Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1974-11-26 / 48. szám
• • íí* * 8 yjt {AZ ELŐZŐ RÉSZ TARTALMA] Lenka másnapra várja a lovagját. Barátnőjét, a szép Markétát ts magával viszi a találkára. Irena, Lenka nővére — egyébként ő is lázasan készülődik valami randevúra, még a haját- is bejesti nagy titokban — megpróbálja kiszedni a húgából, kicsoda a titokzatos jiaialember. Lenka azonban nem hajlandó elárulni. Ezen „örökre" összevesznek, de a harag nem tart sokáig, csak Iréna roppant mód furcsállja, hogy húga éppen a legszebb barátnőjével megy a randevúra. II. — Irtó húly« ez így, eg^sz másképpen kellett volna csinálnunk — nyafogta Markéta, s gyönyörködve nézegette vadonatúj lakkcipője orrát. — Először neked kellett volna velük találkoznod, aztán csak úgy véletlenül, eljönnétek értem. — De ha egyszer megkért, hogy vigyek magammal valakit. Lépkedtek a zsúfolt, vasárnap délelőtti utcán. Minden pillanatban ki kellett térniük fiatal férfiaknak, akik kiparádézott gyerekkocsit toltak maguk előtt. Lenka észrevette, hogy e- gyetlen férfi sem mulasztotta el, hogy megforduljon Markéta után. Vagy mindkettőjük után? — Nem gondolod, hogy jobb lett volna a sárga? — Markéta kritikus szemmel mérte végig Lenka elnyűtt farmernadrágját, A tegnapi tanácskozás merőben feleslegesnek bizonyult. Ha összebeszélnek sem öltözhettek volna ennyire eltérően. — Nem gondolom! Majd éppen azt veszem veil — vágott vissza Lenka: — Én nem áldozni megyék 1 — Tulajdonképpen jó, hogy mind a ketten másképpen öltöztünik, legalább nem fog úgy festeni a dolog, hogy össaebszéltünk volna — okoskodott Markéta, és észfe sem vette, hogy Lenka egyre jobban elsápad. — Nem bírok odamenni! — tört ki Lenka hirtelen, és a falnak támaszkodott, miLntha mindjárt összeesne. Markéta csodálkozva nézett rá. Minden fecsegése ellenére nyilván eszébe sem jutott, hogy esetleg valóban ne menjenek el a randevúra. —■ Rosszul vagy! — siránkozott Markéta. — Miért is jöttem, ide? Nekem ez már kezdettől fogva nem tetszett. Ráadásul hajnali kettőig varrtam a ruhámat. Ki sem aludtam magam. — Elhallgatott. Az utca sarkán egy magas fiú tűnt tel, feléjük Integetett. — Lenka, oda nézz... nem 6 az? Lenka kinyitotta a szemét, és meglátta a fiút az utca végén. Arckifejezése hirtelen megváltozott, a feszültséget és a szorongást kissé nemtörődöm, leríéző mgsoly váltotta fel. — Világos, hogy ö, gyere, mit állunk Itt? — mondta olyan hangon, mintha Markéta lett volna az, akt az imént a falhoz támasakodott, és e- gész testében remegett. — Hiszen egyedül van — suttogta Markéta niegrettenve, de Lenka ü- gyet sem vetett rá. — Miért van e- gyedül? A távolság a fiú meg a lányok között a lassú tempó ellenére is csökkent, a fiú arcának minden egyes, még a legparányibb rezzenése is ki-, veheti volt, és Lenka apró fehér,forradásokat látott a fiú szája szögletében, amit eddig nem vett észre. Ismét elfogta a vágy, hogy elfusson, de a találkozás pillanatát már nem lehetett elodázná. A fiú zavartan rá- mosolygott Lenkára, szinte mintha habozna, vajon ő-e az a lány, akivel itt találkoznia kell. Aztán Markétá- ra nézett. Kissé hosszasabban, mint kellett volna. — Szia, Pavel —- mondta Lenka. ■— Hát itt vagyunk. Ez Markéta. — Si- ■került úgy megszőlalnía, hogy a hangja egy cseppet sem remegett. Nézte, hogyan fog kezet ez a kettő. Szépek voltak egymás mellett. Mindketten magasak, szőkék, karcsúk, s még valami összekötötte őket, de hogy mi, azt nem tudta megnevezni. Illettek egymáshoz. Annyira illettek egymáshoz, hogy önkéntelenül is arra kellett gondolnia, amit Irena mondott az éjjel. — örülök, hogy eljöttetek — nyögte ki végre Pavel. .— Egyedül jöttél? Pavel szórakozottan körülpíllantott, — Erik elment valahová... mindjárt itt lesz. — Megkömyebbülten felsőhajtott: — Ez Eriik. ■A fiú a robogőval egészen a járdához jött, és lassan, talán, hogy i- diQje legyen szemügyre venni a lányokat, lassan vette le a bukósisakját. Az arca csupa szeplő, s még á* bőrkabát sem tudta leplezni soványságát. Vigyorgott, mintha nem bárminőkét, hanem legalább ötven foga volna. Nem Is kellett, hogy I^enka ránézzen a bairátinöjérfe. Biztos volt benne, hogy ez a lovag nem fog tetszeni neki. Ez pedig azt jelenti, hogy... — Találgatni fogok, melyik mélyl- kötök — mondta Erik. . Lenka elkomorodott. Félt, hogy nem ö lesz az, akit Pavelnak ítél oda. — Ahogy téged Ismerlek, fiam... akkor ez Itt Lenka, Kapcsolatotok őstörténetére való tektoteítel, remélem tegezhetjük egymást. Szia, Lenka. légy szíves, mutass be a kisasz- szonynak, a barátnődnek. Lenka felnevetett: — Szia, Erik. Bemutatlak Markétának. — Markéta? Különös. Nos, Markéta, nyeregbe, indulunk. — Hová? — Hagyd magad meglepni, jó? — Csak össze ne piszkltsam magam. — Minden kockázattal jár. Vedd fel a bukósisakot. — Muszáj? — Illik a ruhádhoz. — Na, meglehet a formám! — Mar- kéta feltette a fejére a bukósisakot, és a kormányra erősített visszapillantó tükörben nézegette magát. Elmosolyodott: — No hiszen! — Óvatosan lesimította a szoknyáját. Pavel önfeledten bámelta a lány hosszú lábait, amint lelógatta az ü- lésröl. — Fogózkodjl Indulunk! — kiáltotta Erik, és a robogó a slvalkodó Markétával sebesen megugrott. Pavel és Lenka ott maradtak a járdán. Ezzel minden megoldódott, jutott eszébe Lenkának, leráztuk őket a nya’kunkról, és mi kelten megint Ml KETTEN LESZÜNK, AKÁRCSAK AZELŐTT, de nem tudott neki örülni. Előre érezte, hogy korántsem lesz ez olyan egyszerű. Tulajdonképpen semmiféle Ml KETTEN, AKÁRCSAK AZELŐTT, nem létezett. Vagy majdnem semmilyen. — Hová viszi? — Nem esik semmi bántódása, ne félj — mondta Pavel oilyan hangsúly- lyal, mintha elsősorban neki volna szüksé.ge nyugtatásra. • — Én nem félek. — Nagyszerű fiú. — Biztosan okos srác — bólogatott, nem minden hátsó gondolat néK kül. Miért csak ö legyen féltékeny Marké tára! — AzJt meghiszem 1 ,A legokosabb fiú, akit csak ismerek. — Érdekes szeme van. — Elnevette magát. Egyszeriben roppant komikusnak találta, hogy itt állnak kettesben a tűző napon, vasárnap délelőtt az utca közepén, annyi levél u- tán — azért annyi nem volt, javította ki magát —, annyi reménykedés után — bár meglehet, hogy ezek csak az 6 reményei voltak, helyesbítette ismét önmagát —. Itt állnak egymás mellett, olyanok, mint az elhunyt gyászoló hozzátartozói, és az egekig magasztalják a szeplős Eriket. — Mit nevetsz? — Hiszen nem nevetek — felelte de tudta, hogy nemcsak a szája rángatózik a nevetéstől, hanem az egész arca. Aztán eszébe jutott a mozdulat, ahogyan Markéta kezet nyújtotta fiúnak, hát gyorsan megpróbálta utánozni: — Szia. , Pavel zavartan nézte a feléje nyújtott kezet. Azt hiszi, megsértődtem, s el akarok menni, jött rá nyomban Lenka. Ez pedig azt jelenti, hogy valami olyasmire gondolt, ami miatt megsértődhettem volna. Vagy nem? — Hát szia, hiszen még nem is üdvözöltük egymást rendesen — magyarázkodott gyorsan Lenka. — Hát akkor szia. A kezük érintése érdesen száraz volt. Lenka rettenitöen szerette volna a kézfogást a lehető legtovább nyújtani De nem ment. — Ügy látom, már megint nőttél valamicskét. — Én már nem növök. — Nincs is rá szükséged. Attól félt, ha nem hagyja abba ezt az ostoba fecseget, akkor mát mindörökre csak az Időjárásról fognak beszélni, esetleg könyvekről. Olyko^r- olykor írnak egymásnak, de valami, ami éppen most éledhetaie újjá — vagy szülehetne meg — elszáll. — Nemrég hallgattam a rádióban egy színdarabot, és abban egy lány, olyan idős lehetett, mint én, folyton azt mondogatta, hogy boldog vagyok, boldog vagyok. Lenka azt várta, hogy a fiú csodálkozva ránéz, erre volt felkészülve, de az mintha nem Is hallaná, mit beszél. — Nekem tetszett — tette hozzá kihívóan. — Mit akart az jelenteni? — kérdezte a fiú nagy sokára. Lenka elm.osolyodott: — Senwnlt. - Ez csak olyan érzés. Mondd hangosan: boldog vagyok, boldog vagyok... Pave'l hallgatott. — Mondd csak. Játékból. Te nem szereted a játékot? — Boldog vagyok, boldog vagyok, boldog vagyok... — Ismételte Pavel színtelen hangon. — Semmit sem érzel? Próbáld meg még egyszer. — Lenkának úgy tetszett, mintha egy sziklatömböt próbálna megmozdítani. — Boldog vagyok, bodog vagyok, boldog vagyok... — Még mindig semmi? — Semmi. Lenka feladta. Legalábbis pllHanat- nyilag. — Már jön — kiáltotta Pavel, és elsőként rohant oda a megálló géphez. Erik csúfolódó pillantása megállította. — Most te következel — modta, és kelletlenül utat engedett Lenkának. Az a fejébe csapta a bukósisakot, és a legparányibb kacérság nélküli méltóságteljes megvetéssel azok Iránt a lányok Iránt, akik oldalvást ülnek a robogóra, felkapaszkodott Erik mögé terpeszülésben. — Gyorsan vezetsz? — Félsz, vagy pedig örülsz? — Mind a kettő. — Na, barátom, imádkozz, hogy itt ne felejtselek — kiáltotta Erik, és indított. Az első gödörnél Lenka erősen átfogta a derekát. — Kapaszkodj, lányka! — Ugye te Idősebb vagy, mint Pavel? — Hogy ml vagyok? — Idősebb, mint Pavel. — Csak észbelíleg — üvöltötte E- rik. Markéta egy fatönikön ülve várta őiket. A fatönköt ’.«borította Erik kendőjével. Egyenes derékkal ült, arcán olyan kifejezés, mintha éppen tánciskolába készülne. — Fehér Piroska — mondta Erik, és lelakatolta a robogót. Lenka elképedve figyelte, hogy átugorja az árkot, és rohan Markéta felé. — Csak nem hagyod ott Pavelt? — Miért ne hagynám? Ez csak játék, gondolta Lenka, biztosan csak játék, bár az is lehet, hogy nem. Izgatottsága, amit mggel óta hiába igyekezett visszafojtani, teljesen elui^lkodott rajta. Az or- ságúton egy, fehér autó suhant a város felé; intett neki, s mielőtt Erik. megakadályozhatta volna, megszökött tőlük. [Folytatjuk) Kopasz Csilla fordítása szerkesztő üzen • H. M.: „Tévedés“ című versében így ír: / megindult a hajsza a krőzusok ellen,/ a kegyetlen Ozirisz már munkába kezdett. / A kocka el van vetve, limitálva vagytok, / Ha nem tetszik Így, akkor likvidálva vagytok. / /„Nem tűrhetünk tovább improduktív telttel, . Vagy aló marsi avagy jó puritánok lesztek. : Sok az alternatíva, önzetlenek vagytok? / Vagy a- narchikus démon maffiái vagytok? / stb. Tudja a jó fene, hogy mik vagyunk. Végig olvastuk a versét Is hátha megtudnók, de sajnos. ..’ Vagy talán mint limitált, likvidált, inproduk- tív, puritának, az az alterna- Hva az Igaz, hogy anarchikus démon maffiái vagyunk?! A fent Idézett sorokból úgy látjuk, hogy még soha életében nem olvasott verset. Az írásról lebeszéljük, az önművelésről azonban nem. • „Sárgult falevél“: „Minden alkalommal elolvasom az 0] ifjúságban „A szerkesztő üzen“ című lo- vaiot. Elhatároztam, hogy én is elküldök egy verset a gyűjteményeim közül.“ — írja eredeti helyesírásban. Nézzük a verset: „Naplemente; jön az este / Vörös az ég körülötte / A tájat a félhomály belepte / Ősz van, hull a fáról a levél. / stb. Talán ennyi is elegendő ahhoz, hogy ön is belássa e- zöknek a soroknak semmi közük a költészethez. Nyers, darabos, csak a felszínt mondja el, de semmi újat, eredetit nem tud bennük felmutatni, megfogalmazni. A tanulást, az olvasást a- jánljuk a figyelmébe. • ,^Alica“: „Önkeresés“ című versében így ír: / Nem akarok féreg lenni / ki más nedv-örömét szívja el ' nem akarok méh se lenni ki a virág méz-porát o- mészti fel nem akarok madár lenni ! ki röptében az alatta lévőre piszkot / nem akarok állat lenni / ki félelmében iszkol. / stb. Gondoljuk költő se nagyon akar lenni, mert különben venne annyi fáradságot, hogy legalább egy verset elolvasson és összevesse' a saját „alkotásával“. Verselt olvasva, hogy önt idézzük: „Köd lepi be agyunk.“ A jövőben több felelőséggel nyúljon a tollhoz. A KISFIAM ELÁRULTA AZ APJÁT Huszonöt éves vagyok, hat éve — eddig úgy hittem — a legtökéletesebb férfi felesége. A kisfiúnk hatéves. Vasárnap délután a férjem elvitte sétálni, hogy én lepihenhessek. Amikor este lefektettem, azt kérdi tőlem a fiam: ki volt az a néni? — Milyen néni? — kérdeztem. — Hát akivel a cukrászdában találkoztunk. — A férjem rászólt, hogy össze-vissza beszél. A gyerek önérzetes, érzékeny, és mindjárt búgni kezdett. A férjem kiment. Amikor később megkérdeztem, kivel találkoztak. dühös lett. — Hülyeség — mondta. Azóta is ingerült, ilyennek még nem láttam. Rágódtam magamban, szedem a nyugtatékat. Legszívesebben hazaköltöznék a gyerekkel, de felborithatom-e az életét? Eddig azt hittem, rossz férjük csak másoknak lehet, az enyém csupa jóság. Nálunk nézeteltérés, harag nem létezett, ft csak otthon, velünk érezte jól magát — legalábbis így mutatta. De ha egyszer hazudott, hogyan higgyek neki? Lehet, hogy ennyire csalódnom kell? Lehet, hogy mindig is alakoskodott? Jelige: Kövirág MIT TENNE ÖN AZ ÉN HELYEMBEN? Tizennyolc éves diáklány vagyok. Közel egy éve járok egy fiúval, akit nagyon megszerettem. Októberben sajnos el kellett válnunk, mert bevonult katonának. Nagyon nehezen törődtem bele, hogy nem lehetünk együtt. Megegyeztünk, hogy hamarosan eljegyezzük egymást, és ez okoz problémát. Mi lesz, ha később meggondolja magát és visszalép? Mi lesz, ha közbelép az a bizonyos harmadik? Nagyon nehezen viselném el a következményeket. Egyszer már csalódtam, s ezért nagyon félek az elkövetkező két évtől. Jelenleg rendszeresen válaszol a leveleimre. En is nagyon sokszor gondolok rá. Mit tegyek, hogy továbbra is megtartsam magamnak, hogy hamarabb teljen el a két év? jelige: Fekete párduc Válasz Pipacs jeligére Mivel az alsó elhamarkodott és a második félresikerült házasságából nem okult, szeretném figyelmeztetni, Jiogy a harmadik lehetőséget alapo.san gondolja meg. Tisztában van azzal, hogy a harmadik férjjelölt milyen negatív tulajdonságokkal rendelkezik. Ha már most, mint barát féltékenykedik és fenyegeti magát, akkor núiyen lesz az élete az ilyen férfival? Ne vakit- sa el magát az orvosi rang. Hogy hogyan szabaduljon meg tőle? Adja tudtára, hogy semmi közük sincs egymáshoz, hogy nem akarja végleg elrontani az életét egy ilyen féltékeny alakkal. Sajnos nem irta meg, hogy az előző házasságo’ i6I születtek-e gyermekek, de feltételezem, hogy nem, mivel nem írt róla. Ha független keresse fel a régi ismerőseit, teremtsen kapcsolatot más társasággal, járjon szórakozni. Ha többet forog az emberek között, bizonyára talál magához illő, rendes fiatalembert, akivel megértik egymást. Kerülje az orvost, mert az könnyen a harmadik balsorsa lehet. Jelige; 0 még csak most tizenhét Válasz Egy nagyon kétségbeesett jeligére Ötéves házasságuk alatt nem sok öröme lelhetett az ilyen férjben. Férje nem tehet szemrehányást. Önnek is joga van a szórakozásra. írja, hogy meg tudna élni nélküle is, hiszen van hová menniök. A férjét már jól ismerik, s ezért bizonyos, hogy nem ítélnék neki a gyermeket. A jelenlegi helyzet rossz hatással van a gyermekre is. Kapcsolatukat a másik férfival továbbra Is tartsák titokba, és a válás után fedjék fel. Ha egyedül marad, akkor se féljen az „elvált asszony“ cfmtől. Sz. M. Bácsfa Válasz a Mi van még, ha nem szeretsz cfmű levélre Tanácsommal igyekszem könnyíteni a helyzeteden. Abban, hogy a fiú váratlanul elhagyott, talán te is hibás vagy. Szerintem a fiú még sohasem volt szerelmes és ezért nem tud megérteni téged, lehet, hogy később rájön arra, mit veszített benned. Ezért egyenlőre várjál. A fiú bizonyára még magával sincs tisztában. Ezért egyedül az idő tisztázhatja a dolgokat. * Jelige; Jégvirág Válasz Aggodalom jeligére Igaz, hogy nagy meggondolatlanságot követtél el fiatal korodban, de szerintem mégsincs olyan nagy okod az aggodalomra. Ha minden úgy volt, ahogy írod, és most megtaláltad az igazit, akkor légy hozzá őszinte. Már rég el kellett volna mondanod az igazságot. Hogy mit gondol rólad, hogy elhiazi-e az igazságot, az csakis tőled függ. Az a döntő, hogy jelenleg milyen a véleménye rólad.