Új Ifjúság, 1974. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)
1974-03-12 / 11. szám
Helyes e a nyelvhelyességről beszélni? Úgy vélem, már bevezetőben leszögezhetjük, igen. Sőt, szükséges Is. Ha ez fontos ott, ahol egy nyelv csak az egyes tájszólások zavaró hatásának van kitéve, akkor olyan környezetben, amelyben a nyelv tisztaságára egy másik nyelv mindennapi használata Is hatással van, ott még jobban kell ügyelni a helyes nyelvhasználatra. Hányszor halljuk: „Megyek az MNV-re a tajomníkhoz.“ A kereskedelemben dolgozó alkalmazottak rendszerint a teljesített, vagy a felemelt „plán“-ra (tervre) hivatkoznak. Nyelvhelyességi hibák nemcsak szóban, hanem írásban is eléggé gyakran mutatkoznak. Többször láthatjuk a darab „drb“-vel történő rövidítését, noha annak helyes rövidített alakja csak „db“. A decilitert Is többen „dol-lel rövidítik, pedig a helyes rövidített fiiak csak 2 betűből áll: „dl“. A grammot Is ltt-ott „gr“ jelzi, noha könnyen megjegyezhető ennek is tökéletes rövidítése csak egyszerűen „g“-vél. A fosztóképzős — tálán, -télén --atlan --etlen alakok helyes használatában Is sok a kívánnivaló.# Nemrég olvastam egy könyvben a következő szöveget: Gondatlanul, vldámán fütyörészve sétált a tó partján.“ Nyilván nem azt akarta a mondat szerzője kifejezni, hogy vigyázatlanul, (gondatlanul), hanem gondok nélkül, vagyis gondtalanul sétált az illető. Az ízetlen és íztelen, lelketlen és lélektelen, fejetlen és fejtelen, gyámolatlan és gyámoltalan megtéveszti olykor még a középiskolai növendékeket Is, főleg az első osztályokban. Nézzük csak meg először a fosztőképzős alakokat! Az íztelen szó olyan valamit jelöl, aminek semmi íze sincs. Az ízetlen alak viszont nem kielégítő ízű valamit jelent. Fiatal házasoknál bizony olykor megtörténik, hogy az asszonyka — bármennyire is szeretne kedveskedni férjének — elkészített ebédje bzíony ízetlenre sikerül. A lélektelen olyan valakit ábrázol, aki érzéktelen, közömbös tud lenni. A lelketlen viszont a lelkiismeretlen jelzőnk rokonmása. Szívtelenül kegyetlent juttat e- szünkbe. Gyámoltalannak nevezzük az ügyeíogyott, tehetetlen embert, míg gyámolatlan pl. a gyámolítás, gondozás nélküli öreg, vagy beteg személy. Ugyancsak vigyáznunk kell az egyformán hangzó szavakra Is, melyek mégsem egyformák, mint pl.: válság, — váltság, helység, — helyiség, egyelőre, — egyenlőre, tanulság, — tanultság, fáradság, — fáradtság, közéteszem, közzéteszem, stb. Ezek bizony nemegyszer pillanatnyi zavarím hozhatják még azt is, aki egyébként e- lég jártas nyelvhelyességi szabályaink berkeiben. Pedig ha kissé jobban szemügyre vesszük a szavak külső formáját és belső logikai jelentését, könnyen megállapíthatjuk, hogyan kell őket helyesen írni. Válság az olyan súlyos helyzet, vagy döntő fordulat, melynek kimenetele jő, vagy rossz is lehet. Váltság viszont olyan pénzt, vagyis díjat jelent, melyet bizonyos fogva tartott személy kiszabadítására kelil lefizetni. Helység ©gy falu, vagy város megjelölésére szolgáié főnév, ám helyiség egy épületnek meghatározott része (szoba, iroda, folyosó). Egyelőre szavunk mint határozószó a most, vagy még egy 1- deig fogalmakat jelöli meg. Egyenlőre viszont valamit teljesen megegyező részre, nagyságra, vagy formára történő felosztásnál használunk. Tanulsággal valamely eseményből levont hasznos Ismeret, vagy következtetésnél találkozunk. Tanultság szavunk viszont iskolázottságot, műveltséget