Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-10-30 / 44. szám

mi—i mi mi mii iin«'I nun Piim' i —!■ »nmp— fiű 4 közelmúltban bemutattuk a magyar Skorpió-együt­test, és írtuk, hogy tagjai Prágába készülnek. Leg­újabban értesültünk jövetelük 1 céljáról is. ZALATNAY SAROLTÁT kísérik a SUPRAPHON nagylemezén. Kíván­óién várjuk a csehszlovák-magyar könnyűzenei együtt­működés újabb gyümölcsét. A 13. sopoti nemzetközi daljesztivál első díját MARY- LA RODOWICZ lengyel énekesnő nyerte. Ké hónapos turnéra indul az év utolsó napjaiban a Szovjetunióba a SZISZ KB PLAMENY együttese ÉVA MATYSOVÄVAL. HELENA VRTÍCHOVÁVAL és fi Él STÉDRONNYAL. A Magyar Rádió '■ legutóbbi könnyűzenei fesztiválja, a „Tessék választani" teljes anyagát szinte a műsorral egyidőben jelentette meg a Magyar Hanglemezgyártó ■Vállalat. Az élvonalbeli szerzők legújabb dalait nép­szerű énekesek •vitték sikerre, de KOÖS JÁNOS. ZA­LATNAY SAROLTA. HARANGOZÓ TERÉZ és MÁTÉ PÉ­TER mellett kevésbé ismert énekesek is feltűntek. A fesztivál néhány száma máris sláger. Egy éviiéi ezelőtt ANNE-MARIE DAVID neve nem só­kat jelentett a pöp-vilägban. Egy ígéretes tehetség volt jjl a sok közül. 1973-ban rámosolyodoit a szerencse: a Je- | sys Christus Superstar francia verziójában nyújtóét ki­váló alakítása nyomán felkérték, hogy képviselje Lu- | xemburgot. az Eurovíziós Dalfesztiválon. Azt azonban g még legmerészebb álmában sem hitte, hogy 5 nywi | el az első díjat. Verseny száma ..CSODÁLATOS ÁLOM" | címmel, hosszá hetek óta az angol slágerlistán "is "n legelsők körött van. A legújabb hírek szerint -Luxemburg lemondta a iSvf} évi Eurovíziós Dplfesztivál rendezési jogát, amely ANNE-MARIE DAVID győzelme után őt illette volna. Ezt követően Anglia vállalkozott a fesztivál megrende­zésére, s a tervek szerint április 6-án tartják meg Brightonban. Egy gyászhír: hetvennyolc éves korában elhunyt a villany orgona feltalálója, LAURENS HAMMOND. A POP TOPS együttes, amely a „MAMY BLUE" című számával meghódította a világot, most újabb számmal akar a közönség kegyeibe férkőzni. Címe: HAPPY HIPPY YOUPPY SONG.'--I __________ V ——————nimmmiimil N < Maryla Rodowicz Évával a fellegekben... Éva Sepeáiová Prágából Bra tislavába repül ugyanazon a gépen, ‘mint jómagam Míg á légikisasszony a sava nyú cukorkákat az utasok kö­zött szétosztja, lopva Évát fi­gyelem. Nagyon komoly. Majd­nem mindig komoly. Éneklés közben is. Érdekesen kifejező arca van. A szemüvegét, amely most elrejti szemét, a kiszál­lásnál. leveszi. Aztán már csak a szeme beszél. Kissé szomo­rú, elmerengő, mint a dalok, amelyeket előad. — Apám és anyám a koäicel operában énekeltek... A kulisz- szák számomra elvesztették ro­mantikájukat. Nan nap után ott voltam a .színházi öltöző­ben. Kifestettem az arcom, nya­kamra gyöngyöket aggattam, a- zokat, amelyeket anyám viselt a színpadon. — Mégis, hogyan kezdett el énekelni? — Már az orvosi fakultásra retek semmit sem huzamosabb jártam, amikor egy jóbarátom ideig csinálni. Mint pici gyer- felkeresett, hogy énekeljek ,a retek is mindig sokfélét akar- zenekarukkál. — Énekelni biz- tam csinálni. Nyelveket tanul- tosan tudsz, hiszen a szüleid tam, balettre jártam. Tudja, énekesek. — Jó! van, egyeztem miért hagytam abba a balet- bele, és elkezdtem gyakorolni tét? a zenekarral. — Nem tudom. — Enilékszik még arra a — Nem tudtam kézre állni. dalra, amelyet először adott é- És ezt nagyon restelltem. Nem ló? volt olyan erő,- amely a ba­— Várjon csak! Persze, Edith lettba. vissza vitt volna. Piai repertoárjából való volt. t— Azt mondta, hogy nincs Amikor azonban eljött a felié olyan dolog, ameiyet szívesen pés ideje, majdnem megszök csinálna huzamosabb ideig. tem a színházból. Mégis''már' több esztendeje é­— Talán lámpalázas volt? nekel. — Nem, nem voltam lámpa Éva hallgat. Végül, mégis lázas. Nem tudom megmagya- megszólal: rázni. Csak fogtam a kabáto- — Vannak olyan kérdések, mat, és menni akartam. A ku- amelyekre nem tudok sem í* lisszák mögött egy jóbarátom génnél, sem nemmel válaszol­elcsípett, és