Új Ifjúság, 1974. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1974-05-28 / 22. szám

MONOLÓG PAVOL HOROV versei: ESŐBEN Anyám! Rád súlyosult a magány s magam vagyok én is. Dráma az élet, magát gúnyolja, és a csalás mint üszkös seb vérzik. Mamám! Szövönö a sors: Jurán habokból szó fátyolt. De megsimogatsz s reám tekintesz, ha tétován keresztútnál állok. Mamim! Most visszanézünk megint ekefordulónál. Ki számlálja, mennyi kín szakadt ránk? s örömeink? Nincsenek sehol már. CSIPETNYI DOHÁNY Tulajdonképpen soha se mondunk ki mindent A szavak torkunkon akadnak akár a csont Aztán titokban sündisznókká változnak Bár soha egyetlen egyet se ejtesz ki tüskés szavaidból Maradjanak inkább tépett szívünkben örökké mindhalálig S nagyon jól tudod valamire való cigarettát se sodorhatsz belőle Még a makrapipát is fojtja nyers szaga Ujjaim közé csippentve szedegetem zsebeimből akár a dohánymorzsát Nyelvemen csípős nyál szememben könnyfakasztó füst És hiába kínlódom a tüskés szavak fölött tövisek sebzette szívemmel. Tudom ott vannak nyelvemen a keserű nyálban De dacolnak s hallgatnak mélyen Esik, csak esik. Gyerünk haza — mondod. Szeretlek. Kérlek, maradj velem. Rejtsenek a fák ernyői, a lombok s fonódjunk össze — két ág — feszesen. Bánom én, essen, ömöljön, zuhogjon, a mi lángunkon doboljon tovább. Ablakod alatt zengjen, csapongjon, én Kedvesem, mint vágyó szerenád. Hallod. Az eső vad, ujjongó skála, mint bennünk a csend, szerelem s a vágy. S egyre esik. Nő konok dobolása. De mi csak várunk, míg egyszer eláll. ARATÖLÄNY Anyám! Mégsem vesz körül magány sem téged, sem engem. Bár ostoroz jégeső s fájdalom ver, mint a kő, de a tömeg lép elő a sötétség ellen s szívünket is harcba hívja. S kis drámánkat az idő gyógyítja. Hajnal Gábor fordítása És a kéksiég pillangója már csaknem metafórába zártan villan el tarka szárnyain fölcslgázott agyunkban s könnyedén tovalibben. Csak gyenge szárnyainak pora oldott el itt kevés illatot mielőtt sebesen szárnyra kelt S hiábavaló bánatom akár csípős dohány a versek zsebébe szóródik száraz cigarettáimból Tóth Elemér fordítása Érett gabonSva, megrakva karja, aranylő kalászoktól arca lángol, a szerelem dala szárnyal magasba, idelobog szülőföldem nyarából, friss és ujjongó szellőként repül a rétre, leányhaj s gabona hullámzik borzolódva. Ha kedvesét szólítja s felkiált az égre, mint gazdag kehely, egyre akadoznak, mint a termést, a boldogságot figy kínálja kedvese szájának s örökéhes szivének, szép, mint a nap, mely fürdik vízbe szállva, de nem lesz soha, soha zsákmánya a mélynek. A szerelmes ifjú Azután történt, hogy véget ért a munkaidő. Szilvi nem tudott felkapaszkndni a zsúfolt villamosra, s bosszús pillantás­sal nézett utána. Aztán fogta, levette a cipőjét, s szemrehányó pillantást ve­tett rá, mint legfőbb okozójára mind­annak, ami történt. A cipőnek is a sar­ka volt a bűnös, a sarka, melynek megvolt az a csúnya szokása, hogy a legfontosabb pillanatokban hagyta cser­ben őt. Szilvi féllábon állt tehát, s nagyon szerencsétlennek látszott, amikor odalé­pett hozzá Ervin Ahar, a könyvelő. Amikor pedig az esetlen fiatalember­re nézett, aki egy tollkéssel óvatosan ütögette a cipősarkat, Szilviben várat­lanul rokonszenv ébredt iránta, annak ellenére, hogy a fiú azelőtt sosem tűnt szemében megnyerőnek. „Vannak ilyen emberek — filozofál­gatott magában a lány —, sokáig szin­te észre sem vesszük őket, ők viszont a kellő pillanatban segítségünkre siet­nek.