Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-05-22 / 21. szám

SOHA NEM LÁTOTT FILMEK legnagyobb hollywoodi A filmoállalatok súlyos pénzügyi helyzete követ­keztében egyre gyako­ribb jelenséggé vált egy korábban elképzelhetet­len valami.' számos, nagy pompá­val megkezdett film, a produce­rek nagy reménysége, sohasem jut el a közönség elé. Nem lehet pontosan megállapítani, de a hoz­závetőleges számítások szerint a nagy cégekben több mint száz­millió dollár értékű film fekszik kihasználatlanul a dobozokban, mert egyetlenegy forgalmazó sem érdeklődik irántuk. A Picasso nyara című film, a- melyben Albert Finney és Yvette Mimieux alakítják a főszerepet, a legjobban érzékelteti ezt a furcsa, produceri szempontból pénzügyi­leg katasztrofális jelenséget. E produkciót eredetileg a játékfilm és az animációsfilm kombináció­jaként képzelték el, amelyben felhasználják Picasso rajzait is. Öt évig tartottak az előkészüle­tek, a forgatásra 1,6 millió dol­lárt költöttek, de egyetlenegy for­galmazó sem volt hajlandó meg­vásárolni. Végül szimbolikus ősz- szegért eladták a CBS televízió­nak, s ez műsorára ts tűzte az éj­féli krónikában. Ezáltalál azon­ban még inkább csökkent annak a lehetősége, hogy valaha is be­mutassák a mozilSan. Számos filmet még a tévé sem mutat be, és örökre dobozokban maradnak. Ez az aggasztó mére­tűvé növekvő jelenség azonban Hollywood történetében nem új­donság: azelőtt ts előfordult, csak­hogy sokkal ritkábban. A legismertebb Erich von Stro­heim Kelly királynő . című filmjé­nek esete, amelyben Gloria Swan­son alakította a főszerepet. A fil­met 1928-ban forgatták, de nem jutott el a mozikba mindaddig, míg egy önálló forgalmazó nevet­séges 800 000 dollárért meg nem vásárolta. Hosszú éveken át mégiscsak nagyon ritkán történt meg, hogy valamelyik film senkinek sem kellett, mert a nagy vállalatok­nak saját mozihálózatuk volt, és így minden produkció, akár jó volt, akár rossz, jól jövedelme­zett. Amikor e vállalatok a trösz­tök ellen irányuló törvény miatt kénytelenek voltak eladni mozi­jaikat, bekövetkeztek a sötét na­pok. Ma a forgalmazók diktálják a feltételeket, s nem hajlandók átvenni rossz filmeket, amelyek nem hoznának jó profitot. „Egy jó film előadása egymilió dollár' bevételt, hozhat", mondta egy amerikai veterán forgalmazó. „Ha azonban figyelembe vesszük a reklám, a publicitás költségeit, a műszaki kiadásokat stb., akkor megtörténik, hogy a végösszeg nagyobb, mini a film ára. Ezért ésszerűbb kivonni a forgalomból ap olyan filmet, amely nem ér­dekli a közönséget, mert minden egyes vetítés csak növeli a költ­séget." Sok példa van erre Hollywood­ban. A The Phynx című film Ruby Kellerrel, fohny Weismüllerrel, Pat O’Briennel és Dorothy la- mourral a főszerepekben már az Indianapolisban megtartott próba­előadáson megbukott. Mivel lát­ták, hogy ez a film nem érdekli a közönséget, abbahagytak min­den eladási kísérlettel. A Gerrard kalandjai című film 1968-ban készült. Szintén nagy sztárok léptek föl benne: Peter McEnery, Claudia Cardinale, Elly Wallach és Jack Hawkins. Négy év múlva hárommillió dolláros kiadás után ez a produkció egy­szerűen eltűnt az United Artist filmkatalógusából. fon Voight fiatal színész Az éj­féli cowboyban nyújtott alakítá­sával vált híressé. Amikor már azt hitte, belépett a sztárok so­rába/,. nagy csalódás várt rá. A Warner Bros produkciójában for­gatott Az igazi amerikai legény című filmjét többször is rövidí­tették, aztán új jeleneteket for­gattak hozzá, de mégsem futott el soha a mozikba. Nyilvánvalóan a producer már elkönyvelte mint tiszta veszteséget ezt a filmet. „FOROG" A KÉTNYELVŰ BENYOVSZKY - SOROZAT Jókat azért nyerte a Móric kereszt­nevet, mert családja Benyovszky Mó­ric nagy tisztelője volt. jó „kereszt- papát“ választottak számára. Ilyen, regényírói fantáziát felülmúló hőst csak az élet alkothat. Életének íve Mária Terézia udva­rából a „Madagaszkár királyainak királya“ címig ível. Volt a királynő huszárhadnagya, kisemmizett, jussá­ért harcoló gróf, volt száműzött, az­tán gazdag örökség birtokosa, fiáról gondoskodni kész atya és a kam- csatkal kormányzó lányának szerel­mese. Volt Washington — az elnök — tárgyalópartnere. Madagaszkárt „királyságának“ emlékét ma is utca­név őrzi Tananarivőban, a Malgas Köztársaság fővárosában. És még egy elévülhetetlen érdeme volt: mindezt megírta emlékiratai­ban. Ezt a kötetet Jókai fordította magyarra; tanulmányt Is írt róla, így vívott ki ez a 18. századi — Jókai találó kifejezésével — „végzethős“ irodalmi halhatatlanságot. Ugyanak­kor századunk harmincas éveiben egy szlovák író, Jo2o NiZtíánsky re­gényt írt Benyovszkyről, és nemcsak feltámasztotta hősünket, hanem — megkettőztel Megírta párját, tükör­képét barátja, Omachel Tamás alak­jában. Szerencsénkre — mondja IGOR CIEL, a készülő 13 részes szlovák­magyar tévésorozat rendezője —, mert ellenjátékos nélkül nincs drá­ma. Benyovszky és Omachel a re­gény és a film szerint is együtt jár­ja a világot, de nem egymás kezét lógó jóbarátként, hanem egymással fenekedve. Egyébként nem a jó és rossz ember harca ez. Mindkét alak ugyanolyan rossz, mint a másik. Mél­tó partnerek, mert tulajdonképpen barátok és ellenfelek egyszerre. Csaknem fél éve forgatják a filmet, és még eltart egy jó ideig, amíg kész lesz. Télen a Fátra havában építettek fel egy kamcsatkai falut. Mostanában pedig a budai vár bás­tyája világít éjjelenként az őrtüzek­től. A vár udvarán tábortüzek égnek, 18. századi katonai egyenruhás csa­patok vonulnak. A -lángok fényében katonák heverésznek; őrség áll min­den lőrésnél. Fenn, a gyilokjárón fo­lyik a játék. Benyovszky Móric van a színen, két másik katonával. Be- nyovszkyt Jozef Adamoviő, a bratí- slavai Nemzeti Színház fiatal művé­sze alakítja, Omachel Tamás Juhász Jácint lesz. A kétnyelvű stábban most több a szlovák szereplő, mint a magyar, de gyakran van fordítva ts. Szerencsére a rendező, meg a dramaturg — Aczél János — mindkét nyelvet beszélik, így alkalmi tolmácsként Is szerepel­nek. — Ez lesz a szocialista országok eddigi legnagyobb koprodukciós vál­lalkozása — mondja a dramaturg. — Majdnem kétszáz a beszélő sze­replők száma, a statisztáké pedig felmérhetetlen. Ma kb. háromszázan vannak itt a várudvaron. Most a filmbeli Krakkóban vagyunk, ahol a bar-i konföderáció, a „nemesi köz­társaság“ szervezői, vezetői és csa­pataik gyűltek össze. Itt szeretnék Benyovszkyt csatlakozásra bírni. Egyébként később ide érkeznek majd Katalin cárnö csapatai, hogy lever­jék és elfogják őket. — Nem látni Omachel Tamás ala­kítóját ... — Itt van ő is, Krakkóban. A vár­börtönben. Benyovszky fogatta el. De amikor ácsolják számára az akasztó­fát... — Köszönöm, köszönöm! A többit majd megtudjuk — igaz, nem egy­hamar — a tévésorozatból. TORDAY ALfZ KÉT MŰFAJ KÖZÖTT... A zene és a szöveg egyenjogúsítá­sa a beat-zenében az Illés-együttes érdeme: szövegeik tényleges monda­nivalót hordanak, s ez elsősorban Bródy János igényes munkáinak e- redménye. — Valóban nagyon fontosnak tart­juk a dalszövegeket — mondja az együttes nevében is Bródy János. — Úgy érezzük, hogy ez természetes, hiszen ebben a műfajban a zene és a szöveg egymástól szinte elválaszt­hatatlan. — A mái fiatalok sokkal értőbbek, hiszen már együtt nőttek fel ezzel a zenével. Természetes igényükké vált, hogy az együttesek róluk és nekik játsszanak. Mi a napjainkban már nemzetközinek nevezhető pop­zenét úgy szeretnénk játszani, a- hogy azt csak nálunk lehet, amiben magunkat fejezhetjük ki. A fiatalo­kat nagyon nehéz becsapni, egyszer- kétszer félre lehet vezetni őket nagy reklámmal beharangozott műsorral, tartósan azonban sohasem. Ezt a tényt mindazoknak figyelem­be kell venniük, akik a zenei élet­ben akár adminisztratív helyzetük­nél fogva, akár aktív zenészként szerepet játszanak. A mai fiatalság­nak kialakult egy sajátos kultúrája; ennek lényege szerintem nem a szem­benállás, hanem inkább úgy fogal­maznám: az, hogy nem egyezik a hagyományossal. Abban az esetben viszont, ha ezt nem veszik figyelem­be, és rájuk akarnak erőltetni fel­fogásukkal ellentétes dolgokat, ak­kor előtérbe kerül a „mást akarás“. Ennek felismerése a zene esetében különösen fontos, his2en a mai ge­nerációnak a zene a mindennapi élet hátterét adja. A gyerekek a magnó mellett élnek, a zene befo­lyásolja életérzésüket, gondolataikat. Nem szabad erről tudomást nem venni, és ezt a műfajt éppen csak megtűrni. Ez a zenészeket és a kö­zönség egyaránt igénytelenségre ne­veli, az esetleges üzleti megfontolá­sokat engedi érvényesülni. Az ilyen kísérlet egyébként is kockázatos, legtöbbször csak ellenérzést vált ki, ha a tömegkommunikációs eszközök a gondolatszegény slágerzenét eről­tetik, úgy gondolván, hogy ez a leg­ártatlanabb, s ez csillapítja a fiatal­ságot. — Nekünk — s úgy gondolom, hogy eléggé közismert — ez már sok problémát okozott könnyűzenei fórumokon. Szerintünk a Made in Hungary és ehhez hasonló műsorok alapvetően helytelen koncepciót, vagy legalábbis a magukra valamit adó zenekarok szempontjából elfo­gadhatatlan szemléletmódot képvi­selnek. Nem lenne szabad azt kíván­ni, hogy az együttesek teljesen mondjanak le önálló profiljukról, és hogy megkössék a szerzők, éneke­sek és zenekarok kezét abban a te­kintetben, hogy kivel dolgozzanak együtt és mit adjanak elő. Ugyanez a probléma jelentkezik a táncdal­fesztivál esetében. Hogy ennek elle­nére miért veszünk időként részt rajta? Mindaddig, amíg nem alakul ki valamiféle erkölcsi értékmérő, a zenekarok számára csak a közön­ségsiker jelent kritikát, ösztönzést, hogy helyes úton járnak-e. Ezt azért is tartom rendkívül károsnak, mert úgy érzem, hogy ez a zene — szán­dékát tekintve — valahol a komoly és könnyű műfaj között lebeg. A nép­szerűség mint egyetlen értékmérő, csak az üzleti jelleg, a reklám erő­södését eredményezi, és nem ösztö­nöz az igényes és valóban művészi munkák alkotására. — Ilyen körülmények között az is érthető, hogy minden együttes úgy értelmezi a továbblépést, amint ne­kik tetszik. Mi most a zenekarok feloszlásának ellentéteképpen zene­kari egyesülést szeretnénk létrehoz­ni. Megalakítottuk a KITT-egyletet, amelyben Koncz Zsuzsa, az Illés- együttes, valamint a Tolcsvay és a Trio az alapítványi tagok. Azzal, hogy tizenegyen fogunk össze, lehe­tőségünk nyílik az eddigi út folyta­tására és egyidejűleg a variációra, új elképzelések megvalósítására — fejezte be nyilatkozatát Brődy János. új ifjúság 7 PALAGYI LAJOS: Zsarko Petrovics jugoszláv táncdalszerző elkeseredve panaszolta: — Képzeljék el, valaki ellopta a táskámat, amely­ben a Belgrádi Tavasz el­nevezésű dalfesztiválra ké­szített hangszereléseimet S- riztem. Most kénytelen le­szek apróhirtetést feladni, hogy a becsületes megtalá­ló a táskát megtarthatja, csak a kottákat küldje visz- szál Az egyik „rossznyeivü“ jugoszláv lap ezzel kapcso­Í latban megírta: „Ha szeren­csénk lesz, és csak egy ki­csit is jóérzésü ember ta­lálja meg a kottákat, remél­jük, gondolkodás nélkül megsemmisíti őket!" Joey Heatherton fiatal hollywoodi színésznő bepe­relte a Playboy című ma­gazint, mert jelenetet kö­zölt a Kékszakállú herceg című filmből, amelyben a bájos színésznő meglehető­sen hiányosan volt öltözve. Kétmillió dollár kártérí­tést követel. De nem azért, mert a Playboy közölte a képei, hanem mert nem fi­zetett érte tiszteletdíjat. Az ember vigyázzon a jó hírére, különösen ha még pénz is származik belőle... m Yul Brynner, a híres tar fejű amerikai színész, talán, azért, mert nem természe­tesen kopasz, hanem borot­válja a fejét, ekképp vi­gasztalta egy kopasz tár­sát: — Két mód van rá, hogy megszabaduljon a kopasz­ság-komplexustól. Viseljen parókát, vagy legyen világ­hírű! ■ Gosetta Greco olasz szí­nésznő: megbüntette a bí­róság hivatcdos személynek adott hamis adatok miatt. A rendőrnek, aki igazoltat­ta, azt mondta, hogy 35 é- ves, holott valójában 45. — Abban. a pillanatban csakugyan nem Jutott e- szembe, mikor születtem; — védekezett a színésznő. Hát igen, tévedni embert dolog. Csak az az érdekes, hogy még csak véletlenül sem öregbítette magát... Jozet Adamoviö Benyovszky Móric szerepében, és szerelme, Aianázia — Bozidara Turzonovová.

Next

/
Oldalképek
Tartalom