jóformán kilökött a színpadra — Szóval ez volt u kezdet. — Ez, Csakhogy én nem czr ni. Inkább hallgatok. Ez nyilván egy kis figyel­meztetés volt, mégsem adom meg magam. — Amikor nemrég éneklés közben megfigyeltem — na­gyon kiegyensúlyozottnak lát­szott... — Kiegyensúlyozottnak. Ala­posan tévedett. Remegek, mint a nyárfalevéi. Nem szívesen vallom be. mert ez gyengeség. — Az előadására viszont jó hatással van... — Lehet, hogy igaza van, és éppen ez van a segítségemre, ez a kiegyensúlyozatlanság. — Mondjon még valamit ma­gárólI — Zárkózott vagyok. Nehe­zen tudok kapcsolatot terem­teni. — Feltette már magának a- kérdést, hogy miért? — Talán éppen az a hiba, hogy túlságosan gyakran te­szem fel magamnak ezt a kér­dést. — Azt hiszi, hogy ez az ön- ■ vizsgálat — hiba? — -Olyan események, ame­lyek másokat alig érintenek, bennem igen sokáig nyomot hagynak. — Szívesen beszél ezekről d dolgokról? — Csak ha boldogtalan va­gyok.- — ,E.s most is annak érzi magán ** — 'Még kérdi? Hisztn lekés­tem a reggeli repülőjáratot és délután próbám lenne. — Ha újságíró lenne, milyen témát választana egy ilyen in­terjún? — Nem tudom. Attól függ milyen Irányba terelődne a sző. Nines speciális témám. A beszélgetést „alakítani“ kell, és meg kell várni, hogyan a- lakul... A repülőgép lejjebb száll, már Bratislava fölött kering. SZABÖ IVÁN Helexa felvétele Helexa felvétele A KULCSFIGURA A DISC-JOCKEY [Befejező rész) A mikrofonokkal és erösítőpultokkal körülbás­tyázott lemezhajtők első pillantásra az önállóság megtestesítőinek tűnnek. Működési területük igen kiterjedt. Csak a Német Szövetségi Köztársaság­ban mintegy ötszáz lemezklub, discoték működik, vagy ötezer kocsmai zenebox, valamint a rádió és a televízió. Az utóbbiaknál dolgozók — szá­muk megközelíti a százat — az igazi nagymenők. Amit ők favorizálnak, azt többé-kevésbé követik a discoték házigazdák, a wurlitzerekbe pedig az kerül, amit már közösen népszerűsítettek. A rendszer működtetése nem is olyan bonyo­lult. Létezik egy bizonyos Heinrich Quirini fő­nökségével a DDO, ami nem más, mint a Német Lemezhajtők Szövetsége. Az itt kapott igazolvá­nyok egyben működési engedélyek is. S hogy ki kaphat ilyen igazolványt, az Quirini belátásán múlik, aki ígv teljes ellenőrzéssel rendelkezik a szervezet fölött. Az ellenőrzés persze közvetett. \ hetenként megjelenő 150 új dalt ajánlási sor­renddel küldik meg „tájékoztatóként“ a lemez­gyárak. Ha a disc-jockey véletlenül nem veszi fi­gyelembe ezt az ajánlatot, és nem az új anyagot népszerűsíti, az illető rebellist törlik a névjegy­zékből — egyszerűen nem kap lemezt. így az­tán, mint újdonsággal nem rendelkező alkalmat­lan, hamarosan -elhagyni kényszerül discotékjét, mert a bártulajdonos is a sláger szolgálatában áll, hiszen az az érdeke, hogy minél több ven­déget csalogasson be a muzsika. Hogy a DDO ezek után megvonja az illető működési engedé­lyét, az csak természetes. A szervezetnek ez a mechanizmusa homályban marad, s a gépezet termékeivel ellentétben hangtalanul működik. De mi van a nagymenőkkel? Akik igazán fö­lötte állhatnak az Ilyen kis megvesztegetéseknek, hiszen a havi 2500-400 márkás fizetésű rádiós disc-joc-keyk népszerűsége a pop-sztárokéval ve­tekszik, az év végi bestseller-listák a könnyű zenei szaklapokban nemcsak azt összegzik, ki volt a legsikeresebb énekes, szőlőgitáros, dobos stb., hanem azt is, hogy melyik d. j. programja volt a leghallgatottabb a rádióban, a legnézet­tebb a televízióban. Nos, ők is hallgatnak az a- jánlásl jegyzékre. Az ok egyszerű. Az újdonságok egyeduralma a hetenként tartandó választék szemlén alapul. A hét egyik napján a rádióadók programvezetői bevonulnak a kínzőkamrának ne­vezett helyiségbe, ahol a friss kiadású lemezek első meghallgatása, történik. Mivel azonban nincs LEMEZ- MAFFIA olyan ember, aki bírná füllel a százötven Ilyen újdonság végighallgatását, a kiválasztás gyakran a gyárak ajánlata alapján történik. A sikereket a slágermagazinok már előre beharangozzák, és az előkészített közvélemény a rádióból