Új Ifjúság, 1970. január-június (19. évfolyam, 1-26. szám)

1970-02-10 / 6. szám

IV. — Nézzen tükörbe. Mikor meglát­tam az étteremben, és még egyedül volt, art reméltem, lesz rá alkalom, hogy ott megismerkedjünk. Én ak­kor nemigen mozdulhattam, ha talán emlékszik rá. Aztán mikor felbukkant a férje, nyomban láttam, hogy maga különb embert érdemelne. Végig- go'Hdoltam a dolgot, s arra a követ- kestetésire jutottam, hogy tisztelt fárja tipikusan az az unalmas frá­ter, akit jdformán állampolgári köte­lesség felszarvazni. Az volt a szándé­kom, hogy megtudom, maga is e- gyetért-e velem. — Maga nem fogalmaz valami fi­noman — mondta az asszony, de a hangjában nyoma sem volt felhábo­rodásnak. — Általában nem szokásom. Kivált, ha a szóban forgó hölgy szemmellát- hatóan hasonló gondolatokat forgat a tejében. Gondolom, nem azért kere­sett fel, hogy autogramot kérjen, igaz? — Nem. Most viszont megint én kérdezek. Mit tud Enriquezékről ? — ök a helybeli nagykutyák, és ke­mény fiúk amellett. Specialitásuk, hogy csalárd úton szerzett kormány- megbízatásokkal kijátsszák és kifosz- szák a mexikói népet. A jelenlegi kormány nemrégiben vizsgálatot In- ditott ellenük, és leleplezte machi­nációikat. Pillanatnyilag nyugalomra kényszerülnek, és ha ugrálni támad kedvük, hamarosan rács mögött ta­lálhatják magukat. Ezért szivük hó vágya, hogy mihamarább rendszervál­tozás következzék be. Van egy Jósé Jalisco nevű bábjuk, aki megfelelő szuflával rendelkezik, hogy a csőcse­léket fellázítsa, és szívesen vásárol­na holmi kis játékpuskákat a kedves pajtásainak. Ezért aztán Enriquezék minden bizonnyal kapva-kapnának egy hajórakomány apátlan-anyátlan fegy­veren és muníción. — Ügy, látom, maga elég sok min­dent megtudott. — A kisujjamat sem kellett moz­dítanom, elég volt, ha nyitva a fü­lem. Nos, úgy gondolom, most megint rajtam a sor. Ha pedig nem csupán a szép szemémért keresett meg, ak­kor vajon miért? — Meg akartam kérdezni, mi a vé­leménye erről a fegyverüzletről? Simon jó néhány másodpercig me­redten nézett rá, míg végre elszán­ta magát. Elnyomta cigarettáját. — Nem tetszik nekem — felelte végül. — Szóval nem mindegy magának, hogy egy puccsal több vagy kevesebb tör ki errefelé? — Nem. Tartson érzelgősnek, nem bánom — akkor sem mindegy. Ha va­lami jót lehetne várni tőle, nem mondom. De ha ez a puccs sikerrel jár, más eredménye nem lesz, mint hogy két elsőrangú gazember kerül hatalomra, és ennek érdekében el­pusztulna egy csomó szerencsétlen polgár, és sokezren még nyomorul­tabb körülmények közé kerülnének, mint ahogy eddig éltek. Nem, hát ez nekem egyáltalán nem mindegy. Az asszony idegesen lepöccintette cigarettájáról a hamut. — Vagyis, ha magán áll, megpró­bálja megfúrni Sherman üzletét. — Sőt. Legszívesebben felrobban­tanám az egész nyomorult rako­mányt. — Gondoltam, ez lesz a válasza. — Ha egyáltalán olvasott rólam va­laha, fölösleges volt megkérdeznie. — Remek — mondta a szőke nő. — Csak a maga szájából akartam hallani. Most már legalább tudom. hogy velünk tart. Nincs minekünk semmiféle eladó fegyverszillitmá- nyunk. Csap éppen szeretnénk egy jó vastag üzletet csinálni, és a maga Robin Hood-féle ötletei nyomán e- zekkel a gazemberekkel megfizettet­ni az árát. i. Simon Templar lassan felállt. Ciga­rettáért nyúlt, kivett egyet és las­san a szájába tette. Felkattintotta öngyújtóját, rágyújtott. Lassan kifújt egy vékony fUstgomolyt, és zsebre- tette az öngyújtót. — Értem — mondta nagysokára. — Persze, rögtön rájöhettem volna, mi­kor a férje olyan hangosan és ért­hetően adta elő bizalmas üzleti ü- gyeit, hogy a szomszéd asztalnál Ma­nuel és Pablo játszva