jelent. Fáradságon fárasztó, kimerítő tevékenységet értünk, míg fáradtság szavunk kimerült, elfáradt állapotot tartalmaz. Közóteszem pl. annyit jelent, hogy az olvasott könyv lapjai közé teszünk egy jelölő papírt, hogy ne kelljen keresni, hol Is hagytuk abba az olvasást. Közzéteszem Igénk viszont azt jelenti, hogy valamit nyilvánosságra hozok szóban, vagy írásban. A keltezésnél Is gyakran tapasztalunk helyesírási hibákat. Az évszámokat mindig arab számokkal írjuk s utánuk pontot teszünk, kivéve azokat az eseteket, melyekben az évszám után névutő következik. Ezekben az esetekben a pont elmarad: Pl.: 1948 előtt, 1789 hősei, stb. A hónapokat többnyire ugyancsak arab számokkal jelöljük, de írhatjuk római számokkal Is. A napokat arab számokkal jelöljük s utánuk pontot teszünk. Más a helyzet azonban akkor, ha utánuk toldalék jön, mint pl.: 17- én, 30-án, stb. Ezekben az esetekben nem teszünk a szám után pontot, csak kötőjelet és a toldalékot. A helységnevet vesszővel választjuk el az időtől. Így írjuk: Hideghét, 1974. január 27., vagy Komárom, 1974. I. 27. Sok helyütt a szóelemzéssel és ebből kifolyólag a szabályos helyesírási követelményekkel Is hadilábon állunk. Az egyik neves csallóközi helység vasútállomásán láttam a következő feliratot: Jegypénsztár. Pedig nem lett volna túl igényes feladat a címszöveg megrendelőjének, vagy készítőjének kissé elgondolkodni azon, hogy vajon pénszünket, avagy pénzünket nyújtjuk át a menetjegy vásárlásakor. Ugyancsak elég gyakori az egyes szám és többes szám helytelen alkalmazása Is. Régebben ugyan, de az egyik újságcikkben a következő szöveg állt: „Több Iskola igazgatója tervezi, hogy január — februárban a magyar tannyelvű óvodáik és a falu 5 éves gyermekei számára műsoros délutánt szerveznek... Helyesen:. „Több Iskola Igazgatója tervezi, hogy januárban és februárban a magyar tannyelvű 6- vodák és a falu 5 éves gyermekei számára szervez műsoros délutánt. Az alany és állítmány egyeztetésére vonatkozó szabálynál a következőket tapasztaljuk: Az igei állítmánynál különösen formai e- gyetzetést találunk: Ajtó, ablak megremeg. Asó-kapa válasszon el bennünket. Kevés öröm, sok búbánat Jutott neki. Sok hibát tapasztalunk a mondatokban az igék elhelyezésénél is. A Joanovlcs féle szabály szerint ugyanis a magyar nyelvben az Ige nem sereghajtó, tehát n«m hátul áll. Mégis számtalanszor vétünk e szabály ellen. Az egyik szövegben olvastam a következőket: „A múlt évben 700 hektár elhanyagolt termőföldet hoztak rendbe. Még a talajerő fokozásához szükséges anyagot Is saját készleteikből fedezték. Tavaly e célra több mint 3000 vagon tőzeget fejtettek. Évközben talaje- lemzést végeztek. Ennek alapján 3000 hektárt nyomban meszeztek. Természetesen, nem szabály, hogy az ige nem lehet a mondat végén. Igen, lehet, de csak ott és akkor, ahol és amikor megszorításról van szó, mint a következő mondatban: „Aki másnak vermet ás, maga esik bele.