meg is kapja az ígért dalokat. A programvezetők mint engedelmes pavlovi kutyák reagálnak az ilyen előrejelzésekre, h-iszen a hanglemezgyár föltehe­tően a lehető legjobbra invesztált be. HATALOM NÉLKÜLI, DE LEGYŐZHETETLEN SZERVEZET „Izzadunk, meggyőzünk, harsogunk anélkül, hogy lenne saját véleményünk“ — így okvetlen- kedik Rikácsoló Hans, azaz Hans Schmidt, az e- gyik nyugatnémet nagymenő, de kollégája, Hans Verres ennél tapintatosabban fogalmaz, nemhiá­ba, rovatvezető a Hessenischer Rundfunk rádióál­lomásnál: „Ebben semmi különöset nem találok, ha meggondolom hogy a programvezetőnek é- gyetlen eszköze a lemez, amelyhez valahogyan hozzá kell jutnia “ No és a kívánságműsorok? Amelyeket végül is a hallgatók levelei alapján állítanak össze? Nem kell a messzi NSZK-ba menni, egy hazai műsorszerkesztő is meg tudja mondani; hogy szinte nincs olyan dal, amelyet ne kérne valaki. Ha úgy tetszik az is lehetséges, hogy az előre kiszemelt dalhoz kéresik meg azokat a kívánság- leveleket, amelyek az óhajt igazolják. Többszö­rösen így van ez olyan országban, ahol rajongó­klubok, énekesek, együttesek „fan“-je! írják a leveleket, s olvasás közben kiderül, hogy ked­vencük érdekében sokan több levelet is írnak azonos tartalommal. Az úgynevezett szaklapok — Musikmart, Automatenmarkt stb —/pedig szinte szuggerálják az állítólagos közönség-igényt, amit a rádióadók harsogó programjai megerősítenek így azután természetes, hogy a hallgatók leve­lei az előre programozott véleményt tükrözik. A sorrend tehát megfordult: nem a közönség vé­leménye, ízlése, tetszése a sláger meghatározója. hanem közönséget csinálnak a slágernek. • Amikor a disc-jockey fogalma divatba jött, ér­telmezése. helyes fordítása ügyében egy kis nyel­vi háborúskodás tqrt ki Megfelelő magyar szőt kerestek. Derst Tamás szerint a lemezgazda a megfelelő, jeles nyelvészek a leroezforgató, má­sok a lemezhajtő kifejezés mellett törtek lánd­zsát. Maguk a gyakorló „didzsik“ a lemezlovas kifejezést tartották a leghízelgőbbnek, nyilván o- lyan megfontolásbői, hogy kevésbé degradáló, mint az előző kettő, amelyekből félreérthetetle­nül kiderül, hogy a disc-jockey nem több, mint egy alkatrész a iemezüzlet jől működő gépezeté­ben. • (Világ Ifjúsága) tIDbwiBx Gilbert Bécaud, a neueX >randa énekes, miután el- iáit feleségétől, Monique- ól, akivel húsz évig élt e- jyütt, kijelentette: — Nehéz egyszerre dalo­kat szerezni, énekelni, utaz­ni és példás férjnek marad­na Utána rögtön feleségül vette a 25 éves Ketty St. Johnt. ooo Gertrud Ederle 1926-ban 21 mérföldet úszott a New York-i öböl hullámai kötött- Így készült fel a La Man­che-csatorna átúszására. Nemrégen, 66. születésnap­ján megkérdezték tőle, va­jon ma ts képes lenne-e i- lyen nagy távot megtenni a New York-i öbölben. — Ma már sokkal inkább — mondta az idős hölgy. — Hiszen ma nem is kellene úsznom. A sok hulladék te­tején száraz lábbal átkel­hetnék az egyik partról a másikra. ooo Rudolf Nurejev világhírű balett-táncost sokan kelle­metlen embernek tartják. Nem is csoda, hisz gyakran tesz ilyen kijelentéseket, mint az alábbi: — Sohasem vagyok félté­keny partnernöimre. Hiszen az emberek azért főnnek színházba, hogy engem lás­sanak. ooo A tokiói idegsebészeti kongresszuson hangzott el a hír, hogy egy amerikai i- degsebész majomfel-átülte- tést hajtott végre. Az álla­tot sikerült harminchat 6- rán át életben tartam. U- ■gyanatt megállapították, hogy az emberi fej átülte­tése technikai szempontból könnyebb, mint a majomé. Csak győzze az orvostu­domány. ooo Franchise Sagan, a kissé szeszélyes francia írónő személyes és művészi okok­ra hivatkozva bejelentette, hogy Írországba költözik: Elhatározásának oka: — Ott nem fognak iszá­kosnak nevezni, mint Fran­ciaországban. Így ha Fran­ciaországban jó könyveket írtam, Írországban kiváló­kat fogok írni. Később egy újabb és sok­kal prózaibb ok is felme­rült. Franciaországban 64 e- zer frank adóhátraléka van. Írországban még nem tar­tozik semmivel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom