Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-08-28 / 35. szám

A MŰVELŐDÉS LEGFONTOSABB ESZKÖZE A KÖNYV Minduntalan hangsúlyozzuk: a művelődés legfontosabb esz­köze a könyv. Igaz ugyan, hogy a televízióból, a rádióból Is szerezhetünk értesüléseket, ismereteket, de maradandó tu­dást csakis a könyvek adnak. Ezt is már számtalanszor meg­állapítottuk, és az utóbbi évek­ben valóban ezrek nyitották ki a könyvet, hogy föltáruí- jon előttük a világ. Ezrek előtt. Erről tanúskod­nak a statisztikai adatok. A kultúrforradalom részeredmé­nyeképpen megannyi könyv­tárt létesítettünk: Iskolákban, üzemekben, falvainkban, ott­honunkban. A múlthoz viszo­nyítva óriási haladás ez. De vajon megtettünk-e, hogy az emberek legszélsőbb rétegei­hez is eljusson a könyv? Nem mindigl Erről ugyancsak a statisztikák vallanak, s egy kisvárosi könyvtárban járva is ezt tapasztalhattuk. igaz ugyan, nem tipikus jelenség ez, de sok hasonlót hozhat­nánk még fel példának. Samorinban (Somorján) a népkönyvtárnak jelenleg ki- lencszáz olvasója van. Év vé­géig szeretnék elérni az ezret. A mostani adatok szerint a város lakosainak mintegy ti­zenöt százaléka tagja a könyv­tárnak, olvasója azonban sok­kal több, hiszen egy-egy álta­lában a családtagoknak is visz könyveket. Ez a szám tehát önmagában nem ts tükrözheti a valóságot, mert az iskolai, üzemi könyvtáraknak Is jelen­tős a taglétszámuk. A nép­könyvtárban egy tagra átlag­ban 25 könyv kölcsönzése esik. Csak 25 könyvi Volna Itt min javítani! Az olvasók többsége tanuló vagy nyugdíjas. Csak kis részük tartozik a közép- korosztályhoz. Dolgozók — akik csak alkalomadtán vesz­nek kezükbe egy-egy szóra­koztató könyvet. Most nem azt akarjuk vizsgálni, hogy mi en­nek az oka: a rossz időbeosz­tás, a házi munka, a közleke­dés miatt megrövidült szabad idő vagy csupán az érdekte­lenség. Tény, hogy ezen a szá­mon el kell gondolkoznunk! Célunk: még több otthonba el­juttatni a jó könyvet, emelni a rendszeresen olvasók szá­mát. De hogyan? Megvannak-e ehhez a feltételeink? Jó bómak nem kell cégér! — mondogatjuk. A jó könyv­nek sem kell — gondolnánk! Pedig ... csak a könyvtárosok mondhatnák meg pontosan, hány új tagjuk van egy-egy Író-olvasó találkozó, Irodalmi műsor vagy emlékest után. E- zeknek a szervezésében nem is volna hiba, hiszen a könyv­tár két dolgozója készségesen vállalná Is, de ... A városnak nincsen megfelelő kultúrháza. Így könyvtára se. Ami van, az inkább könyvraktár. Közel hu­szonnyolcezer könyv — egyet­len helyiségben! Ifjúsági köny­vek, szak- és szépirodalom — minden egy helyen! A polco­kon három-négy sorba rakva, mennyezetig érő állványokon. Könyvek halmaza, katalogizá­lás nélküli Ember legyen a tal­pán, aki eligazodik eben a la­birintusban! Évekig tartó kérvényeaés e- redménye, hogy szeptembertől [még ez sem végleges) bőví­tik a könyvtárt három helyi­séggel. Megoldódik a legfőbb gond: a könyvtárat áttekinthe­tőbbé, rendezettebbé tehetik. És ez nemcsak a két könyv­táros szívügye. Hogy csak friss példát említsek: ezekben a hetekben egy kisegítő erő a könyvek csomagolásával, cím­kézésével . foglalkozik. Ottjár- tunkkor tíz fiatal ült az asztal körül, önként vállalták, hogy ellenszolgáltatás nélkül segí­tenek. Valamennyien tagjai a könyvtárnak. Legfőbb óhajuk: a könyvtárban létesítsenek egy olvasótermet is, ahol leülhet­nének olvasgatni, szép szót hallgatni. Több tucat újság is jár a könyvtárba, s csaknem kihasználatlanul, mert nincs hely, nincs olvasóterem. S ha mégis sikerült