Új Ifjúság, 1975. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)
1975-02-25 / 9. szám
Bolt-e a könyresbolí? Ugye abs^jurdnak hangzik a fenti kérdés? Mintha azt firtatnánk, hogy hiv>atail-e a postahivatal? Pedig hát nem minden képtelenség, ami az első hallásra képtelenségnek tűnik. Aki elolvassa ezt a bratíslaval magyar könvvesboltról szóló riportot, megérti, hogy ... No de ne a végén kezdjük mondanivalónkat.. .1 HOVA LETT A MAGYAR KÖNYVESBOLT? A Mihály utcai sportüzlet kirakatát nézegettem éppen, amikor hozzám lépett egy falusias külsejű bácsi, és megkérdezte, nem tudom-ie, hová költözött a magyar könyvek boltja. — Nem költözött az sehová sem — válaszoltam me.glepődva —, éppen oda készülök, jöjjön, megmutatom. Amfg a 'kcnyvesbo!tlg*értünk, elmondta az öreg, hogy Morvaföldön lakik, a Csali ókczból telepedtek oda, de ha Bratlsla- vában jár, mindig „felpakol“ néhány magyar könyvet. — Igaz, rég jártam itt, újabban a fiam szokott felruccanni, de még mindig emlékszem az üzletre, nem tudom, miért nem akadtam most rá — dohogta. — Azért, mert maga a kopott házban levő, kék cégtáblás üzletet kereste — mondtam mosolyogva. — Változnak ám az idők, megváltozott az öreg ház, és az öreg bolt „fizimiskája“ Is. Íme, itt a megfiatalított épület, s Itt az elegánssá lett magyar könyvüzlet is! ^ — Hát erre aztán rá nem Ismertem vclna! — csodálta a szép portálokat a gazda, s még a lábát Is megtörölgetite, mile- lött beléptünk. Bent azonban hamar elmúlt a raegllletödése, olyan kedvesen fogadták az üzlet elárusítónöl, olyan készségesen segítették a könyvek kiválogatásában. SZAKÉRTELEM IS KELL Nagyon tetszik a magyar könyvesboltban az eladónók szakértelme és Irodalmi jártassága is, ami sajnos nem minden könyv- üzletütiikröl mondható el. Találkoztam én már olyan „könyvessel“ Is (nem is eggyel! ], aki nem bánta, ha órákig böngészett a könyvek közt a vevő, ha azoban tanácsot kért az elárusítótól, azt sem tudta, hogy mi a különbség az esszé és a monográfia között. Nem is beszélve arról, hogy némelyik eladó azokat az írókat ismeri csak, akiknek keresik a könyvelt. A magyar könyvesboltban sokáig figyeltem a lányok és asszonyok munkáját, s bátran ki merem mondani, nemcsak tájékozottak, hanem tájékoztatni is tudnak. Szemtanúja voltam például, hogy az egyik vevő megkérdezte, milyen könyvel jelentek meg Fekete Istvánnak. S az eladó kapásból sorolta fel az ÚJ kiadásokat, sót azt is megmondta, hogy melyik könyv kapható, melyik van raktáron. Persze, nem azt akarom ezzel mondani, hogy minden könyvüket kívülről Ismerik. Azt sem állítom, hogy irodalmi lexikon rejtőzik a fejülcben. Azt azonban igen, hogy nagyszerűen ismerik itt az Irodalmat, legyen az klasszikus vagy kortárs irodalom! A magyar könyvesbolt vezetőnője. KÖLTŐK, ÖRÜLJETEK! Hosszan elbeszélgettem a bolt vezetőjével, SCeglikné Major Arankával, és sok érdekességet tudtam miBig tőle. Elmondta, hogy a vevők mintegy 30 %■ a kc®ép- és főiskolás diák, ck a legszorgalmasabb vásárlói a boltnak. — Nem egy olyan vásárló akad köztük — mesélte a vezetőnő —, aki szinte hetente bejár az üzletbe, kiválaszt ma gának- egy-egy Irodalmi, képzőművészeti vagy bölcseleti művet, s aztán szégyenlősen megkér, tegyem félre a hónap végéig. Amilfor aztán megkao- ják az ösztöndíjat, néha alig mapad pénzük, annyi könyvet visznek. ’ — Mit olvasnak leginkább ezek a fiatalok? — Ogyszélván mindent, ami értékes mü. A filozófiai munkától az ismeretterjesztő műveken keresztül, egészen a kortárs szépírókig. Roppant kedvelik például a jó költők verseit. Vll- lontóíl Csoé-r.lig, József Attilától Illyés Gyuláig mindent vásárolnak. — A hazai költők köteteit Is? — Természetesen. Hamar elfogynak itt a csehszlovákiai poéták verses kötetet is, ha va- ■őban a költészetet reprezentálják özek a kiadványok. Dé- nesnek, Zs. Nagy Lajosnak, Ozsvaldnak, Töröknek, a fiatalabbak közül Baltának minden könyve napok alatt elkel. Vannak persze hazai szerzők, akiknek a művei bizony hónapokig, évekig porosodnak a polcokon! — És a munkás olvasók? — Az utóbbi években nagyon rászoktak a könyvek vásárlására. Főképp olyanok keresik könyveinket, akik vidékről járnak be munkahelyükre, ök is félrerakatják a könyveket. Ha aztán meggyűl a „kontó“, azzal vigasztalják magukat, hogy „legfeljebb kevésebb borocskát Iszunk meg“. — Tudom, hogy közel hárommillió korona forgalmat értek el 1974-ben, mi ennek a titka? — Az, hogy a könyvüzlet nemcsak bolt, hanem a kultúra temploipa is — telelte hittel és meggyőződéssel a fiatal fö- nöknö. — Szerettessük me,e a jő könywt, terjesszük társadalmunk minden rétegében és el sősorban szeressük magát az olvasó embert. Aki ezt a feladatot teljesíti, az hivatást tölt be, s annak az üzlete jól megy. Igaza van a könyvesbolt derék vezetőnőjének? Igaza van bizony, bár minden „könyves“ tanulta e sízép hitvallásbóll Neumann János A könyvesbolt kollektívája: Németh Zoltánné, SCeglikné Major Aranka, Molnár Györgyné. Majba Teréz és Baila Éva. A Szocialista Munkabrigád címért versenyeznek. Sidá Szilveszter nagymácsédi kőműves, szintén gyakori lá- togiatöja a kc-nyvasboltnak. Most jelent meg a Madách Könyvkiadó gondozásában George Sand „MAUPRAT“ című regénye. Gyergyal Albert így ír róla: „A Mauprat nem csupán George Sand írói pályájának s a romantikus regénynek talán legmagasabb csúcsát jelzi, hanem egy szenvedélyes élet lassú lecsillapodását, a végleges meglelt szülőíöld, a megfékezett ösztönélet,' a természet s a távoli forradalom annál szebbed zengő együttesében, mivel mindez spontánul, zene módjára tör tel benne, fokozatosan, dallamosan, fájdalmasan és klbékltön, mint a legszebb llsztl muzsika... Nagy érdeklődésre tarthat számot a Nemzetközi Demokratikus Nöszövetség megalakulásának 30. évfordulója alkalmából a Kossuth Könyvkiadónál megjelent reprezentatív válogatás Marx—Engels—Lenin „A NÖKÉRDÉSRÖL ÉS A CSALÁDRÓL“ című, örökbecsű gondolatokat tartalmazó kötet. Ez a válogatás nemcsak azért gondolatébresztő, mert a politika minőségét az elmélettel, és a szavak erejét, értékét a tettekkel méri, hanem azért Is, mert felkeltheti. Illetve fokozhatja a családdal foglalkozó tudományok, a jog, a szociológia, az etika, a filozófia vizsgálódási igényét. A kötet anyaga mindenkinek hasznos olvasmányul szolgál. Az OLCSÖ Könyvtár sorozat három kitűnő kötettel ked-, veskedlk az olvasóknak. Ezek egyike Krúdy Gyula „HÉT BAGOLY“ című müve. Krúdy Gyula irásművészete a 20-as években egy sajátosan egyéni realizmus Irányába fejlődött. Az eb ben a korszakban született ..dércsipett remekművek“ sorába tartozik a Hét bagoly Is (1922). Ez a világ groteszk figurák otthona; sőhajtó költők és perditák, hullamosók és ka cér Iparosasszonyok, redakclók, kisvendéglők, nyllvánoshá zak fanyar hangulatot árasztó világa, amelyben az emlékezés, az Idő „dallamosftása“ színezi a hagyomástól ugyan elütő, mégis reális tájakat — téli színeket és hárs Izeket felvillantva. A másik kötet Mértei Zslgmond „KIVILAGOS KIVIRRADTIG“ című nagyszerű regénye. Doby jószágigazgató úri, tanyasi házában István-napra készülnek. Lakoma lesz, tánc lesz, talán lánykérés Is, kézfogó — a házigazda és a vendégek mulatni fognak estétől reggelig, kívllágos klvlrradtlg. Mu látni úri módon, magyarosan. ..Mert — miként azt a kedves, adomás Szalay Péter bácsi mondja — már az maga vallás, ahogy a magyar ember a szép fehér abrosszal le- terltett asztalhoz ül, és áhítattal megeszi azt a jó. sárga tyúklevest, avval a jó, mennyel ízű cslgatésztával... és Isz- sza azt a jó meszes kellemes szUágyságl bort...“ A harmadik könyv Széchényi Zslgmond „NÄHAR“ című müve. Széchényi Zslgmond a járással együtt tanulta meg a vad becserkészésének örömét, az erdő, mező, hegy és sivatag, hajnal és napszállta, virág és madár szeretetét. A magányt és a kötetlen szabadságot. A szorongató vadle- sések Izgalmát, s az embert próbáló veszélyes helyzetek élvezetét. E népszerű müvében Indiai vadászatairól olvashatunk. A DELFIN-könyvek kedvelőt Betty Baker „A FEKETE EMBER KARAVANJA“ című regényének örülhetnek. A regény a XVII. század elején játszódik, A Mexikói-öböl környékén élő Indián törzsek egyik falujába Idegenek érkeznek. A Nap Fial ők. akik Mexikóban, valami mesés, csodás városba Igyekeznek. Velük van a Fekete Ember,, valóságos óriás, négyük közül ő a legemberségesebb, s úgy tűnik, Ö a csoport vezetője. Csákó, a kis Indián fiúcska (a regény főhőseJ a vándorlókkal tart, hogy eljusson álmai városába, Mexikóba Qt' azonban keserű csalódások érik. Barátja, a Fekete Ember nem más, mint megvetetett rabszolga, és a fehér emberek éppenséggel nem Istenek. Sok kaland és hányódtatás után Csákó hazalndul, hogy nyomorúságban élő népén segítsen. Négy éven felülieknek szól (antkovszky Éva ,,TE IS TUDOD?“ című, Héber László öteletes rajzaival díszített kötete. A könyv az óvodáskorú gyermekeket segíti eligazodni a „világ“ dolgaiban. A hat éven felülieknek pedig Hárs László „NEM LESZEK AZ UNOKÁD!“ Című kötete. A könyvben Buciról olvashattok, aki olyan makacs fiú, hogy még Toronyklrályt se fogadja el nagyapjául. Hárs László ebben a könyvében Is sok vidám, szép és tanulságos percet szerez kis olvasóinak. m KISSZINPADI FORMÁK - KISSZiNPADI EGYÜTTESEK Előző írásunkban kifejtettük, hogy az irodalmi színpad elnevezés ma már nem fed! a tel jes valóságot. Az effajta együttesek sokrétűsége folytán már kisszinpadí formákról, illetve kisszinpadi együttesekről beszélünk. Említettük, hogy Debreczeni Tibornak, a budapesti Népművelési Intézet osztáíyvezetűjé- nek tolláböl módszertani anyagot jelentetett meg a bratisla- va! Népművelés! Intézet. A pub- likáciő teljes címe; „A kisszinpadi formák dramaturgiája.“ A legfrissebb eredmények alapján rendszerezi a kisszinpadi formákat. A következőkén ezt a rendszerezést ismertetjük olvasóinkkal, illetve az érdekiő- dőkkel. Debreczeni szarint a múked- veiő színjátszó mozgalomén a kisszinpadi együttesek szinjá- téktlpusainak rendszere a következő (a felosztás elsősorén a játékmódot és a cselekmény jelenlétét, illetve hiányát veszi figyelembe; megjegyzendő, hogy pl. a koncertszerű előadástipus- ban nem jön létre „színjáték“ ennek ellenére a kisszinpadi formák közé sorolandó): I. Pődiuin oratórlkus szfnjá- téktípus (röviden: nratorikiis szfnjátéktfpus); lírai karakterű, döntően kifejező funkciójú. 1. Asszociatív (gondnlali-ér- zelmi) cselekményú oratóriumok (azaz; lírai oratóriumok): a) Hangokra (szoprán, érifon,' vagy egyszerűen: férfi, női és kórushangokra) éntott önálló költemény; b) Hangokra éntott szerkesztett irodalmi vagy dokumentumműsor; c) Szerepszerű önálló mű; irodalmi oratórium (a szerepszerű magatartás nem ad lehető séget jellemfO'rmálásra; a jálé kosra, az előadóra azt a feladatot rója, hogy csak villanásokat, illetve tudósításokat adjon képzeletéli szerepéről); d) Szerepszerű szerkesztett irodalmi és dokumentumműsor (a szerepszerűség az oratórikus „színjátékokban a költőiség, gondolatiság dramatikus hordozója, a lényegkiemelést szolgálja, s ennélfogva nem módosítja az oratórium Urai karakterét); 2. Eseményes-asszociatlv (szerepszerű) oratóriumok: a) Epikus oratórium: oratori- kusan pódiumra dramatizált epika (eposz, novella, filmnc- vella, irodalmi riport stb.r esetleg applikációval.) A szerkesztett játékoktól való meg- különéztelésként azt a mlme- tikus színjátékot nevezzük applikált játéknak, amelynek alapanyagát egy gondolati vagy eseményes pódiumjáték adja, de amelynek eseményes menetét meg-megszakítja egy-egy lira! vagy epikus balét, egy másik önálló mű vagy annak rész lete.); b) Drámai oratórium ora- törikusan pódiumra állított dráma, drámakeresztmetszet, pódiumjáték, hangjáték stb. — esetleg applikációval. (Az app- likáciéval az eseményes pA diiimjáték asszociatív-eseménye« cselekményt kap, és Játékmódjára ugyanazok a törvényszerűségek lesznek a jellemzőek, mint a szerkesztett iá lóknak.); II. Pődluml mlmetlkus szlnjá téktlpus (röviden; mlmetlkus szinjátéktipus); epikus karak terű, kifejező, ábrázoló funkció- jü. 1. Asszociatív, eseményes cselekményú játékok: a) Szerkesztett játék; irodalmi, dokumentum, paródia, pamflet, kabaré stb. anyagokból. (Megjegyezzük, hogy ebben a dramaturgiai rendszerezésben a funkciójét hangsúlyozza, tehát a színjáték játékos vonnia lát.); b) Applikált játék (lényegét fentebb ismertettük); — Urai költeményben drámai vagy epikus betétek; — epikus műben drámai, esetleg Urai részletek; — pédiiimjátékban epikus va- vagy Urai beiélek; — drámai műben Urai, esetleg epikus részletek. c) Összekapcsolt játék: — pódiumjáték és epika kapcsolása; — pódiumjáték és epika összekapcsolása; — több pödinmjáfék összekapcsolása. d) Ónálló vagy dramatizál* gondolati játék (röviden: gondo lati pódiumjáték); ez a színjá lék létrejöhet, úgy, hogy egv egy íré önálló művét alkal mázzuk pédiumra, vagy pedig epikus művekből dramatizálás sál szerkesztünk gondolati játékot. Fontos azonban tudnunk, hogy ebben a játékban a cselekmény a gondolatok, érzel mek drámáját viszi színre. 2. Eseményes cselekményú játék. Lehet önálló vagy dra matizált eseményes játék (azaz; eseményes pódiumjáték) Anyaga; novella, dokumentum riport vagy önálló drámai alku tás stb. III. Színpadi drámai cselek- ményű szinjátéktipus (azaz; hagyományos színjáték); drámai karakterű, döntően ábrázoló funkciójú. Külön kell még szólnunk a koncertszerű elöadástlpusről Közös jellemvonásuk: előadóművészét) jellegű produkcióso rozatból állnak, pl. az irodalmi estek alkalmi előadóinak egy mást követő szereplése. Funkciójuk szerint lehetnek ismeretterjesztő vagy szórakoztató szándékúak. Előadásmódjuk azonos az előadőmüvés're’ével, megjelenítésükben tehát az egymásutáni.ság uralkodik. A rész győzelme »í az egész fe lett, az egyéni produkcióé a kollektív teljasitménnyel szemben. A felsorolt — és gyakran előforduló — típusokon kívU' még megemUtjük az egyszamé lyes és az utcaszfnpadokat. Az egyszemélyes színpad a kisszin padi formák legigényesebb s egyben legigénytelenebb líp't knl'-c'.-z'i-ppp i sa. Művészeti szempontból vég telenül nagy terhet ró az előadóra, míg színpadi-technikai lé- ^ ren nem támaszt különösebb * igényeket, esetleg semmiféle technikai eszközre nincs szüksége. Az ntcaszínpadok a régi vásári színjátszók (komikus.a-kl hagyományait kívánják telolo venfteni. Legjellemzőbb ismertetőjegyük: műsoruk bárhol (utc-őn, vásáron, metróállirm.á- son cukrászdában stb. előe-d ható, ahol publikumra találnak... Kraeczkő Mihály Következik' A bázisegyüttesek A CSEMADOK fifakovói (fülek!I helyi szervezeie vparádv Sát dór Irodalmi Színpadidnak bamutatkir^ása a XI. \:Vse'- cani kon, 1974-ben Várnai Zseni ..Feltámadás című művábcl kóz-í tett irodalmi oratóriumot ad'ák pIő Farkas Katalin r(;nít"T-<ié ben.