Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-10-22 / 43. szám

6 GYVMÉT ÉVES TINÉDZSER (Ceruzarajzok és portrék az idei Békemara- tonról) Gj-Z^landböl érkezett. Jack Fosternek htTják. Negy­venkét esztendős maratoni {utó, a világ egyik legjobb- ja. Farmernadrág van rajta. Első pillanatban rokon­szenves, pedig még nem is szélt semmit. Különleges zöld szeme úgy ég koponyájában, mintha valami mű­szer két jelzőlámpája lenne. Lehet, hogy a maratoni futékról a szemek mondanak el a legtöbbet? A sze­mek, amelyek olyköt* élkMösödnek a nagy etmrgia- veszteségtő'l; a szemek, amelyek alatt a testben az a csodálatns tűz ég, amely negyvenkét kilométeren ke­resztül hevíti a cél felé tartét. jack Foster nem fiatalos, hanem fiatal, tme, a kivé­tel. amely erősíti a szabályt: nem mindenki öregszik egyazon sebességgel. így, negyvenkétévesen a világ él­vonalában lenni? A magyarázatot ma még az orvostu­domány sem képes megadni. Mert képzeljük el: a ma­ratoni táv negyvenkét kilométerén nemcsak a méte­reket, hanem saját korát is le kell győznie Fosternek. Mintha minden egyes kilométeren újabb súlyt, újabb ballasztot: egy-egy évet rakna a hátára valaki. Az új-zélandi futét hazájáról, az emberekről, a világ­ról, a maratoni futásról kérdeztük. íme, tömör, de an­nál szebb válasza, amely fényesen bizonyítja, hogy a sport összeköti az embereket: — Azt tapasztaltam, hogy az emberek minden állam­ban és minden földrészen hasonlóak. Nálunk, Oj-Zé- landban is olyanok, mint mondjuk Angliában, Ausztrá­liában vagy CselLszlovákiában. Reggel kelnek és munká­ba sietnek, a napot átdolgozzák. Még az időjárás is csaknem egyforma, bár nálunk nagyon ritka a hó. és mi a karácsonyt a tengerben lubickolva töltjük. En far­mer-vidékről származom, tejet és tejtermékeket kül­dünk a piacra; a környezet, amelyben élek és futkáro- zom, eszményi; a sok fa tisztítja a levegőt, nincs szenny sehol. En zöld fák között élek, de a maratoni versenyeket Oj-Zélandban és másutt is a városokban rendezik meg, azaz egyik verseny sem hoz lényeges különbséget sehol. A sportolást tizennégy éves korom­ban kezdtem el. Kerékpároztam, futballoztam, majd el­jegyeztem magam e futással. Sokat beszélnek a rege­nerációról. En egy-egy versenyem után nem érzek ne­hézségeket. Éppen olyan friss és erős vagyok most is, negyvenkétévesen, mint húszesztendős koromban. KÉT TISZTA szívó AMERIKAI Két futó, két fiatal az Egyesült Államokból. Steve Hoag most versenyez először Európában, és rögtön a Békemaratonon. Scott Sundquist itt járt már tavaly is; saját költségén érkezett, és még tavaly megígérte, hogy ismét eljön, ha sikerül annyi pénzt összegyűjtenie, mert jól érzi itt magát. Sundquist ráadásul megismer­kedett egy jiéíni kislánnyal, aki legalább olyan erős mágnes, mint a futás. Hoag: Az a tapasztalatom, hogy itt, Csehszlovákiában, barátságosabbak egymáshoz az emberek, mint nálunk. Az Egyesült Államokban sokkal zárkózottabbak va­gyunk, nem tudjuk egymást szívből átölelni. .Amikor megérkeztem a repülőtérre, furcsán éreztem magam, talán azért, mert nem értettem a nyelvet. De ezalatt a rövid idő alatt is elsajátítottam pár szlovák szót, és máris otthonosan mozgok. Sundquist: Az emberek itt igyekeznek segíteni egy­máson, törődnek egymással, sőt, mint magával az élet­tel is többet törődnének. Itt zajlik valahogy igazán az élet. Nálunk mindenki a saját érdekeit nézi, az embe­rek elzárkóznak egymástól. Azért is jövök ide szívesen, pedig csak egy raktárnok vagyok, és az útiköltséget csak úgy sikerült előteremtenem, hogy eladogattam apróbb értékeimet. Hoag: En egy négyszázezer lakosú városban lakom, de rendszerint nem futok ott, hanem kimegyek a ter­mészetbe, mert azt találom egyedül jónak. így hát, bár hazám a világ egyik legfejlettebb ipari országa, nincs problémám a szennyezett levegővel. Itt, a Békemaraton városában például megéreztem az edzések végén, hogy