“ Végül csak ennyit: Nyelvében él a nemzet. Minden nemzet nyelve a társadalom ajkán virágzik, fejlődik, avagy visz- szaesve sorvadásnak Indul, ha nem ápoljuk kellő gonddal, szeretettel. Ügyeljünk tehát arra, hogy szép anyanyelvűnk ne tartalmazzon o- lyan elemeket, amelyek fényét, tisztaságát csökkentik. HERDICS JÁNOS r • «I ».KRAJSKÝ FESTIVAL A FÓKUSZ IRODALMI SZÍNPAD SIKERE Nitrán rendezte meg a közelmúltban a Kerületi Népművelési Központ és a SZISZ nyugat-szlovákiai kerületi bizottsága az irodalmi színpadok és geyéb kisszínpadi előadó-művészeti formák három napig tartó, f. kerületi fesztiválját. A versenyprogramban ott találhattuk a Dunajská Streda-i (Du- naszerdahelyi) Fókusz irodalmi színpad együttesét is, amelynek a tavalyi Jókai-napokon és a magyarországi irodalmi színpadok balassagyarmati seregszemléjén sikert aratott, Miroslav Válók verseiből összeállított „Dobolás a túloldalra“ című műsora Rúttal is az idegen nyelvi közegben, kivívta magának mind a szakértők, mind a szlovák nyelvű közönség elismerését. Méltán, hiszen a nitrai főiskolások kissé vontatott és a felszínen mpradó Tagore-összeállitása, a Dolný Ohaj-i műkedvelők nem éppen e fesztiválra illő Csehov- egyfelvonásosa (Lánykérő), valamint az érsekújvári szlovák gimnazisták sokat felölelni vágyó, de széthulló és utánérzésekkel teli komédia-kísérlete után a duna- sezrdahelyiek fellépése jelentette az első olyan élményt, amelyet joggal el várhattunk ettől a seregszemlétől. A minden apró részletében kidolgozott műsorban a bíráló bizottság külön értékelte a Válek költészetének nem sablonos. új nézőpontból történő megvilágítására tett törekvést. A napjainkban talán legjobb szlovák irodalmi színpad, a trna- vai Plastické divadlo főiskolás- kollektívája Vladimir Bozdek „Vari variácie) (Talán-változatok) című pódiumjátékával tovább haladt, s véleményünk szerint előbbre lépett a megkezdett útján. A műsornak a maga teljességében sikerült átfognia a 20. század második felében élő ember világát, s talán csak a kissé túladagolt emocionális hatások fárasztottak bennünket. Krőméry-műsorával a bratislava-vidéki Elipsy 1- rodalmi színpad nem lépett túl a megszokotton, az átlagos szinten. A trenčíni gimnazisták Lúč klubjának irodalmi színpada a Ján Kollár által összegyűjtött szlovák mondókákból összeállított vidám műsora Ízelítőt adott a diákszínjátszás erényeiből, legjobb hagyományaiból. A másik trnavai irodalmi színpad, a Motýľ tagjai a legnagyobb igyekezetük ellenére sem tudtak semmit tenni a nyilvánvaló rendezői melléfogások ellen. A fesztiválnak két vendégegyüt- tese volt. A radošíšni Naiv Színház „Emberke“ című zenés komédiája közel két órán keresztül tudta a legnagyobb figyelemben és legnagyobb jókedvben tartani a nézőket. Két műsorral mutatkoztak be a prágai Divadlo na okraji művészei, akik tulajdonképpen a Plastické divadlo ellenpólusaiként a legkevesebb hatástkeltő eszközökkkel is teljes művészi élményt tudtak nyújtani. Borisz Pil- nyak „Jégzajlás“ című elbeszélését és Alexander Blok,“ „Tizenkettő“ című poémáját láthattuk tőlük. A seregszemle fődíját megosztották a trnavai Plastické divadlo és a dunaszerdaheiyi Fókusz i- rodalmi színpad között, a rendezői díjat pedig a Plastické divadlo rendezője, Ivan Kováč ós a Fókusz rendezője, Jarábikné Trűnhíy Gabriella között. A SZISZ nyugát- szlovákiai kerületi bizottságának díját Gustáv Hupko verseiből ösz- szeállitott elkötelezett műsoráért a trnavai Motýľ irodalmi színpad kapta. 1 Tóth László I — Most már te Is megérted ezt az Időt. Munkásgyerek vagy, Rudi, tudnod kell, hogy kihez tartozol. Fiatal vagy még ugyan, de végre fel kell ismerned, hogy a szoedemek nem a mi érdekeinket védik. Láthatod, Itt nálunk Is, felfelé kacsintgatnak, s vezetőik az urakkal braityiznak... Sző szót követett. Rudi hallgat. Ebből arra következtettek, hogy már nem ellenkezik. — Egy oktatóval azonban nem megyünk semmire — mondom, hogy ismét a tárgyra tereljem a szót. Rudi végre a szemembe néz. — Jano Škrlniar jő barátom. Csak ennyit mond, ami többet jelent a várva várt Igennél. — Beszél] vele, Rudi... El is ugrik azonnal hozzá, és elmondja Janónak, hogy a kommunisták megalakítják a proletárok testedző e- gyesületet. Rudi azzal jön vissza, hogy Škriniar is „átpártol“. A szoedemek nemcsak két oktatójukat veszítik el, hanem a tornászó fiatalok nagy csoportját Is, akik követik vezetőiket. És Jelentkeznek az új tagok. Öröm nézni a gyakorlatozó proletár fiúkat és lányokat, a közéjük keveredő idősebbeket Is. Szervezzük az Ifjúmunkások szövetségét, a vörös cserkészeket. Egyszerre rémüldözni kezdenek az urak. Mi az? Hályog nőtt a szemükre? Nem látják, mi történik az orruk előtt? 1 A veresek tornásznak. Á veres cserkészek fenyegető botokkal menetelnek. A prolik forradalmi színdarabokat adnak elő. Az átkozott vörös ördög Igéjét hirdetik még a dalaik is. A feltámadt vörös rém már veszélyesen fenyegeti a híres Zvolen város polgárait! Segítségül hívják a misszionáriusokat, akik kereszttel a mellükön sorra járják az utcákat. Az egyik lakásból a másikba nyitnak be, hogy Isten igéjével űzzék ki a gyengékből, a tévelygőkből a vörös ördögöt. Még a hívő nincstelenek is békótlenkednek. Mit akarnak a csuhá- sok? Hoztak kenyeret? Legalább egy kis cipőt? Amikor a csuhások betoppannak hozzájuk, az üres kamrát mutogatják az imát morgó atyáknak. Hát nem látják, hogyan élünk?l Nem Ima kell nekünk! A Jé Isten... — folytatják a hítterjesztők a maguk megszokott mondókáját. Megkapják erre Is a feleletet. Bizony, any- nyira szeret bennünket az úristen, hogy hatalmas keresetet rakott a vállunkra! Ezt vegyék le rólunk, mert már roskadozunk alatta 1 Gyomrunk korgása elfeledtette velünk az Imákat, már csak káromkodni tudunk... Az eretnek szavak hallatára a magasba emelik a mellükön függő keresztet. Megbocsát a jő Isten... Inkább azért Imádkozzanak, hogy a gyárban (ismét meginduljon a munkai Tolmácsolják ezt a jó Istennek, hátha megkönyörül rajtunk!... Leesik a misszionáriusok álla. Nem számítottak ilyen fogadtatásra. A jó Isten hatalma erre nem terjed ki... — suttogják maguk elé. Akkor ne csodálkozzanak azon, ha azok mellé szegődünk, akik földi hatalmat ígérnek nekünk!... Zvolen híres városából nem űzték ki a vörös rémet. Egy óv után, hogy megalakítottuk az FRJT-t, az ismerősök meg-megállítanak az utcán. — Olvastad a Spartacust, Tompa? — Miért? — kérdezem, mintha nem tudnám, miért kíváncsiskodnak. — Klement Gottwald írt rólad!... Mit válaszoljak? Szégyellem is magam. Mit tettem én, hogy írni kell rólam? Hogy magyarázzam meg nekik, hogy Itt nem a fiatalabb dicséri az idősebbet. Épp az ellenkezője lenne a helyes, ha én írhatnék cikket róla, de a ceruza valahogy kiáll a kezemből, nem fogad szót, amikor a gondolataimat szeretném papírra vetni. Mit is írnék a nálam nyolc esztendővel fiatalabb Gottwaldról? Nemcsak szép növésű, kedves fiatalember, hanem túlságosan Is éles szemmel járja, vizsgálja az életet. Amikor beszél, nem az asztaloslegény szólal meg, hanem a kizsákmányolt munkásember minden gondjával, bajával, örömével és reményével. És amit ml sokszor még szóval sem tudunk kifejezni, ô papírra veti. Cikket ír, újságokat szerkeszt, ö már több a mun- kásembemél, előbbre, a Jövőbe lát. És ml, akik jóval idősebbek vagyunk nála, úgy fogadjuk minden szavát, mint a gyerekek tanítójukét... Ezt Imám rőla, ha nem nevetnének ki az emberek. Mindez pillanatok alatt fut át az agyamon, de percekig tartana, míg magyarázatot adnék azoknak, akik a Spartacust mutogatják. Hirtelen újabb gondolatom támad. — Amivel megbízott, mindennek eleget tettem! Aztán magamban morfondírozok. De nem ez a döntő, hanem a magatartás, mert parancsot teljesíteni a legkönnyebb, még akkor Is, ha nehézségeivel jár. Az események csaknem minden esetben váratlanul érnek, és neked Iparkodnod kell, hogy el ne véssz bennük, el ne téveszd az utat, s úgy cselekedj, hogy mindig az maradj, aki voltál. Ha kudarc ér, vagy veszély fenyeget, nem rémüldözhetsz, viszont, ha úgy adódna, hogy győztesként tekintenek rád, nem részegülhetsz meg a hatalomtól. Mert akkor már más lennél, új szokásokat vennél fel, s ezzel lassacskán megváltoznék a jellemed Is... Inkább halálomig a kis Tompa maradok, aki két keze munkájából él, minthogy hagynám a telkemet, az énemet lerongyolódni és cifra cafrangokat aggatni rá. Erről nem beszélt nekünk Gottwald, de kiolvastam ezt a magatartásából. Kár ts tett volna erre szót pazarolni, mert senkire sem lehet ráparancsolni, hogy szerény, szívós, kitartó tegyen. Itt már a saját akaratunk a mérvadó: teljesíteni tudjuk-e a magunknak adott parancsot? Mert amikor megérlelődötl bennem, hogy kommunista vagyok, akármi történjék is, hű maradok magamhoz, mert az ember elveit nem cserélgetheti, mint az Ingét vagy a kabátját. Talán ezt ismerte fel bennem Gottwald, és ezért írt rólam. Ezt keltett volna válaszolnom az Ismerősöknek... De megértenének? Mert ml sem vagyunk mind egyformák. Egyesek talán még csodabogárnak is neveznének, ha azt mondanám, ünnepnap számomra, amikor Bystrlcára, a kerületi párttitkárságra hívnak gyűlésre, ilyenkor felkötöm még a legénykorom óta féltve őrzött csokor- nyakkendót, a mellényt ts magamra veszem, a lábamra magasszárú cipőt húzok, vagyis ünneplőbe öltözöm. Gondosan megfésülöm a sötét, sűrű hajamat. S amikor az Alsó utca 16 szám alá érek — talán gyerekség ezt bevallani, de megdobban a szívem. Itt tartják kézben a mi sorsunkat! Am Klement Gottwald és a titkárunk, Svarc elvtárs gyakran az ellenkezőjét állítják, amikor azt mondogatják: saját magunk vagyunk sorsunk ko- vácsolói. Helytelen tenne, ha arra várnánk, hogy mások kaparják ki nekünk a parázsbó.! a sült gesztenyét. Én mégis azt mondom, Innen Indul ki minden, a ml vidékünkön Itt futnak össze a szálak, hogy minden hírt a központba továbbítsanak, és fordítva, Innen továbbítják hozzánk a központ üzenetét. Számomra szentély ez az egyszerűen, szegényesen berendezett nagy helyiség. Itt dolgozik a kerületi titkárunk és legújabban Klement Gottwald, akinek ez az otthona is. A sarokban mosdó, vaságy és szürke pokróccal letakart párna. Szólok Is Klemonak, mert magunk között így szólítjuk Gottwaldot, vékony az a pokróc, kevés meleget ad. — Nem vagyok fagyosszent — válaszolja. Mást Is mondhatott volna, panaszkodhatna, szörnyű sok a munkája, de hiába töröm annyira magam, még egy dunyhára sem futja abból, amit munkám ellenértékéül kapok. De minek is a meleget árasztó dunyha, amikor keveset alszik, de nem azért, hogy tél idején ne dideregjen a hideg ágyban. Erről magam Is meggyőződtem. Estig tart a gyűlés, másnap folytatjuk. És kora reggel, amikor betoppanok a titkárság helyiségébe, Gottwaldot úgy találom, mint ahogy este itt hagytuk őt. A kopott íróasztal mellett ül, és ír. Folytatjuk) I