Új Ifjúság, 1972. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)
1972-04-18 / 16. szám
* st----------------------------- fii ifjúság 5 M 1: ■T MAGYAR KONYVKIÁLUTÄS Magyarország a könyvei tükrében címmel, április 4-én nyílt meg a Bratislava! Művészetek Házában az a reprezentatív ^kiállítás, amely a huszonhét esztendeje felszabadult Magyarország szocialista könyvkiadásának termékeiből mutat be mintegy 1200 könyvet. A kiállítás megnyitását megelőző sajtótájékoztatón Gábor Viktor, a Magyar Művelődésügyi Minisztérium kiadói főigazgatóságának helyettes vezetője tájékoztatott bennünket a magyar könyvkiadás eredményeiről. A magyarországi könyvkiadók előbb Prágában, majd Bratislavában, a csehszlovák-magyar kulturális munkaterv keretében mutatkoztak be e kiállításon, és április végén, május elején, a csehszlovákiai könyvkiadók rendeznek ugyanilyen kölcsönös kiállítást, Miskolcon, Illetve Budapesten.. — Könyvet minden kézbe — szól a Nemzetközi Könyvév jelszava. Jó könyvet minden kézbe — egészíti ki a jelszót a magyar könyvkiadás — mondotta Gábor Viktor. — 1200 könyv persze csupán ízelítője lehet könyvkiadásunk sokoldalúságának. Nem csupán -szépirodalomról, de a művészeti, politikai, tudományos irodalomról is igyekszik képet adni a kiállítás. Könyvkiadásunk elsősorban a szocialista eszmeiségű, szocialista realista, és ennek irányába mutató müveket részesíti előnyben, de a magas művészi értéket képviselő, humanista müveket is. Ezek a könyvek komoly állami szubvenciók és dotációk árán juthatnak el az olvasóhoz, — modernek, klasszikusok egyaránt. Könyvkiadásunk igyekszik szem előtt tartani a kiskeresetűek lehetőségeit. A Jó könyvet mindenki kezébe jelszó jegyében, a körülmények figyelembevételével indult meg annak idején és jelenik meg ma is az Olcsó Könyvtár sorozatunk, amely határozottan népszerűnek mondható. Magyarországon januárban átszervezték a könyvkereskedelem hálózatát, amelynél mindenekelőtt a vidéki és üzemi olvasómozgalmak körülményeit vettük figyelembe, s különleges gazdasági törekvések révén próbáljuk elérni, hogy a könyvterjesztők és eladók anyagilag mindenekelőtt az értékesebb irodalom népszerűsítéséért, és terjesztéséért részesüljenek előnyben, pontosabban szólva dupla-százalékos terjesztői részesedésben. 1944- ben 644 könyvet adtunk ki, mintegy három millió példányban. 1960-ban már 4660-at, 45 millió, és 1970-ben 4800-at, 48 millió példányszámban. Mig 1960-ban kiskereskedelmi könyvforgalmunk a 780 millió forintig jutott el, 1970-ben már 1 milliárd 32.000- et mutatott. Magyarországon — az egész világon érvényesülő tendenciával szemben — nem beszélhetünk lényeges könyv-áremelkedésről, s gyakorlatunk azt bizonyította, hogy a tömegkommunikáció konkurenciája nem árthat könyvkiadásunknak. Szép- irodalmi müveket ma tizenhétezres átlagpéldányszámban tudunk kiadni. A verseskötetek átlagpéldányszáma meghaladja a hatezret, az ifjúsági irodalomé a huszonötezret. A tudományos irodalom 1800, a szakiroda- lom 2 200, és az ismeretterjesztő irodalmi művek mintegy 17 ezres átlagpéldányszámban jelennek meg. Könyvkiadásunkban lényegesen felgyorsult a tudományos eredmények közreadása, megnőtt a társadalomtudományi irodalom szerepe és súlya, de természetesen vezet a szépirodalom, ám a legnagyobb