egy-egy műsoros estet, író-olvasó talál­kozót rendezni, azt valamelyik helybeli iskolával közösen tet­ték. Ez pedig azt jelentette, hogy általában a tanulók szá­mára rendezték, nem a széles olvasótábornak. Tavaly talál­kozott olvasóival többek kö­zött: Ján Sm-rek, Krista Ben- dová, Rudo Móric, Duba Gyu­la. Idén még lesz pótolnivaló­juk, mert az első félévben ob­jektív akadályok miatt a ter­vezett akciókat sem valósít­hatták meg. Az új helyiségek átadásával minden bizonnyal egyre job­ban kielégíthetik az olvasók igényeit. Ide kívánkozik még az egyik olvasó jogos megjegy­zése is: Nálunk hamarabb fel­épül egy vendéglő (az ö sza­vaival élve: kocsma), mint egy könyvtár.. mert az erre a célra fordított kiadások ha­marább megtérülnek... 1 Hamarább — de ...! A kul­túrába fektetett érték, igaz, nem máról holnapra kerül vissza a „kincstárba“, de hogy egyszer gazdagon kamatozva térül meg, azt biztosra vehet­jük. (-ma-) Tobzódó igekötők Az igekötő módosítja, árnyaltabbá, pontosabbá teszi az ige jelentését. Nyelvünknek ez a sajá­tosága kincsesbánya azok számára, akik gonddal, választékosán fogalmaznak. Egyet azonban tart­sunk szem előtt: mértékkel merítsünk ebből a kincsből, mindig a legmegfelelőbbet, a legedail többet válasszuk mondanivalóinkhoz! Ha jóban odafigyelünk sajtónk nyelvére, azt tapasztaljak, hogy hemzsegnek benne a felesleges igekötők, avagy a stilisztikailag helyes igekötők helyén az nn. „divatosak“ hivalkodnak, ügye, ismerősek az ilyen típusú mondatok: Az elnök a taggyűlésen kihangsúlyozta... (elegendő csak a hangsúlyozta alak); A csapat az egygúlos fö­lénnyel bebiztosította (biztosította) magának a győzelmet; Kiértékelték (értékelték) a verseny eredményeit; A postás kikézbesítette (kézbesítet­te) a levelet.., Sajnos, ez a nyelvi kér a sajtó közvetítésével könnyen és gyorsan eljutott a nagyközönséghez is; az emberek pedig fenntartás nélkül elfogad­ták, mert hát ez a „hivatalos nyelvi norma“. Hasonló probléma foglalkoztatja Brányik Sán­dor olvasónkat Is. Levélben fordult szerkesztő­ségünkhöz. liugy (Hintsük el. helyes e az alábbi jelmondat: .Sporttal a szocialista ember kineve- léséérl!“ Olvasónk feleslegesnek tartja az ige mellett átlő igekötőt; szerinte elegendő lenne csak a neveléséért vagy a formálásáért alak. Egyetértünk nézetével, noha a Magyar Értelmező Kéziszótárban megtaláljuk a kinevel igekötős formát is. Három jelentése van: 1. Neveléssel ki­képez, létrehoz: 2. (Hibát) neveléssel megszűn­tei; 3. (Növényfajtát) kinemesít. Véleményünk szerint az idézett jelszóba egyik jelentésárnyalat sem illik, az igekötőt ebben a helyzetben üres toldaléknak tekintjük. A falu sportpályáján hirdessék hát Így a sport nemes kül­detését: „Sporrtal a -szocialista ember neveié séértl“ —cs— AZ IGAZI KARINTHY Az elmúlt évtizedek alatt egy­re megalapozottabbnak éreztem azt a megállapítást, hogy Ka­rinthy kortársai nem Ismerték, hanem — félreismerték. Félreismerte Németh László is, amikor a Még mindig így Irtok ti című jegyzetében „torzképíró­nak“ nevezte, akit a torzítás „felment a lelkllsmeret szerkesz­tő munkája alól". Félreismerte Schöpflin Is, aki a Nyugatban 1938-ban megjelent méltatásában azt Irta, hogy Karinthy: „Nem tudott semmit képviselni, sem osztályt, pártot, felekezetet, sem világnézetet“. Félreismerték mindazok, akik eltagadták (vélet­lenül vagy szándékosan) a poli­tikus-publicista Karinthyt, aki már 1927-ben nagyon élesen és bátor hangon tiltakozott egy mű­egyetemi fasiszta tüntetés ellen. Eltagadták azt a Karinthyt, akit a kurzuslovag Császár Elemér politikai okokból támadott, akit a horthy-bíróság egy novel­la politikai mondanivalója miatt ítélt el; eltagadták a há­ború ellen tiltakozó, békét vá­gyó Karinthyt, tehát elsikkasz­tották emberi-művészi lényegét, .vergődő útkeresését. Természetesen nem szándékom meghamisítani a valóságot: Ka­rinthy nem volt forradalmár. Nem volt szocialista sem, bár nagyon világosan látta a társa­dalmi igazságtalanságokat, a tó­ke aljasságát (Jelenések), de mindezt a polgári humanizmus és racionalizmus bázisáról. Sza- lay Károly szerint: „ ... nem a kapitalista világrenddel került ellentétbe, hanem a Tőke agresz- szivitásának üj formájával, az imperializmussal“. Portréját gazdagítandó, idézni kell Abody Béla szavait: „...ha­dat üzen a napról napra erősö­dő fasizmusnak, a radikális pol­gári humanizmus álláspontjáról ostorozza az elnyomást, az osto­ba fajmítoszt, a véres terrorcse­lekményeket, a rettegés, a nyo­mor szltólt, az értelmetlenné, tartalmatlanná élesedő emberi viszonylatok szerzőit“. Ennek tu­datában vajon álllthatjuk-e, hogy nem volt világnézete, hogy nem vállalt elkötelezettséget, hogy nem a haladás Irányában mun­kált?! Gondoljunk arra, milyen kevés akkor élt íróról mondhat­juk el, hogy tiltakozott, és mi­lyen sokról, hogy beállt a csa- hosok közé, a felszabadulás után „tévedésnek“ becézve a huma­nizmus elárulásét. Gondoljunk arra, hogy „A Tanácsköztársaság bukása után — szemben azokkal a barátaival frőtársalval, akik 1919-ben meg nem alapozott han­gulatok hatására, vagy számítás­ból jóval közelebb kerültek a munkásosztály vezette fiatal ál­lamhoz — mégsem gyalázta soha az Időlegesen térdre kényszerí- tett Tanácshazát, sohasem Igyek­szik pillanatnyi bukását elméleti Igazolására használni.“ (Abody) De félreismerték azok Is, akik stílusparódiájában csak a nevel­tetés szándékát látták és nem a fegyvert, amellyel — a haladás­ért — -a konzervativizmus és az akadémizmus ellen harcolt. Az érzékeny „széplelkek“ főleg az Ady-parődlát kifogásolták, meg­feledkezve arról, hogy az Igazi értéket a görbe tükör nem csök­kentheti, viszont a szürke közép­szert — az adott korban a her­czegferenceket és földlmihályo- kat — a maguk valóságában, élethűen ábrázolja. Szinte lehetetlen feladat Ka­rinthy politikai állásfoglalását egyértelműen és tévedhetetlenül megítélni, hiszen: „negyedévszá­zados Írói pályafutása során nemcsak a társadalmi viszonyok, a történelmi események változ­tak, de világnézete Is bizonyos átalakuláson, fejlődésen ment keresztül. Megérte a „Ferenc jó- zsef-1 békeidőket“, a világhábo­rút, a polgári és proletárforra­dalmat, a fehérterrort, a „beth­leni konszolidációt“ a gazdasági válságot s a fasizmus kialakulá­sát . . . tanúja volt a két világ­háború között kialakult új iro­dalmi és politikai küzdelmeknek. S a maga módján részesévé vagy ellenzőjévé Is vált a különbö-ző előjelű mozgalmaknak“. (Szalay) Tény, hogy szembekerült a tör­ténelmi fejlődéssel, a haladásért nem tudott egy Igazi forradal­már aktivitásával küzdeni, de emberi becsületét töretlenül meg őrizte. Harmincöt évvel ezelőtt hullott ki a toll a kezéből. Az elkövet­kező években a vele azonos platformon álló írók közül akar­va, nem akarva, eleget téve a történelmi törvényszerűségnek, sokan találták meg az utat „bal­ra“ és Ismét Szalay Károlyt Idéz­ve: „Karlnthyban nem munkál­tak olyan mérvű kommunistael­lenes előítéletek, amelyek ezt az esetleges közeledést lehetetlen­né tették volna“. örvendetes, hogy a Kartnthy- életmü — a szocializmust építő Magyarországon kapta meg a megérdemelt elismerést, hogy Irodalmi hagyatéka közklnccsé vált, és egyre többen Ismerik fel a grimasz mögött az ember- művész vergődő, aggödö igazi arcát. PÉTERÉI GYULA A szlovák színházak évad után - évad előtt (BESZÉLGETÉS OSVALD ZAHRADNÍKKAL, AZ SZSZK KÜL- TURÄUSÜGYI MINISZTÉRIUMA SZÍNHÁZI OSZTÁLYÁNAK VEZETŐJÉVEL) A színházak nyári szünideje nemcsak két évad mezs­gyéje, a színház , dolgozóinak pihenőideje, hanem jó al­kalom a számvetésre is, mit kaptunk színházainktól az el­múlt évadban, és mit várhatnak tőlük az új Idényben. Erre a visszatekintésre az egyik legilletékesebb sze­mélyt, Osvald Zahradník drámaírót, az SZSZK Knlturális- ügyi Minisztériuma színházi osztályának vezetőjét kértük meg. Beszélgetésünk elsősorban a prózát színpadok mun­kájára Irányult. —- Véleménye szerint mit kaptunk az elmúlt színházi évadtól? — Legnagyobb eredménynek tartom, hogy hivatásos pró­zai színházaink többszőr nyúltak az eredeti drámai alko^ tásokhoz. A mennyiségi javulást bizonyltja a tavaly no­vemberben tartott „Eredeti szlovák dráma“ elnevezésű színházi seregszemle is. A résztvevő együttesek nyolc eredeti szlovák alkotást és egy Ifjúsági darabot mutattak be. Ebből a szempontból elismeréssel kell szólni a Szlo­vák Nemzeti Színház prózai színpadainak, a preüovi Jó­nás Záborsky Színháznak és a zvolenl Jozef Gregor Tajov- sky Színháznak a munkájáról, örvendetes tényként nyug­tázhatom, hogy ezekből a darabokból néhány a cseh hí­vatásos színpadokra is eljutott. — Az elmúlt évadokban nem egy bírálat érte a drama­turgiai tervek színpadi megvalósítását. — Ami a niegvalősítást illeti, az 1972.73-as színházi é- vadban jelentős, minőségi kilengéseket tapasztalhattunk. Márkáns bizonyíték kínálkozik az Űj Színpadnak a péidá- jával is. Ennek a szípadnak Tajovsky „Statky-zmätky“ (Zavaros örökség) című darabja olyan nagyszerű bemu­tató volt, hogy magasan más bemutatók fölé emelkedett. Hogy miért? Erre ät együttesnek magának kell feleletet adnia, saját munkájának felelősségteljes, szigorú, alapos mérlegelésével. Ha már az Oj Színpadnál tartunk, pozití­van kell értékelnünk igyekezetüket eredeti musical, zenés komédia bemutatására, és a Revizor sokat ígér. Rokonszenves törekvés a sajátos színpadi poétika meg­teremtése, és ez az előbbi évadoknál sokkal kifejezőbben érezhető volt az eredeti alkotásokhoz való viszonyulás­ban. Színházaink járatlan úton haladnak, vállalva ennek az útnak minden veszélyét, buktatóját. Tehát nem olyan egyszerű a helyzet, mint ahogy a nézőtérről szemlélve hinné a kritikus vagy a közönség. — A szlovák színházak elkészítették már a következő idény dramaturgiai tervét; mit értékel ebből a tervből kü­lönösképpen nagyra? — Hogy a témánál, vagyis az eredeti alkotásoknál ma­radjunk, az előttünk álló évadot elsősorban a mennyiség! javulás jellemzi, de minőségi javulást is várhatunk. A terv összeállításakor színházaink a proporcionális kiegyensú­lyozottságot sem tévesztették szem elől. Sajátos hozzá­állással nyúltak a hazai és a világirodalmi drámai örök­séghez és a jelenkor alkotásaihoz. Dramaturgjaink újabb mai szovjet drámai alkotásokkal gazdagítják színházaink műsortervét, és meg vagyunk győződve, hogy a nálunk kevésbé ismert nevek és darabok sok érdekességet tarto­gatnak számunkra. — Az 1973'74-es idény eszmei vezérfonala a Szlovák Nemzeti Felkelés 3D. évfordulójára való megemlékezés lesz. Eddig a tárgykörrel két szerző alkotása foglalkozik, BukovCané és SoloviCé. Várhatunk-e további eredeti al­kotásokat, amelyek ennek az évfordulónak adóznak tisz­telettel? — A Szlovák Irodalmi Alap pályázatot írt ki, és né­hány rangos szerzőnket levélben kért lel, hogy vegyenek részt a pályázaton. A határidő az év végén zárul, így nem beszélhetünk még végleges eredményekről. Ha azon­ban az alkotói műhelyben zajló lázas munkát nézzük, jog­gal számíthatunk a sző pozitív értelmében meglepetésre. A gyakorlatból tudom, hogy szerzőink a tizenkettedik 6- rában adnak csak hírt magukról. Véleményem szerint az új darabok még csak most érlelődnek, csiszolódnak, anél­kül, hogy tudnánk róluk. — Engedje meg, hogy utolsó kérdésünkkel egy kicsit eltérjünk a beszéd fonalától, és megéi'dezzük, mi készül Osvald Zahradník alkotói műhelyében? — A dramaturgiai tervben sem nevem, sem darabom nem szerepel, de annyit elárulhatok, hogy az utóbbi idő­ben egyre jobban foglalkoztat egy téma, amelyből a SZNF 30. évfordulójára darab is lehet. Hangsúlyozom, ez Inkább csak barátkozás a gondolattal, nem adhatom szavam, hogy darabbá érik a gondolat. Véleményem szerint azon­ban ez az évforduló mindenképpen megérdemelné, hogy prózai színházaink mindegyike tisztelettel adózzék emlő kének, mert az ünnepi akadémiák, vers- és zenei össze­állítások nőm mindig pótolhatják a teljes értékű drámát alkotást, (cs) fi SZTÉLÉT A KÖNYV NE 18. SZLOVÁKIA REGI KÖNYVTÁRI GYŰJTEMÉNYEIRŐL Több százezerre tehető azoknak a könyveknek a száma, ame­lyeket 1945 után Szlovákia különböző városaiból összeszedtek és központi ierakati helyek létesítésével oldatták meg tároló sukat. Menjünk azonban sorjában. Milyen gyűjteményekről is van szó tulajdonképpen? A szakemberek történelmi könyvtári fnndoknak nevezik azokat a könyvtárakat, amelyeknek eredete visszanyúlik a 17-19. századba. Főleg a kolostorok, püspöki ül vatalok, papi kúriák, iskolai intézmények, nemesi lakhelyek kastélyok, kúriák könyvtárait értjük ezen. Ezeket a könyvtá rakat azonban tübbé-kevésbé egészen 1945-ig a létrehozó intéz mény vagy család kezelte és gyarapította is. Tehát bőven tar talmaznak 20. századi modern anyagot is. Legértékesebb részük azonban azok a darabok, amelyek könyvészeti ritkaságnak szá mítanak, főleg az ősnyomtatványok, kéziratos kódezek és egyedi kiadványuk. Az 1945 után bekövetkezett államosítás valamint s régi hí vatali szervezet megszüntetése helyszűke és egyéb körűimé nyék miatt számos történelmi könyvtári gyűjtemény gazdátlan maradt, illetve gazdáik igyekeztek tőlük megválni, meri nem használták a könyveket és csak terhet jelentettek nekik. Ezért 1950-ben a bratislavai Egyetemi Könyvtár irányításéval meg­kezdődött a volt kolostori könyvtárak gyűjteményeinek az ősz szehordása. Három nagy lerakatot hoztak létre. Máriavölgyben a pálosok rendjének volt kolostorában. Nitrán a püspöki sze minárinm épületében és jászön a premontreiek rendjének volt kolostorában. Ezeken kívül voltak még kisebb lerakatok Bratis lávában, Trnaván. A könyvek összehordása azonban nem volt zökkenőmentes. A körülmények hatására és a helyi vezetők meg nem értése folytán voltak veszteségek is, a helytelen Iá rolás következtében megsemmisültek a könyvek, eltulajdonítok ták őket és más formákban jelentkeztek a károk. A könyv- anyag nagy része azonban biztos helyre került, és 1952—1953 ban pedig a gyűjteményeket osztályozták Is. Máriavölgyben és lászón a könyveket 21 csoportba sorolták. Sajnos, az össze­hordásnál összekeveredett könyveket nem osztályozták könyv (árak szerint, így számos értékes összefüggés és adat sikkad! el a mérhetetlen könyvhalmazban. Mindenekelőtt az ősnyom látványokat válogatták ki, és átadták az Egyetemi Könyvtárnak, amely besorolta a gyűjteményébe. Mintegy 400 ősnyomtatvány került így az Egyetemi Könyvtár tulajdonába. A válogatásnál külön csoportot alkottak az időszakos kiadványok (hírlapok, folyóiratok, évkönyvek), valamint a levéltári jellegű kéziratok Az osztályozás befejeztével tisztázatlan maradt a gyűjtemények további sorsa Az Egyetemi Könyvtár nem rendelkezett megfe lelő számú munkaerővel ahhoz, hogy ezt a nagy tömegű gyűj­teményt képes legyen feldolgozni. Közben pedig a vöröskő) várban összegyűjtött, nemesi és földesúri kastélyakbúl, kúriák búi származó könyvanyag feldolgozásával is megbízták. Ebben az időben volt előkészületben a Matlca sloveaská működéséről szőlő törvénytervezet. A Szlovák Nemzeti Tanács 1954 áprili sában fogadta el a Maticáró! szóló törvényt, a Maticát meg­bízta a történelmi könyvtári gyűjtemények gondozásával is. Ezntán határozták el, hogy létrehozzák a Matica kihelyezett munkahelyeit. Bratislavában a ferencesek volt kolostorában he lyezték el a Máriavölgyben tárolt anyagot, ás itt létesítettek kihelyezett munkahelyet. Ugyanígy jártak el lászőn is, azzal a különbséggel, hagy itt nem történt újabb átszállítás. A Nitrán tárolt anyag gondozását pedig az oltani állami tudomá­nyos könyvtár vette át, amelyet azöta Központi Mezőgazdasági Könyvtárrá neveztek át. A teljesség kedvéért el kell még mondanunk, hogy a Mati­ca slovenská 1954-bon mintegy 850 ezer kötetnyi régi könyv- térből származó könyvet vett át. Ezsknek a feldolgozásához újabb kihelyezett munkahelyekre volt szükség. Bratislaván és Jászén kívül még Trnaván. Trenéfnben, Spisská Nová Vesen, Kremnicán, Dolnf Knbínban, Oponicén, Keémarnkon és Komár- néban rendeztek be kihelyezett munkahelyeket. A könyvanyag feldolgozása szépen halad előre. Nincs még ugyan készen valamennyi történelmi könyvtár katalógusa, de, az alapvető tájékozódáshoz szükséges segédletek már készen állnak a még feldolgozás alatt lévő gyűjteményeknél is. —ar— A megemlékezés nemcsak tisz­teletadás, nemcsak kegyeletmé­csesek gyújtogatása, hanem alka­lom arra is, hogy évek, évtize­dek távlatából, az ifjúság ilyen vagy olyan túlzásaitól törvény­szerűen megszabadulva, szellemi látóképasségünket a tudás és a tapasztalat dioptriáival erősítve, tisztábban lássunk egy életet és életművet. Harmincöt évvel ezelőtt mint középiskolás diák, ott álltam Karinthy Frigyes Jókai-lepellel borított koporsója előtt és mély, őszinte gyászt éreztem, hiszen nemcsak Írásait ismertem, hanem áhítatos tisztelettel figyeltem őt a maga emberi valóságában Is, amikor az Egyetem kávéház már­ványasztalánál sakkozott, a New Yorkban Kosztolányival vitatko­zott, vagy villamosra várva, za­vartan tűrte a közérdeklődés vil­lanásait. Csak ma döbbenek rá, hogy milyen keveset tudtam róla, de mentségem, hogy kevés kivétel­lel a hlvatottabbak és öregebbek sem tudtak sokkal többet a 20. század egyik legműveltebb, leg­sokoldalúbb, legnépszerűbb ma­gyar alkotójáról. Egy Imamalom monoton pontosságával Idéztük a nevéhez fűződő könyvcímeket: Tanár úr kérem, Utazás Fareml- doba, Capillárla, Így írtok ti..., mert az Utazás a koponyám kö­rül mélységét és magasságát, életigenlő filozófiáját akkor még ugyancsak kevesen Ismerték fel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom