Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-11-05 / 45. szám

,iZ ÉN HAZÁM TUIIPÁNFÖID“ (TALÁLKOZÁSOK, BESZÉLGETÉSEK AZ IDEI BÉKEMARATONON) Lehet, hogy sokan megrónak .érte, mégis leírom; az Idei Békemaraton Idején egyre gyakrabban járt a fe­jemben Fábry Zoltán. Az a stószí férfiú, aki egy egész, súlyos kötetet nevezett Így; Hazánk Európa. Azt, amit Fábry megfogalmazott, most a gyakorlatban Is láthat­tam KoSícén. Érkeztek az egyes ’ küldöttségek Európa minden részéből, ismerkedtek, barátkoztak és pillana­tokon belül klaiakult közöttük a józan, emberi kap­csolat. Eddig két hosszabb írásban adtuk közre találkozá­sainkat versenyzőkkel és tisztségviselőkkel. Most, eb­ben a befejező részben egy holland vendég, Heupers úr, és egy szovjet futó, Mojszejev nyilatkozatát közöl­jük. Heupers úr hatodszor járt a Békeniaratonon. Ens- chedéböl való, abból a holland városból, amelyet ép­pen a maraton révén köt össze baráti kapocs Koái- oével. A hollamd vendég nyilatkozó kedvében volt. így hát jócskán beszélt mikrofonunkba. íme, megílgyelé-- sei: — Húsz esztendeje dolgozom az atlétika körében. 1947-ben éppen az én városomban, Enschedében ren­dezték meg a Hollandia — Csehszlovákia atlétikai ver­senyt és egyben a maratoni futást. A város utazási Iro­dájának igazgatója jó barátságban volt Bukovszky Béla ■ T,­^ -x-s. Heupers ár mérnökkel, a kassal maraton alapítójával. Az Igazgató úgy döntött, hogy Enschedében kétévenként rendeznek maratoni futást, azaz hagyományt hoznak létre. Az Idő szalad; jövőre, 1975-ben Immár^ jubileumi futás lesz ná­lunk Is, a tizenötödik. Hatszor Jártam ebben a Város­ban, és ugyanannyiszor látogattak el hozzánk a cseh­szlovákiai szervezők. Bátran mondhatom: a kassal és az enschedel maratoni verseny Európa két legrango­sabb futóversenye, sőt világviszonylatban is a legna­gyobb és legtekintélyesebb maratoni versenyek közé tartozik e kettő. Én is mindig örülök, ha Ide Jöhetek, különösen ez évben, amikor Ilyen szép jubileumot ünnepel a város és a rendezőség. Engedjék meg, hogy szóljak néhány szót a ml maratonunkról. Az 1973. évi enschedel ma- :'atoni versenyen tizennyolc ország képviselői vettek részt. Jöttek japán, etióp, svéd, lengyel, amerikai, an­gol, nyugatnémet és csehszlovák futók. Csehszlovákiá­ból mindig eljön valaki hozzánk; itt, a szállodában összefutottam dr. Kantonekkel, régi ismerősömmel. 1957- ben ö nyerte az enschedel maratont. Persze az atlétika mellett focival Is élnek az embe­rek Hollandiában, így Enschedében Is. Vároisunk együt­tese az elmúlt bajnokságban a második lett a Feye- noord mögött, és ezzel jogot nyert az UEFA kupában való részvéteire. Jól szerepelt Itt Is, az első forduló­ban kiverte az angol Ipswich Town együttesét. Nem kis büszkeséggel jegyzem meg, hogy a holland bajnok­ságban csak az utolsó fordulóban vesztettük el vezető pozíciónkat I Remélem, kapcsolataink nemcsak az atlé­tika, hanem a futball területén Is tovább íejlödnek majd. Emlékszem, először 1954-ben voltam Kassán. A Schalk-házban laktam, a mai Slovan helyén. Minden egyes itteni utam alkalmával sok élményt szerzek, ál­landó fejlődést tapasztalok. Elég, ha a szállodákat néz­zük. A Schalk-ház után a Hutníkban laktam, mostaná­ban pedig az új Slovanban. Gyakran szemlélődöm az ablakból, és látom, milyen szépen fejlődik a város. Az én városom, Enschede, 180 kilométerre fekszik Amsz­terdamtól, és hat kilométerre az NSZK határától. Az én hazám arról Is híres, hogy tulipánföld; bíborszlnű ország, a kerékpárok hazája. Enschedében sokan be­szélnek németül — a német határ közelsége miatt. Ha­sonló a helyzet — mint megállapítottam —• KoSicén, ahol a magyar határ közelsége azt eredményezi, hogy itt viszont magyarul beszélnek sokan. Enschedének 150 000 lakosa van. négy texHlgyára, de a legnagyobb üzemünk egy nemrég felépített autóab- Toncsgyár. Van műszaki főiskolánk és egy másik felső­fokú oktatási Intézményünk Is, ahol a fejlődő orszá­gok diákjai tanulnak. Illetve nemcsak ők, de ők al­kotják a diákok többségét. Ezen a főiskolán hetven ország főiskolásai tanulnak“ a szállodájuk olyan mé­retű, mint a Slovan-szálló, amelyben lakom, ugyanis sokan feleségükkel együtt érkeznek. Tanulnak itt ja­pán, dél-amerlkal, sőt szovjet diákok is. És befejezésül térjünk vissza még a maratonhoz; ná­lunk, Enschedében Is nagy szerepet kapnak a tolmá­csok, akik az egyes küldöttségeknek segítenek. Azt vi­szont, amit Itt tapasztaltam, nem éltem át még sehol. Itt ugyanis minden egyes küldöttség külön tolmácsot kapi Jól összebarátkoztam velük Is, ők ts hozzájárulnak ahhoz, hogy Jól érezzük magunkat a Békemaraton vá­rosában. X A szovjet küldöttség csendesen Járta a várost, néze­lődött, vásárolgatott, edzésre ment. Amikor az éjszakai vonattal befutottak a szovjet futók, az állomáson né­pes küldöttség várta őket, élükön Ján Margitéval, a szervező bizottság elnökével. A vendégeket fogadó tár­saságban akadtak újságírók és fényképészek. Volt o- lyan kolléga, aki az esélyekről faggatta őket. Dehát az esélyekről mindig Is nehéz nyilatkozni és — valljuk be — nem ts nagyon lehet. Mojszejev, ez a kitartó és csendes ember nagyon ne­hezen állt kötélnek. — Igyekszem jól futni, ennél töb­bet nem tehetek — mondta. Később aztán bőbeszédűbb lett, és elmondta, hogy a maratoni futásnál az akaraterő fokmérő. Most, hogy állandó orvosi felügyelet mellett vereenyzünk és ed- zünk, nincs ok az Izgalomra — folytatta. Véleményem szerint nem lehet különösebb baj verseny közben az­zal a futóval, aki az edzéseken mindent megtesz a si­kerért. Egy-egy nagyobb erőpróba előtt magaslati kör­nyezetet választunk felkészülési színhelyül, árulta el Mojszejev, és így aztán egészen frissen, Jó erőben va­gyunk képesek a negyvonkéfiküométeres távot megten­ni. Az idei, jubileumi versenyen nem szovjet futó állt a győzelmi dobogón. A szolkatlan Időjárás őket is megvi­selte; Mojszejev Is kimerültén érkezett be a stadionba, de becsülettel végigfutotta a távot. X A maratoni futásról, sót magáról a versenyről is könyveket lehetne Imi. Egy háromrészes cikksorozat csak a felszínt érinti. Az ez évi, jubileumi verseny e- lőtt egy volt a célunk: minél több futót és külföldi vendéget megszólaltatni és általuk bizonyítani: a Bé­kemaraton elnevezés nem frázis, mert évről évre meg­telik tartalommal. Nem tudjuk, slkerült-e a bizonyítás, sikerült-e olyan nyilatkozatokat kapnunk, amelyek célunkat elő tudták segíteni. Véleményünik szerint azonban ezt az utat is járnunk kell, nem elegendő mindig a forma, az erőnlét, a specifikumok felől közelíteni a futókhoz. A marato­ni futók Is emberek. Emberek, méghozzá a' javábőll Balta György — Baliich Mikiiláá fóth Gyula a rajtnál, (középen) Kladek Uánor felvétele; ifa Jól szurkoltunk: MOSZKVÁBAN LESZ AZ OLIMPIA! A hetilapok szerkesztői általában nehéz helyzetben érzik magukat akkor, amikor legszívesebben azonnal világgá kUrtöInék ők is a nagy eseményeket, de nem tehetik, mert lapjuk jellegéből adódóan várniok kell. Most, amikor a napilapok, a rádió, e televízió jóvoltá­ból már mindenki tudja, hogy az 1980-évi olimpiai já­tékokat Moszikva fogja megrendezni, mi is annyit tehe­tünk legfeljebb, hogy közöljük: örülünk, hogy a szov­jet főváros lesz Montreal utón a világ legjobb sporto lóinak a találkozóhelye. Annak idején mi is megírtuk: azért szurkolunk Moszk vának, mert a szovjet főváros és a Szovjetunió polgá rai is megérdemlik, hogy megismerkedjenek egy olyan semmihez sem hasonlítható légkörrel, amely csakis a-„-ío'W'íí ' , „'.sí-®-., tmHuma» A plakát olimpiai játékokat jellemzi. Mert az olimpiák tulajdon­képpen egy kicsit a jövő évezredet mutatják fel ne­künk: a háborúk nélküli világot, a békében éló embe­riséget. Örvendetes, hogy a Nemzetközi Olimpiai Bizottság tagjai megértették a fejlődés célját, és lényegét és ezt szavazataikban kifejezésre is juttatták. Külön elisme­rés illeti lord Killanin elnököt, aki — úgylátszik — nemcsak vérbeli sportember, hanem korrekt ember is. ízelítőül egy plakát, amely világszerte egyre népsze­rűbb; Moszkva az 1980-ik évi olimpiára invitálja az ér­deklődőket. (Ixatta) iUBl A szüret legédesebb szőlőszemei a golok voltak (AZ ÜJSAGlROK válogatott CSAPATA BOCSON) Az Idei szomorú, sót némi túlzással azt is írhatnám, tragikus ősz nem kedvezett a mezőgazdaságnak, az 1- parnak és tulajdonképpen semminek és senkinek; még a la-bdarúgásnak sem. A csehszlovákiai magyar újságírók válogatott labda­rúgócsapata október húszadikán Búcson (Búö] vendég­szerepeit. A szervezők a helyi szövetkezet öiegflúke- gyütlesét szemlélték ki ellenielül. Ügy vélték, napfé­nyes, szép időben sokan eljönnek majd a mérkőzésre és utána a szüreti mulatságra. Sajnos, az Idő kellemet- :en volt. Zuhogott az esó, fújt a szél, a pálya talaja iszappá változott. A két ellenfél azonban így is megmérkőzött egymás­sal, s minden elfogultság nélkül állíthatjuk, játékuk szép színvonalon mozgott. Ellenfelünkről nem sokat tudtunk, csak annyit sejtettünk, hogy azért gyengéb­bek lesznek, mint hagyományos partnereink, a ligás labdarűgók. Az újságírók csapatában — végrel — e.gy vérbeli kapus Is helyet kapott, és ennek aztán meg is lett az eredménye. A meccs folyamán több váratlan dolog történt. Mi, akik csupa vereséghez voltunk szdkva, most meg- ízleltttk a vezetés örönjét, s néhány másodperccel a végső sípszó előtt még 3:2 arányban vezettünk! Ellen­felünk korrekt játékosokból állott, egyetlen szándé­kos durvaság nem történt. Meglepett, hogy csapatunk aránylag jól alkalmazkodott a nehéz talajhoz, és nem­csak védelmünk hárított biztosan, hanem időnként csa­táraink Is jól kombináltak. Góljainkat Racskó, Kmeczkó és Szaszák szerezték, eUenfeleink közül Dávid, Marcsa és Retkes talált a há­lónkba, A sok e.sö miatt eléggé savanyú lett a tőké­ken a szőlő. Így hát elmondható, hogy a bácsi szüreti ünnepség legédesebb szőlőszemeit mérkőzésünkön ízlel­hették meg a szurkolók: a gólok között egy-két ,,méz­édes“ is akadt! (bt)

Next

/
Oldalképek
Tartalom