“ Es amikor a fiatalember átnyújtotta neki a cipőt, Szilvi, nem törődve vele, hogy fordítva szögezte fel a sarkot, há­lával és minden érzésével teli, elbűvö­lő pillantással jutalmazta. És felszáll­tak e villamosra, amely éppen akkor gördült be a megállóra... Másnap Szilvi azt vette észre, hogy Ervin gyakran rápillant a szemüvege mögül, s hogy a pillantása fürkésző, sőt, várakozó. És ez napról napra igy volt attól kezdve. „Ez csak egyet jelenthet: tetszem ne­ki“ — adta meg a magyarázatot Szil­vi elégedetten. Bizony soká kellett várni, hogy elér­kezzen a nap, amikor a fiatalember végre szólni mert, pedig a pillantásai mind lángolóbbak, mind merészebbek lettek. S aztán végre, egyszer... Szilvi egyedül volt a szobában. Különös elő­érzet fogta el: érezte, biztosan tndta, most, éppen most fog megtörténni... S az előérzete nem csalt, \yflt az ajtó, s Ervin jött be rajta. Zavartan nézett Szilvire, kapkodva lélegzett. Pon­tosan ilyennek képzelte el őt a lány, igen, Ilyen kellett, hogy legyen ebben a pillanatban. — Szilvi... — gügyögte a fiatalem­ber. — Igen? — Mondanom kell magának valamit... A lány szive ujjongani kezdett, de, hogy kívülről nyngodtnak látszödjék, csak ennyit mondott: — Hallgatom, Ervin. A fk. lesütötte a szemét. — Mondanom kell... valamit magának — ismételte gyámoltalann). — Mit? — mosolyodott el Szilvi. — Azon a napon, tudja, amikor... — mormogta akadozva a fiatalember —, amikor letört a cipősarka... — Nos, mi történt akkor? — Én... E... — s itt már teljesen be­lezavarodott. „Uramisten, eszét veszti, annyira be- lémszeretett!“ — villant fel a gondolat Szilviben, s boldog pillantással Ervin szemébe nézett. — Én... én... — bátorkodott fel ettől a fiú — magánál felejtettem a toliké­semet, amit a menyasszonyomtól kap­tam. is bizonyos döbbenéssel gondolok rá. Pedig már eltelt egynéhány hét, szép nyári hetek, első fellélegzés egy haj­szás tél után, első bemelegedés a magányos munka gondolatába, mely itt várt ezen a dombtetőn, ebben a kis nyári házban, ahol az írógép billentyűit ütöm. Meg kell írnom; talán akkor mindjárt kellett volna; azóta folyton a lelkemen ül. Nyaralás előtt sok a háziasszony gondja és ne­hézsége. A nevelőkisasszonyunk hűtlen lett, nem akart kijönni velünk a hegyre. Valaki azt mond­ta a feleségemnek: — Mért nem veszel egy szegény úrileányt nyárra a gyerek mellé? Ez a legjobb, legolcsóbb, kipróbált. Hirdesd a rádióban vagy akárhol. E- gészen bizonyosan fog akadni, aki nagy örömmel elmegy veletek a szép nyaralásért, ellátásért, jó levegőért. Ö, nyár, jó levegő, dús falusi asztal, mezők, hegyek, erdők! A feleségemnek eszébe jutott a lánykora, régi nyarak sugaras emlékei, s elszo­rult a szíve azokon a szegény úrileányokon, aki­ket az egészségtelen város fullatag börtöne tart fogva. — Milyen jó gondolat! Csakhogy... — Ez a csakhogy manapság többnyire ott settenkedik a jó gondolatok mögött. Minden rosszabbul megy, a magyar író ma sokkal kevesebbet keres, mint azelőtt... — Tulajdonképpen... én arra gondoltam, hogy erre a nyárra most egy pesztonka is megteszi... — Ugyan, drágám, hisz ez még sokkal olcsóbb! Ez eljön nektek a puszta ellátásért; megtéríted az útiköltségét, helyetek van elég, adsz neki egy külön szobácskát, s egész nap a kertben: boldog lesz! Én minderről nemigen vettem tudomást, na­gyon sok dolgom volt akkoriban, s kissé kábul- tan húzódtam szobámba egy' félórai pihenőre ab­ban a kora délutáni órában, amikor a rádió de­mokratikus kürtjei s kagylói egy világvároson s egy világtól elmaradt országon keresztül száz meg száz szegény, éhes, szomjas, fulladozó le­ányka fülébe üvöltöttek a párszavas hirdetést, amit a szomszéd szobában fogalmazott meg a gondoskodó, kísérletező asszony. Lehevertem, de egyszerre megszólalt a tele­fon, ez az éles szavú háziördög, a pesti lakások réme és hóhéra. Az én házam nem „az én vá­ram“ Itt. Izgatott női hang kérte a feleségemet. S 6 a- zonnal tudta, miről van szó. — Máris? — kiáltott, s bizalmatlanul vette át a kagylót. — Nincs két perce, hogy az annonce elhangzott. Valaki a rádiótölcsértől azon nyom­ban a telefonhoz szaladt. Nem fogok beugrani az első élelmesnek. — Kérem, jöjjön el személyesen... Mégis előbb látnom kell... — mondta a kagylóba, kissé vé­dekező hangon, és tízszer Is. Mindig nehezen hagyja abba a telefonozást, nem mintha sokat szeretne beszélni, de nem akar udvariatlan lenni a másik féllel szemben. S most ez a másik fél véghetetlen volt: mintha életét kötné, hogy min­dent elmondjon magáról, hogy kedvező várako­zást költsön személye iránt... Jöjjön el személyesen... És hátha addig is mással töltik be. Végre elbúcsúzott. De ebben a pillanatban új­ból megszólalt a csengő. — Kérem, a rádióban hallottam... — kezdte hadarni egy félénk és elszánt hang. Evvel már kissé rövidebben beszélt a feleségem; hanem a- lighogy letette a kagylót, harmadik jelentkezett. És nyomában negyedik s ötötdik. El sem mehe­tett a telefontól; s mialatt az ötödikkel beszélt, az előszobaajtónál csöngettek. Egy sápadt, kedves arcú serdülő lány állt a te­lefonozó előtt, pihegve, mint egy dobogó szív. Félénk pillantásokkal lesett föl, s minden nyájas intésre sem mert leülni. BA5ITS MIHÁLY; — Itt lakom a közelben, és hallottam a rádiót, és gondoltam rögtön jövök, hogy meg ne előzze­nek — dadogta naivan. De végig se mondhatta a mondatot; megint megszólalt a telefon. És nyomban az ajtónál is újból csöngettek. Most már én mentem a telefonhoz. A felesége­met a jövevények foglalták le. És én elhatároz­tam, hogy erélyes leszek. Minden újabb jelentke­ző csak újabb nehézségeket okoz a választásban. A feleségem úgyis oly nehezen dönt ilyenekben. Elég, aki személyesen jön el. A telefonozókat le kell kapcsolni. Próbáltam azt mondani, hogy az állás már be van töltve. De a reménykedő, kétségbeesett hangok, amik felém szüremkedtek a messzeségből, teljesen le­fegyvereztek. — Csak a címet tessék legalább fölírni — kö- nyörgött valamennyi. — Hátha mégis... El akartam őket ijeszteni; hangsúlyozottan kérdeztem, jól értették-e a hirdetést? — Az nem is állás, és fizetés nélkül van. Ű, igen, nagyon jól értették, fizetés nélkül. — De egy hegyen van, távol a várostól, és bi zony nincs meg minden modern kényelem... — Ö, nekem nincsenek igényeim, s szívesen segítek a házimunkában is! Egy bélistás tisztviselő ajánlotta a lányát: ez különösen alázatos és könyörgő volt. Majd egy régi ismerősöm hívott föl. Megörültem, hogy más ügyről van szó: de a régi ismerős is csak erre az „állásra“ protezsált valakit. — Nem is állás; csak egy nyárról van szó — mondtam a legközelebbinek. De rögtön éreztem a hangja csuklásán, hogy egy nyár, egy biztosí­tott nyár, valóságos életremény neki. Ezalatt a feleségem körül is tartott az ostrom. A csengő egyre szólt; az előszoba tele volt vá­rakozókkal, kik ellenségesen méregették egy­mást; sőt a folyosón is álltak. Már a házmester- nének is feltűnt a dolog. A feleségem azt sem tudta, hol a feje. Fiatalok jöttek, szép és rokon­szenves teremtések, szerények és intelligensek, szegényesek és jólöltözöttek. Olykor feltűnő jól öltözöttek. Egyik az angolkisasszonyoknál vég­zett; a másik több nyelvet tudott; harmadik egy kegyemes asszony ajánlólevelével jött. De mind­annyian szerették a gyerekeket és a szabad ter­mészetet, s egyiknek sem voltak igényei. Mind boldog volt, ha fölírták a címét, vagy épp engedélyt kapott, hogy másnap ismét jelent­kezzék. A feleségem a legelső felé hajlott, de a forga­tagban nem tudót választani, s a döntést más­napra hagyta. Némelyiknek, , akik kevésbé tet­szettek neki, mégis azt mondta, hogy már dön­tött. Ezek megható jelenetek voltak. Minden má­sodik sírva fakadt. — Én mindenhová későn jövök — panaszko­dott egy kis nyápic szőke. — Mindenhol éppen előttem töltik be. Az egyik néhány szál rózsát nyújtott át, ártat­lan vesztegetésül, s egészen meghatotta a felesé­gemet. Sok az anyjával jött, s az anyákat nehéz volt lerázni. Legtöbbnyire valóságos úriasszo­nyok voltak, valamikor jó pozíciójú férjjel, aki jelenleg állás nélkül áll; közös ismerősökre tud­tak hivatkozni. A kislány jól beszélt németül, franciául. — Arra nincs szükség. A gyerek tudjon elő­ször magyarul... — Ö, az én lányom mindent elvégez, bármely munkát vállal — visszakozott ijedten az anya, ne­hogy túl igényesnek véljék. Ingyencselédnek haj­landó lett volna a lányát odaadni. — Ma nem úgy van, kérem, mint azelőtt... A feleségem már teljesen kimerült, s kijelen­tette, hogy nem fogad többet. A csengő azonban egyre szólt. A jelentkezők hosszasan érveltek a szobalánnyal, elmondták neki életük folyását, faggatták, iparkodtak megnyerni, megvesztegetni. A telefonon most a kilépő nevelőkisasszony uta­sította el a jelölteket. Ö legalább hideg és ke­gyetlen tudott lenni. A hajsza még másnap is tovább folyt. Lakásunk valóságos megszállás alatt állt. Le kellett szerelni a csengőt, hogy egyálta­lán dolgozhassak. A szomszédok nem tudták el­képzelni, mi történik nálunk. Délután megkezdődött a levéljárás is. A postás a rendes paksamétán kívül vagy harminc szokat­lan levelet hozott, a feleségemnek címezve, szép kalligrafiás iskoláslányírással vagy ügyetlenül ra- I kott betűkkel, naív helyesírási hibákkal. Közibük I más, fölényesebb írású sorok vegyültek, ritkán megszólaló ismerősök levelei, akik valamely a- ; jánlkozó érdekében írtak. De rokonszenvesebbek j voltak maguknak a naív ajánlkozóknak írásai, a- j kiket senki sem protezsált. önkéntelen líra szólt ezekből a levelekből; mind csupa sóhaj volt, megható, balgatag, vidéki leánysóhaj, fülledt vá­roskák házaiból, mennyi nyomor, szomjúság és reménytelenség, rab madárkák gyámoltalan szárnycsapkodása! — Borzasztói! — kiáltott a feleségem. — É- letek és sorsok fölött kel! döntenem! S az előszobából zokogás hallatszott, más hí­ján a szobalány megértő kebelébe sírva. Vissza szerettünk volna sírni rá. Mily Időket élünk! Egy kicsi és mindenképpen takarékos ötlet az ember­társaink fölötti hatalom minden szomorúságát és lelkifurdalását átéreztette velünk. Mi lesz ezek­kel a szegény, szép, okos, fiatal és lelkes terem­tésekkel? KI fogja megállítani valaha ezt a sok pusztulást, meggyógyítani ezt a sok lihegő szen­vedést? Egy nyár, egy szép nyár, egy biztosított nyár már megtalált öröm és új életremény. Ha tud­nák a gazdagok, mily olcsón lehet boldoggá ten­ni valakit! I

Next

/
Oldalképek
Tartalom