példány- számnövekedést a tudományos és ismeretterjesztő könyvek népszerűségénél tapasztaljuk. Évente 700—750 szépirodalmi müvet adunk ki, amelynek fele fordítás, s e számadatban mintegy 120 kötet képviseli a költészetet. Elmondhatjuk, hogy az élő magyar irodalom teljes mezőnye dolgozik, s a jó írók tábora megszakítás nélkül tehetséges fiatalokkal szaporodik, akiknek müveivel szemben könyvkiadói politikánk egészséges toleranciát nyilvánít. A magyar irodalmi műfajok közül évszázadok óta a líra, a költészet volt a legerősebb, s ez ma sem csökkent. Tíz évvel ezelőtt a regények értek el nagy példányszámot, ma a novelláskötetekröl mondhatjuk el mindezt^s nagyon keresettek lettek a memoár és dokumentumirodalom kötetei. Gyermekirodalmunkat kitűnőnek mondhatjuk, s ezen belül főleg az ismeretterjesztő gyermekkönyveket. Az ifjúsági irodalommal már problematikusabb a helyzet. Világszerte gond, hogyan elégítsék ki e generáció irodalom és kul- túrigényét. Egyelőre nekünk sem sikerült teljességgel megoldanunk a problémát. Rengeteg könyvet, tucatnyi sorozatot sorolhatnék fel könyvkiadásunk sikereinek és jó politikájának igazolására. Szerencsére ez a felsorolás nagyon nehéz. De hadd említsem meg az életműsorozatokat, a fiatal szerzők sorozatait, világszerte nagyon keresett képzőművészeti könyveinket, amelyek nagyon sokszor külföldi koedícióban jelennek meg és kapnak rangos dijakat. 16 féle lexikont adtunk ki a közelmúltban — példányszámuk meghaladta a kétmilliót. Az Űj Magyar Lexikon hétkötetes sorozata kilencvenezer, a Filmlexikon nyolcvanezer példányban fogyott el. Sokoldalúak és virágozóak a kapcsolataink a szocialista országok könyvkiadóival, számos könyvet jelentetünk meg a kölcsönös könyvkiadási egyezmények keretein belül. Huszonhét esztendő távlatából elmondhatjuk, a magyar könyvkiadás hűen és méltóan teljesíti küldetését. A kiállítás ugyanezt dokumentálja.-fÉletünk legszebb évei Az a néző, aki nem figyeli a címlistát, vagy lekésik róla, tájékozatlanul cseppen az Életünk legszebb évei képvilágába, azt hiszem nem is gondol arra, hogy milyen régi filmre váltott jegyet. A felkészült néző viszont, aki tisztában van a 40 es évek filmkultúrájával, ugyancsak meglepődik, Íme 26 évvel ezelőtt milyen nagyszerű — a mai filmnyelv és technika szempontjából is — milyen „modern" filmet készítettek. Mert az egyik legismertebb nevű amerikai rendező WILLIAM WYLLER filmje 1946-ban készült, (többek között láthattuk A nagy föld, a Római vakáció, a Detektív történet c. filmjeit.) Wyller filmjeinek többsége jónéhány éves késéssel jutott el filmszínházainkba, de írjuk le nyomban; még ennyi év után is érdemes volt bemutatni1. Bár minden 71-72-ben készült film ennyire lekötné a néző érdeklődését; bár minden művészi értékű filmet ilyen melegen fogadna közönsége; bár a mai amerikai filmnek lenne ilyen humanista ihletésű, reális gyökerű társadalomrajza I Az Életünk legszebb évei, korának kiugró filmje volt. Több Oscar-díjat kapott. Mai bemutatója, művészetének a kortól függetlenül ható ereje minden idők egyik legjobb amerikai filmjévé emeli, egyúttal megcáfolva a gyakran hallott bölcselkedést, miszerint a film szezon-művészet, hatása csupán születésének korában teljes. Wyler néhány kollegájával részt vett a háborúban. A hazatérés utáni hónapok e- seményeinek rajzában állítja elénk három főhősét, a férfikor legszebb éveit megpecsételő háború nyomaival. A rendező így nyilatkozott filmjének elkészülte után: .....részt vettünk a háborúban... E tapasztalat nélkül nem válhatott volna olyanná a filmem, amilyen. Megtanultuk a is. Gregg Toland több Wyler film és világot jobban megértmii...“ az Aranypolgár (rendező: Orson Welles) Rosszul teszi az olvasó, ha az eddigiek- operatőrje, olyan kifejezőeszközöket alkatból a szokvány háborús filmek hanguia- mázott, amelyek csak mintegy másfél év- tát sejti az Életünk legszebb évei téma- tized múltán kezdtek hódítani. Ezek az jában. A három demobilizált harcos örökké úgynevezett belső vágás — amikor a ka- vérzö - sebekkel, szorongó vágyakozással, mera egy beállításon belül elmozdulással férfi-óptimizmussal közelít az otthont je- más objektumot fényképez — és a mély- lentö kapukhoz, de talán egyikük sem ségélesség. sejti, hogy az igazi sebeket, csak ezu- Wyler, a vérbeli rendező minden hely- tán kapják. A háború villám-égésű pokla zetet — egy-két szentimentális, hepiendes után, újabb pokol; a társadalom üt raj- kivételtől eltekintve — mesterien hiteles- tuk újabb sebeket. A film szerkezetének re formált. Nincs egy hamis gesztus, egy mesteri dramaturgiáját dicséri, hogy a hamis akció. Nagyszerű színészek segítik, cselekmény párhuzamosan követve a há- Frederic March néhány évvel ezelőtt, rom leszerelt katona első civil lépéseit, megöregedve az Aki szelet vet c. filmszembeállítja sorsukat egymással is, és ben is remekelt Spencer Tracyvel, de az ókét befogadó, helyesebben inkább be itt férfierejének teljében lenyűgöző. S nem fogadó környezettel is. Mindezt jó- hogy milyen jó rendező Wyler mi sem néhány jobbnál-jobb humoros, könnyed bizonyítja jobban, mint az a tény, hogy helyzettel oldva, melyek hatásukban a Marcii mellett a kezét vesztő Homert egy történet szerves részei. azonos sorsú, nem színész játssza — kiFigyelemre méltó a film fényképezése tűnőén. (gg) Szeretettel köszöntjük Csehszlovákiában WEÚRES SÁNDOR, Kos- suth-díjas költőt, Károlyi Amy költőnót és Bata Imre irodalomtörténészt, az Országos Széchenyi könyvtár tudományos munkatársát, Weöres Sándur Összegyűjtött Munkáinak gondozóját. Weöres Sándor költészetét immár a csehszlovákiai magyar olvasóknak sem kell különösképpen bemutatni, hiszen a legifjabb olvasóktól a legigényesebb versbarátokig nálunk is szép számmal akadnak hívei „A hallgatás tornya“, a „Bóbita“, a „Tüzkút“ és a „Merülő Saturnus“ költőjének (ez utóbbi gyűjtemény többezres példányban fogyott el a Versbarátok Köre egyik tagilletmény-köteteként). Károlyi Amy költészete sem teljesen ismeretlen mifelénk. Annak idején sokan olvasták „Holdistennő“, legutóbb pedig „Anti-mennyország“ című verseskönyveit. Bata Imrét pedig elsősorban az irodalmi lapok hasábjairól ismerjük, szigorú és értő kritikáiból, melyeknek jó része éppen Weöres Sándor költészetével kapcsolatos (említsük meg, hogy a közeljövőben jelenik meg az Akadémiai Kiadónál Bata Imre Weö- res-monográfiája, a Magvetőnél pedig egy esszé-gyűjteménye). Weöres Sándur, Károlyi Amy és Bata Imre az Irodalmi Szemle vendégeiként töltenek néhány napot hazánkban, s író-olvasó találkozókon vesznek részt, többek között a nitrai Pedagógiai Fakultáson, a bratislavai józsef Attila klubban, a Prágai Ady Endre Diákkörben és néhány magyar tannyelvű gimnáziumban. —cs— IFJÜ SZÍNJÁTSZÓK A komárnói I Komárom] Magyar Gimnázium színjátszó köre régi múltra tekinthet vissza. 1960-ban alakították meg az iskola színjátszást kedvelő és szerető diákjai, tanárai. Még abban az évben bemutatták első színdarabjukat, amelynek eszmei tartalma és mondanivalója meghatározta az amatőr színjátszó kör további működését. A város közönsége kitörő örömmel fogadta a „Gimnazisták" bemutatóját, hiszen hűen tükrözte az iskola és a diákok vonzalmát a szovjet tanulók jelene és múltja iránt. Azóta újabb színművek kerültek bemutatóra és az „Aszódi diák“, valamint a „Tom Sawyer kalandjai“ után, ebben az évben Tóth Miklós „Kutyaszorító“ című vígjátékival jelentkezett a színjátszó kör. A „Kutyaszorítót“ Dobai János tanár rendezte, jól szerepelt Osváth Lajos (II. Aj, aki Csirág Róbertét, a házasság szédelgőt alakította. A feleségét alakító Dobronyi Margit és a két menyasszonyjelölt — Boldizsár Margit, Bartha Mária — is otthonosan mozgott a színpadon, de Szabó Mária sem okozott csalódást az ápolónő szerepében. A darab rendezne Dobai János tanár, vissza]iátalodott diákká, és ő Tubái Ferdinándot, a notórikus munkakerülőt alakította. Reméljük, hogy az aktívan dolgozó színjátszó kör tagjainak játékát nemcsak a Magyar Gimnázium színpadán, de a közelgő Jókai-napokon is nagy tapssal jutalmazza majd a közönség. Morovics Lajos Osváth Lajos, Dobai János, Boldizsár Margit és Bartha Mária a vígjáték egyik érdekes jelenetében „Lenin az élők* < nél élőbb ma is tudásunk ő fegyver „ « es erő. Hiába keressük ki a legragyogóbb forradalmi pályafutású hősöket a forradalmak történetéből, hogy megérthetöbbé, világosabbá tegyük alakját olvasói számára. Nem jött ő villámsugárként, felküzdötte magát a proletariátussal együtt a föld alól, ahová elnyomta őket a tőkés társadalomnak kizsákmányoló, bilincsbeverö rendje. Ha hinni lehetne a vándorló telkekről szóló hindu hitregékben, talán azt lehetne mondani róla, hogy a munkások legnagyobb tanítómesterének, Marx Károlynak szelleme költözött belé, hogy új testhüvelyben folytatva életét, átvigye a valóságba azt, amit tanított, amiért küzdött. KUN Béla Lenin, a zseniális harcos és alkotó, nyugodt lelkiismerettel mond hatja el magáról, hogy Arkhimédész után ö az első, aki arra vállalkozott, hogy a földkerekséget kiemelje világegyetemi lomhaságéból... S ha majd egy napon az emberiség nem lesz többé tépett, üszkös seb, mint amilyen ma, s lia majd a Szovjet Köztársaság nein az egyetlen hajó lesz, amely a Kosmopolis irányába hajózik, hanem majd egész népek és osztályok flottája úszik ebben az irányban, biztos, hogy a túlsó parton, mint egy gigászi világítótorony, Vlagyimir Iljics Lenin fogja üdvözölni a hajókat a kikötő bejáratánál, annak az embernek az emlékműveként, aki elsőnek kötött ki a túlsó parton. Miroslav KRLEŽA 1920. április 5-én a IX. pártkongresszus küldöttei nagy ünneplésben részesítették Lenint közelgő 50. születésnapja alkalmából. Miután meghallgatott két üdvözlő beszédet, kijelentette, hogy ebből most már elég is lesz. és javasolta, hogy térjenek át a párt és az országépítö munka aktuális problémáinak megtárgyalására. A kongresszus küldöttei azonban nem értettek ezzel egyet, mindenáron kifejezésre akarták juttatni érzelmeiket. Lenin iránti forró szere- telüket. Vlagyimir Iljics erre elhagyta az üléstermet. Igen jellemző volt ez rá: nem tűrte, hogy di- csősítsék. Az elnöklésben éppen rám került a sor. Egyszer csak Vlagyimir Iljics telefonhoz hivatott. Megkérdezte, mi történik a kongresszuson. „Folytatódnak a Vlagyimir Iljics Lenin 50. születésnapja alkalmából mondott beszédek“ — válaszoltam. Vlagyimir Iljics határozottan követelte, hogy én mint elnök, azonnal vessek véget ezeknek a felszólalásoknak. Persze hiába próbálkoztam vele... Vlagyimir Iljics arra tanított bennünket, kommunistákat, hogy legyünk szerények, hogy elsősorban mindig a párt és a munkás- osztály érdekeit tartsuk szem előtt, a pártot és a munkásosztályt szolgáljuk minden cselekedetünkkel. G. I. PETROVSZKIf Nemegyszer megtörtént, hogy valahol az országúton felmondta a szolgálatot a kocsi, defektet kaptunk, vagy a motorral volt valami baj. Ilyenkor Vlagyimir Iljics nyugodtan kiszállt a kocsiból, s mint egy vérbeli munkás, feltűrte az ingujját- és segített a hiba kijavításában. Tiltakozásomra tréfával válaszolt, s folytatta a munkát... Vlagyimir Iljics borzasztóan utálta a személyét övező túlzott tiszteletet, nem tudta elviselni a hajbókolást, a hízelgést. Néni szerette, ha „nagynak“, „zseniálisnak“ nevezték. Nagyon bosszantotta, ha gyűléseken vagy összejöveteleken dicsőítették, ovációval fogadták. Egyszerűen megtiltotta, hogy a neve mellé odarakjanak valamilyen jelzőt vagy titulust. Sz. K. GIL, Lenin sofőrje Vlagyimir Iljics volt- az, aki elsőként nemcsak jelszóba foglalta, hanem gyakorlatilag meg is valósította a teljes nemzeti felszabadítást. ... Vlagyimir Iljics a nemzetiségi politika területén azt hagyta ránk örökül, hogy mi, nagy nemzetek, adjuk meg szövetségünk valameny- nyi többi népének a fejlődés lehetőségét, segítsük őket kulturális színvonaluk emelésében. A népek évezredes történelmi szokásainak megértése és tiszteletben tartása legyen egyik jellemvonásunk. Elvtársak, még egy valóra vált nagy eszmét hagyott ránk örökül Lenin. Ez a munkások és parasztok szövetsége. Vlagyimir Iljics hosszú politikai pályafutásán vörös fonalként húzódik végig az az eszme, hogy a munkásosztály csakis a parasztsággal szövetségben győzheti le ellenségeit. Ez a megvalósult zseniális gondolat az egész világ számára váratlan eredményekkel járt. Az orosz munkásosz- tály győzelme, hatéves diktatúrája, az a tény, hogy itt összegyűlhettünk — ez mind a munkás-paraszt szövetség eredménye. Elvtársak, ezt a szövetséget Vlagyimir Iljics nemcsak megvalósította — arra is megtanított bennünket, hogy értékeljük, hogy megértsük jelentőségét. Most előttünk, sőt az egész világ előtt is világos, hogy a munkás-paraszt szövetség az a fő bázis, az a reális erő, amelynek segítségével megnyilatkozott köztársaságunk óriási meglepő forradalmi ereje. Ez az erő — a munkásparaszt szövetség — most minden munkás, minden paraszt számára érhetővé vált. S elsőként Vlagyimir Iljics adta ki ezt a jelszót. Nagysága nemcsak abban rejlett, hogy új eszméket, új gondolatokat ébresztett. De Vlagyimir Iljics nemcsak felvetett gondolatokat, hanem valóra is váltotta azokat, megtalálta az ehhez szükséges mozgató erőket is. KALINYIN '