hogy bár­csak megmenekült volna ő Is. mint én. A harmadik éjszaka már jól a- ludtam. Igaz, a kis zöld pirulá­tól, amelyet a doktor hozott. Egy hét se telt el. és valamelyest az erőm meg a színem Is visszatért. Már csupán néhány nyugodt, de­rűs nap kellett volna hozzá, bogy teljesen visszanyerjem egykori Jó egészségem és az önbizalmam. Az önbizalmat, amely lelkiéről és bá­torságot adott volna a kockázatos úthoz. Am a sors, mint annyi­szor ezelőtt, most Is közbeszólt, megfosztva engem a pár napi e- lölegezett nyugalomtól, Szlttáékat pedig a teljes reménytelenség és a lelki fájdalom mélyébe taszítva. Egy délelőtt egy szál rtiagamban voltam otthon, amikor bekopo­gott a postás. Rám nézett, és le vett föveggel átnyújtotta nekem a vöröskeresztes lapot. Megret­tentem, és balsejtelmeim támad­tak. Kiáltani akartam, hogy ..Nemi“ ,,Nem Igazi“ De valami kényszerltett, hogy átfussam a tábort lapot: ,,Fájdalommal érte­sítjük, hogy fiuk. Szittya Miklós főhadnagy a nyugat-ukrajnai har­cokban, hazafias feladata teljesí­tése közben szeptember nyojcadl- kán hősi halált halt. Béke porai­ra. Mély együttérzéssel...“ egy pecsét és egy olvashatatlan alá­írás. — Tessék átadni, kérem Szlty- tya bácsinak — mondta bocsánat­kérő tekintettel a postás, és ma­gamra hagyva kihátrált az ud­varról. Tessék átadni, kérem... Hát ez lehetetleni Én adjam át? Én nem adhatom át. „Szeptember nyolca­dikén“ — olvasom újra. Olyan ré­gen, és csak most kézbesítették. Lehet, hogy már régebben befu- tott^ csak a derék levélhordó nem merte klkézbesltenl. Nem akarta szíven döfni. Szittya bácsit, csak az alkalomra várt... Arra, amikor majd mindenki elmegy hazulról, hogy nekem adhassa át. De tu­dott rólam egyáltalán? Lehet, hogy nem is. A postás? Egy fa­luban? No mindegy. Az a legény, hogy nem adón feli Szóval nem akarta szíven döfni őket Rám hárította. Most ezt én tegyem meg. Én sújtsam porba azt az embert, akt habozás nélkül be­fogadott? Akinek talán az élete­met köszönhetem? Nemi Sohai „Hősi halált halt... Mély együtt­érzéssel...“ Hősi halált? Miféle ,,hazafias feladat“ teljesítése köz­ben? Visszavonuláskor? A szeren­csétlen ,.védelmi harcokban“? Mlklóskám, édes barátom, miért nem szöktél meg? Vagy tán ép­pen szökés közben ért a gyilkos golyó? Nagy kár értedl De nagy kár! Ahogyan elnézem a fényké­ped Itt az almáriumon nem lehet­tél rossz ember. Az arcod csinos, kedves, szemedből szelíd nyájas­ság sugárzik. A bajuszod sem á- rul el semmi gőgöt. Sőt, még csak hetykeséget sem látok raj­ta. És mennyire hasonlítotok egy­másra húgocskáddal, a bájos, gyengéd Ibolykával. Nem, sem­miképpen sem lehettél rossz, hit­vány ember. Hogy Is lehettél vol­na, te, akinek Ilyen derék apja és kis húga van! Vagy éppen az a baj, hogy túlságosan Is jó vol­tál? Hittél a szép zengzetes sza- vakbanl Mindig a jók hullanak el, a hitványak pedig maradnak, ö, meddig lesz még ez Igy?l Nyu­godj békességben, kedves bará­tom. A feketének ható vöröskeresz­tes lapot letettem Miklós fényké­pe elé, és visszavonultam a szo­bámba. Vártam haza a családot... Mondanom sem kell, mennyire megrendítette Szittyáékat fiuk ha­lála. Szlttyáné, amikor felolvasta neki Ibolya a gyászjelentést, a kerevetre vetette magát és Őr­jöngve kiáltozta: — Ml rosszat cselekedtem, é- des Istenem, hogy így megbün­tettél? Az egyetlen fiamat Is el­vetted tőlem. Már mióta halott, szegény, én meg nem Is gyászo­lok. Milyen anya az, aki nem ér­zi meg, hogy a fia halott? Ű. én nyomorult bolond... Napestig együtt zokogtak a lá­nyával. Borzalmas szánakozás fo­gott el, ahogyan esetlenül meg- megálltam előttük, hogy valami vigasztalót mondjak nekik. De tudtam. Ilyen fájdalomhoz min­den szó csupán suta ballaszt. Így hát csak némán tébláboltam körülöttük, majd szorongva elbi­cegtem. Az ajtóból nézve úgy ha­tottak, mint két hajótörött egy rossz tutajon. Szittya bácsi pedig olyanná lett, mintha a fiával maga is meghalt volna. Az asszonyokat hagyta zo­kogni. Nem vigasztalta őket. Ta­lán mert úgy gondolta, megköny- nyebbülnék, ha kisírják magu­kat. ö maga nem sírt. Egv könny­csepp se hullott ki a szeméből. Nem hagyta el magát. De én úgy láttam, ő az, akit leginkább le­sújtott a hír. Szótlanul járt-kelt a lakásban, az udvaron, és ha szembe került velem, kitért a te­kintetem elől. Bőre elszürkült, mintha hamuval verte volna te­le arcát a szél. Nem sírt, mon­dom. egy könnycseppet se Iát tam kijönni a szeméből, de ne­kem mégis úgy rémiéit, mintha a vállára ült volna a halál ma­dara. Aztán már jóformán alig be­széltünk egymással. Csupán né­hány szót, másnap reggei. Éjsza­ka az egész család virrasztóit. Páran a szomszédból Is átjöttek. A néma éjszaka után odaült hoz­zám a karosszékbe, és tényvesz- tett szemével az almárium felé bökött: — Maga olvasta azt a kártyát... Ennyi az emberi élet... Noha az állapotom újra rom­lott, nem bírtam tovább megma radnt Szittya bácsi házában. Mit “Jagadnám. könnyes szem mel vettem búcsút tőlük Elmen­tem. kicsit sántikálva, bár, de ne­kivágtam az élszakának. Istenem, mennyire téved az em­beri Különösen, ami a saját ara- jét és a távolságokat Illeti. Míg harminc körül jár az ember, azt hiszi, semmi sincs, amit meg nem bírna tenni, nincs távolság, me­lyet le ne tudna gyűrni. Pedig csak furcsa Játékot úz vele a vak honvágy. Sokszor olyan helyze­tekbe sodorva, hogy terhessé lesz számára az élet. A SIÓ mentén haladtam, aho­gyan első pártfogóm tanácsolta. Irány a Balaton északkeleti csücske, a Bakony és a Kls-Al- föld. Háromszáz-háromszázötven kilométerre becsültem a távolsá­got — toronylrányt. Ügy gondol­tam, ha éjszakánként megteszek harminc-negyven kllmétert, Hz nap alatt otthon lehetek. Otthoni 0, mennyire vágytam utána. Édes Pannim és kicsi gyermekeim után. Csak Őket láttam magam előtt szüntelen. Ébren is, álmomban Is a nyirkos szalmakazlak tövén. Persze, nem volt olyan egyszerű toronylrányt menni. Harmincéves korban még túlságosan derűlátó az ember, nem számol eléggé a különleges eseményekkel. A ter­mészeti akadályokkal. És — bár furcsa — nem tanul a keserű ta­pasztalatokból. Ilyen voltam, bi­zony. Ostoba. Meg sem fordult a fejemben, hogy — a csendőrökön kívül — utamat állhatják a fo­lyók, a hegyek, és az utak sem vezetnek csak a^nnak a torony­nak az Irányában, amelyet ma­gam elé képzettem. Mert ha csak tehettem, kimentem az országűt- ra: Igen nehéz volt a felázott .szántóföldeken előre haladni. És járműre — melyekben az elején Igencsak bíztam — allg-allg sike­rült felkapaszkodnom. Az autók­tól ráadásul féltem Is: mert ki Járt akkor autón? A katonai ve­zetők és a csendőrök, no meg természetesen a német katonai gyorsfutárok. Ezek mind nagyon veszedelmesek voltak számomra. Sokszor voltak látomásaim. — Magányos fiatal férfi! Éjsza­ka az országűtoni-- No csak! Hová Igyekszik? — Sötét éjszaka... — Nézzétek, hogy kapkodja a sánta lábát. Milyen mulatságosi — Ugrál, mint a veréb. — jól seggbe löhették... — Civilben van. de biztos ka tonaszökevényl Ha fény villant valahol az or­szágúton, lélekszakadva rohantam be a földekre, és a barázdába la­pultam, akár az űzött nyúl. Ügy vártam ki, amíg elhalad a fan­tom. Persze a legnagyobb ve.szede- lem az lett volna, ha csendörjár- örűkkel találkozom. Amint egy Öreg halásztól értesültem róla, már október végétől valóságos ha|tóvadá,szatot folytattak a ka­tonaszökevények és a „fapuská- sükból“ lett „terroristák“ ellen. Ez utóbbiak jóérzésü kama,szok- ból és ,,hazaáruló“ leventékből vGrbmmlódtak, de voltuk közöt­tük frontot járt ..szabadságos" honvédek, sőt szökött fiatal tisz­tek, tisztjelöltök Is. Feldúlták a nyllaspárt Irodáit, szalonnát, dlsz- nósóűart csentek a községi párt­vezérektől, sőt — egy Idős városi asszony szerint — rágyújtották a házát a hangos németbarátokra... A Járőrök erős elemlámpával járták, és mindenkit kihallgattak, akit sötétedés után a két falu között nyakon csíptek. Lámpásuk­kal véglgpasztázták az útszélet, bevllágítonok a hidak alá. és körbejárták az úthoz közelebb eső szénaboglyákat, kazlakat. Több­nyire kutyái Is vittek magukkal. Attól fogva, hogy ezt Dani bá­csi. az öreg halász mondta, nem mertem út menti szénaboglyákban éj,szakáznl. (Folytatjuk) • „Joky és az élet“: Ver­seére egyelöne a ikapkodás, a gondolati zU-áiltság a Jel­lemző. Egy példa; „Hinni, hinni, egy látomásnak, / Hinni szép lánynak, / Hinni a nyárnak. / Hinni az akác­nak, tűzvarázsnak, / Arany- pikkejű szellő szavának. / stb. Ezzel bizony kevés ú- jat mond, kivéve ta'lán az „aranypikkelyüt“. A tanu­lást aján'lan-ánk. • Ifj. V. I.; Levélében Így ír: „Legyenek szívesek egyaránt közölni velem azt is, hogy a máit hetekben beküldött írásom meg-e fe­lelne, mint mesei elmondás.“ A „mesei elmondás“ nem fe­lelt meg. Zavarosnak, kon- cepclőtlannak, éretlennek é- reztíik. A verseiről ugyanez a véleményünk. Egy jiélda talán önt is meggyőzi: „Bár merre nézel, bár merre Iá­tól Nem ért meg senki, mindenki csak vádol / S te vérző szívvel nagy kitartás­sal ! Csak remélkedol, s tu­dod igazi megértődnek / Valaha lenie kell.“ stb. Bár­hogy vérzik is a szivünk, méf s azt kell mondanunk, hogy ne reménykedjen. .A- mlt ön eddig versként leírt, nagyon kevés. A tanulást a- jánlanánk önnek isi • „Kata“: Mint leveléből megtudtuk, rendszeres olva­sója lapunknak. Különösen az Irodalmi rovat írásait kedveli, s mtategy három éve ír verseket. Nos a „Kín“ című versében így „vall“: „Nem lehet oly perc mely nélküled teljen“ stb. E fora élénken emlékeztet t ben­nünket a régi slágerre; „Hosszú az a perc. amely a csókod nélkül múlik et“ stb. Ez azonban még a ki­sebbik 'baj -lenne, ha a töb­biben egyéni hangon szólal­na meg, de sajnos... Ezer­szer megírt, látott és hal­lott sémákat ismétel csu pán, azt is erősen felhígít­va teszi. Példa: „De ha te eljönnél / S védelmed alá vennél / Szivem virulna, mint a kikelet ' s kezedbe helyezném életemet.“ stb. Egyelőre tanuljon, aztán majd meglátjuk!-Válaszok a Csillag jeligére Helyszűke miatt a válaszleveleknek csak a legfonto­sabb mondandóját közölhetjük. A levélírók elnézését kérjük. Miért akarsz mindenáron szétrombolni egy családot? Gondolj a férfi gyerekeire. Milyen életük lenne apa nél­kül? Nem állítjuk, hogy csak benned van a hiba. Bizo­nyára tetszett neked egy meglett férfi közeledése, s ahogy leveledből kiderül, társadalmi és anyagi helyzete sem volt számodra közömbös. Elhalmoz minden szép­pel és jóval. Gondolod, bog- ugyanezt nem kapnád meg egy legényembertől? Az emberi jóérzés nevében kérünk, szakít.sd szét ezt a kapcsolatot. Ennek nem lehet akadá­lya a gyermek sem, akit — reméljük — nem akarsz a testedben ismét megölni. Sokan nevelik leányfejjel a