nem ligetben vagy erdőben futottam. ' Sundquist: A tavalyi versenyen megismerkedtem egy jiéíni kislánnyal, aki egy cseh maratoni futó húga, és sokat segített tolmácsolni. Ma már jegyesek vagyunk. SCOTT SUNDQUIST Az eső eleinte fényes ezüst szálakkal vonta be a tetőket. Mint egy könnycsepp, úgy gördült le az ablak­üvegen az égi áldás. A gesztenyefa száradó sárga le­veleit eluehezítette, majd magával rántotta a pusztulás­ba a nedves súly. Egész héten át esett, és amikor a futók nekivágtak a távnak, senki sem gondolt a fényes szálakra és a^ gördülő könnycseppekre. A fák alatt ezerszámra he­vertek a megtépázott levelek. A kis fűzfa alatt mint partra vetett és elpusztult halak feküdtek az esőölte áldozatok Amikor a futók nekivágtak a távnak, az esőcseppek az őszi szél kartácstüzei lettek. Marták és zúzták az arcokat, a lábakat, az izmokat. Mint a sörét, úgy fú­ródott a bőr alá a víz. Az októberi sárga és vörös ki- fakult az égi mosólében. A szél és az eső összefogtak a futók ellen, john Farrington, aki egyszer már meg­nyerte a Békemaratont, és aki tavaly feladta a ver­senyt, egy teljes esztendőt áldozott életéből arra, hogy jó időt fusson a Kassa—Szína-—Kassa szakaszon, de az esővel és a széllel 6 sem bírt. Ismét feladta. Beszél­getésünk három órával a rajtja előtt készült. — Az én hazámban inkább nézni szeretik a sportot az emberek. Több a szurkoló, mint a sportoló. Bár Ausztráliában is vannak kitűnő egyéniségek: Ron Clar- ke-t vagy a teniszező Lavert világszerte ismerik. Ná­lunk kevés pénzt fordít az állam a sportra. Amikor a polgármester rendezte fogadáson itt résztvettem, ámul- va hallattam, hogy csak ez a város mennyi pénzt kap a sportra! Ausztrália évente nyolcmillió dollárt irányoz elő a testnevelésre. Ezért van az, hogy rosszak a körül­mények, hiányosak és korszerűtlenek a felszerelések, stb. Az ausztrálokat általában a tengerparton vagy a malátában látni, de remélem, megváltozik majd Auszt­ráliában is a helyzet. Ami a maratoni futást illeti: én elsősorban a jó időereményért küzdők. Inkább lennék például második 2:ll-el, mint mondjuk első 2:23-al. Igen, Clayton visszavonult. 0 volt minden idők leggyor­sabb maratoni futója, de most megfutamodott: a há­zasságba menekült a pályákról. Három óra múlva rajt­hoz állok. Addig sétálok egyet, hogy a reggelit meg­emészthessem, majd felöltözködöm és a tornateremben készülök tovább. Nem, nem összpontosítani fogok. Vic­ceket mesélünk majd egymásnak! (Folytatjuk) BATTA György — BALUCH Mikulás Masn;^ azonnal magammal vinném, mondja az angol A csshszlovak labdarúgó-együttes öt mérkőzésén nem szenvedett vereséget! A csapatot ugyanaz a leiek ve­zeti, aki azelőtt csupa vereséget élt át a fiúkkal. Ml történt hát? Összekovácsolódott végre a gárda? Nem e- gészen biztos; a svédek ellen például nem játszott Pi- varnlk és PetráS, a két erősség. Az ellenfelek voltak gyengék? Esetleg. Az NDK nem sokkal prágai veresége után pontot vesztett otthonában az Izlandiakkal szem­ben. A svédek világbajnoki csapatából két hírmondó maradt csak. a többiek újoncok és — mondjuk meg ö- szintén — meg sem közelítik Edström vagy Hellström tudását. így persze könnyű filozofálgatni, valódi véleményt csakis akkor adhatnánk, ha sorra jártuk volna az eu­rópai pályákat, és saját tapasztalataink birtokában ír­nánk a kommentárt. Akárhogy is áll azonban a dolog, egy biztos: a csehszlovák válogatott csapat formája ja­vult, játéka élvezhető. Az igazi erőpróba október har- mincadlkán vár Svehlíkékre Londonban. Az angol e- gyüttessel tétre menő mérkőzésen, a Wembleyben kell bizonyítani. A Csehszlovákia—Svédország találkozót Bratislavában megtekintette Don Revie Is, az új angol szövetségi ka­pitány. Érdemes nyilatkozatát alaposan megfigyelni: ö- szinte és korrekt. — A csehszlovák csapat jó teljesítménye nem volt meglepetés számomra. A négy gól ellenére sem ját­szott azonban az együttes olyan kitünően, mint az NDK ellen, A második félidőben az volt a benyomá­som, hogy a játékosok már az újabb mérkőzésekre tar­togatják az erejüket. így is kijelenthetem azonban, hogy az angol szurkolók és szakírók elismerik a cseh­szlovák futballt, és a négy gólnak lesz némi lélektani hatása játékosaimra és a közvéleményre. A mi csapa­tunk fontosnak tartja az Európa-bajnokságon való sike­res szereplést, de nem győzöm hangsúlyozni, hogy fő­célunk a következő világbajnokság. Angliában elsősor­ban a világbajnokságon való részvételt várják el a futballistáktól, és az én feladatom az, hogy 1978-ban kiköszörüljük a csorbát. A csehszlovák csapat egyéb­ként több hibával játszott. A kapusaik kitűnőek, velük nem fontos külön-foglalkozni. Ezúttal azonban a véde­lem, főleg OndruS, nem nyújtotta azt, amit az NDK el­len. A középpályások nem segítettek sokat a védelem­nek. A csatársor kitett magáért. Masnit kétszer láttam, és mindkétszer azt gondoltam, nagyon szívesen elvin­ném magammal Angliába. Ez a kitűnő játékos sok bor­sot tör majd a védőink orra alá. Kár, hogy nem láthat­tam Petráit, akit Angliában nagyon csodálnak. Nem hinnék, mennyit írnak róla az angol lapok. Október harmincadikén bizonyára 6 is játszik majd Wembley­ben. Don Revie szorgalmasan jegyezgeiett a lelátón. Bár hidegvérrel nyilatkozott, nem kétséges, hogy izgul majd ő is október harmincadikán. Nem közömbös számára sem, mit nyújtanak a játékosai, főleg akkor, amikor köztudott, hogy Ramseynek, a neves elődnek még min­dig sók a híve a labdarúgás őshazájában... Búcsúzik a kosárlabda mestere Modestas Paulauskas, a világhírű szovjet kasárlabdá- zö, a kétszeres világ- és olimpiai bajnok, a Szovjetunió válogatottjának volt csapatkapitánya a közeljövőben be­fejezi páratlan sikerekben gazdag pályafutását. A 29 esztendős sportember ho^zú Ideig a szovjet válogatott kulcsembere volt; s annak ellenére, hogy nagyon sok Időt szentelt a kosárlabdázásnak, tanári oklevelet szer­zett a testnevelési fő-iskolán. Érmei között két világ­ba jnoki és egy olimpiai aranyérem a legértékesebb. Fő­leg az utóbbi, amelyet Münchenben szereztek a szov­jet kosarasoik, miután a döntőben legyőzték az addig minden olimpián győztes Egyesült Államok váloga-tott- ■ját. Paulauskaséhoz hasonló sikerrel csak egyetlen ko­sárlabdázó dicsekedhet a világon: volt játékostársa, Szerge] Bjelov, aki ugyancsak kétszeres világ- és egy­szeres olimpiai bajnok. Paulauskast nemrégen felkeres­te a T.ASZSZ munkatársa, és néhány kérdést tett fel a kiváló sportembernek; 0 Milyen céljai vannak-a jövőt Illetően? — Megváltoztatom az életmódomat, az életritmuso­mat, a napi programomat, ho-gy így módot és Időt ta­láljak a bennem rejlő más képességek fejlesztésére. ® Nem érez nyugtalanságot, hogy abbahagyja a ver­senyszerű kosárlabdázást, és egyáltalán a sportolást? — Nem, mert sohasem kételkedtem a jövőmben. Nem leszek elveszett ember a „civil“ életben sem. Néha a- zonban elgondolkodom a pszichológiai nehézségeken, amelyeket majd önmagámnak kell leküzdenem. Sok-sok éven át mint játékos jelentem meg a mérkőzéseken, most viszont csak a sok ezer néző egyike le­szek a lelátón. Nem lesz könnyű megbarátkozni a gon­dolattal, hogy már többé nem lépek pályára. Modestas Paulauskas tudományos szinten akar foglal­kozni a sporttal, a kosárlabdával. Erre minden feltéte­le meglesz a kannást műszaki főiskolán, ahol gazdag hagyományai vannak a sportnak, főleg a kosárlabdá­nak ® Nem akar edző lenni? — Van egy elvem: a legjobb képességű sportolónak sem szabad az aktív versenyzés után rögtön az edzői padra ülni, mert ez a munka sokkal bonyolultabb, mint hinnénk. Pontosan még nem tudom, hogy ml lakozik ilyen tekintetben bennem, de csak akkor vállalok szak­vezetői tisztséget, ha meggyőződöm róla: van tehetsé­gem hozzá. Mert a hírnév önmagában nem elegendő. (T. V.t

Next

/
Oldalképek
Tartalom