gyermeküket. Fiatal vagy! Hány veled egykorú fiú bo­lyong társtalannl. Keress új kapcsolatoti Jelige: Ági, Éva, Zsuzsa Én is 17 éves vagyok, de nem értek veled egyet. Job­ban tennéd, ha annak az üzemnek még a környékét Is elkerülnéd. Három embert akarsz boldogtalanná tenni. Ehhez nincs jogod. Ilyen hatalmas áron ne kere.sd a boldogságodat. jelige: .AgI A leveled hangja szinte kihívó. Gondolkozz el azon. hogy ki a buta nő. Soraidból kiderül, hogy a férfit te bíztattad erre a kapc.soIatra. Tehát nem a buta nő áll az utatnkban. hanem te állsz az útban. jelige; Egy fiatal kollektíva — PSVK Nagyon fiatalon nagyon nagy hibát ''követtél el Oda adtad magad, s nem gondoltál a jövőre. A követkéz mény: elrontott élet. illetve életek. Sürgősen keress más állást! Társadalmunk nem közösíti ki a leányanyá kát. Az életben bizonyára találkozol olyan fiúval, aki elnézi ezt a félrelépésedet, és boldog leszel vele. Jelige: Mondd el, mine van az é.sz? Ha te is szülsz egy-két gyereket. felneveled őket, és dolgozol, akkor te sem leszel olyan csinos, s nem lesz annyi erőd, hegy minden igénynek megfelelj. A boldogsághoz neked is jogod van. de ne családapákkal kezdj ki. Inkább olvass, járj fiatalok közé! Biztos meg találod az igazit. jelige: Allca Megismerkedtél egy 20 évvel Idősebb férfival, aki el- halmoz minden széppel és jóval. Szereted, mert igazga tó. Bezzeg, ha „csak“ rendes munkásember lenne, alt kor talán nem is kellene neked. Ha összegyűlnek majd a gondjaid, akkor megtudod, hogy mi az élet. jelige; Szilvia Mikor a barátodat, a kétgyermekes ajtát jellemezted, nem gondoltál arra, hogy saját magadat is bemutatod. Az a kislány, aki „halálosan bele tud szeretni“ egy fér­fiba csupán azét, „mert az korához képast még mindig elég jöl néz ki, nagy gavallér és van magánkocslja“, i- gazán sajnálatra méltó. Jelige; Egy húsz éves fiatalasszony Én is 17 éves vagyok, da olyan szavakat, amilyeneket te Irtát, képtelen lennék leírni. Leveledből árad a gyű­lölet egy anya iránt, aki a gyermekei érdekében min­denre képes. Nem ártana, ha a szerelem helyett egy ki­csit tanulnál, mert nagyon rád férne. jelige: Klára, Lufienec Képzeld csak el, ha minden 17 éves lány úgy gondol­kozna. mint te, hány gyerek sírna az apukája után, pedig ezeket az apákat csak a pillanatnyi gyönyör haj­szolása sodor ilyen kalandba. Sajnos, vannak még fér­jek, akik ha megpillantanak egy csinos lányt, és az vi.s.szamosolyog rájuk, megfeledkeznek a saját gyerme­keikről meg a fele.ségükrnl, meglehet az asszony ép­pen akkor virraszt a beteg gyermeke ágya felett, ami­kor nekik késő éjszakába nyúló „értekezletük“ van. Nagy Klára, Velky Kamenec Azok az elnyűtt feleségek, akik általában tudják, ml a kötelességük, hogy a gyermekükből embert nevelje­nek — az adott esetben különbet, mint az apa! Az i- lyen ember, mint az igazgató, visszaél azzal a hatás­körrel, amelyet a társadalom rábízott. Megsérti a szo­cialista etikát, nem lehet a munkásosztály példaképe. Márpedig annak kellene lennie! M. L. népbíró Két különböző korosztály vagytok, és így nem léte­zik, hogy megérthetitek egymást. Te vagy a felesleges harmadik, ezt be kell látnod. Állj félre! Ha nem ezt te­szed. akkor olyan lány teszel, aki a |6 és kényelmes é- letért képes tönkretenni egy családot. Jelige: Zsuzsi Te nem a férfit szereted, hanem a pénzébe és a ko­csijába vagy szerelmes. Ha nem halmozna el minden­nel, te már rég odébbálltól volna. Változtass munka­helyet. és ne akar] egy családot szétrombolni! Jelige: II. C

Next

/
Oldalképek
Tartalom