meghallhatott mindent — különösen, hogy maga már jóelőre lekötötte az érdeklődé­süket. — Nem szándékosan késett annyitt — mondta az asszony. — Útközben feltartóztatták. — Szóval nincs hajó. És nincs fegyver. Doris megrázta a fejét. — Hajó van. A Mexikói öbölben úszkál pillanatnyilag. És hatalmas ra­komány láda van a fedélzetén — tele kővel. Kettő-háromban, a tete­jén, valóban puskák vannak meg ellenőrzésül. Nem számíthatunk arra, hogy Enriquezék kirukkolnak a pénz­zel és még csak meg sem nézik, mit kapnak érte. — Egész csinos kis befektetés le­hetett. — Hét igen. De megéri. Ha sikerül az üzlet, fél millió dollár hasznot je­lent. Angyal finoman a markát dörzsöl­te. — Gyönyörű svindli! — mondta el­ragadtatva. — Nagyvonalú terv, zse­niális kivitelezés, nagystílű finanszí­rozás, ügyes rendezés —, hivatásos kézre vall. Valóságos klasszikusa a műfajnak. Őszintén sajnálom, hogy nem az én müvem. Az asszony ajkán halvány mosoly derengett fel. — Tetszik? — Nagyon. Kivált a palifogás. — Szívből örülök. Én találtam őket, és egyenesen rájuk szabtam az egé­szet. Azt hiszem, majdnem olyan, mintha az Angyal keze volna benne. Tulajdonképpen maga ihletett rá. Annyit olvastam magáról meg a mód­szereiről, hogy nem is volt nehéz u- tánoznl. Simon figyelmesen szemügyre vet­te az asszonyt, ezúttal merőben in­tellektuális szemszögből. — Úgy veszem észre, maga a cég esze. — Néha. Persze, Sherm ügyesen dolgozik, hiszen épp azért társultam vele. De ez a dolog, ez az én elmém szülötte mindenestül'. — Az is, hogy most bejött hoz­zám? — Megbeszéltük előre. .Amikor En­riquezék letettek, volt alkalmam pár szót beszélni Shermmel. Mondtam, hogy felismertem magát. Tudjuk, hogy gyors akcióra van szükség, és Sherm rámhagyta a dolgot. Persze, nem nagyon volt más választása. En­riquezék vártak. Azt mondta, csele­kedjem belátásom szerint, csak ma­ga segítsen. — Nos tehát — kérdezte segítőké­szen .Angyal —, mik a szándékai? Az asszony ráemelte mélykék szá­mét. — Mindent elmondtam. Ugye, nem haragszik, hogy utánozni próbáltam a módszereit? — Sőt, felettébb dicséretes buzga­lomra vall — biztosította Angyal. — Bárcsak többen Is megtennék, kivált ilyen nemes cél érdekében, mint Ma­nul és Pablo urak átejtése! Persze... — D.sszehúzta szemöldökét, és ra­vasz pillantást vetett a nőre — per­sze azért én Is kiszúrtam őket. — Akkor már csak az ihletért is_ százalék jár magának. Megfelel, ha harmadolunk? Angyal nem mozdult. — Maga, én, és Sherman? — kér­dezte végül. — Igen. Elvégre jó csomó kiadá­sunk volt, és fel Is derítettük ■ te­repet. Simon az ablakhoz lépett és kiné­zett. Az eső elállt, de az utca vize­sen csillogott. A közeli tetőkre bá­mult, nézte a belváros messze vlllód- zó fényeit. Nagysokára megfordult. (Folytatjuk) KEDVES OLVASÖINK! Mai számunktól kezdve visz- szahozzuk lápunkba az annak idején oly nagy figyelemnek örvendő „A szerkesztő vála­szol" rovatot. A szerkesztősé­günkbe érkező minden tehet­séges írást elolvasunk és meg­válaszolunk majd benne. Rovatunk újraindításának al­kalmából Heltai Jenő két gyö­nyörű írását közöljük nem min­den mellékgondolat nélkül. IRODALOM Pikoló mester, az utcák bölcse, a kávéházban ült, és mélabúsan szívta a ke­serű virzsíniát. Legkedve­sebb tanítványa mellette kuksolt, és áhítattal leste a mester szavait. — A végét járom, ked­ves fiam — mondta a mester elkeseredetten. — Nem tudok írni, nem jut eszembe semmi. — Ugyan, ugyan — vi­gasztalta a tanítvány —, hogy beszélhet így a mes­ter? Ha tudná, mennyi ú- jat várnak még öntől az utánzói! VITA A KÖLTÉSZET­RŐL A kávéházban fiatalem­berek ültek, és a költé­szet céljáról és hasznáról vitatkoztak. Azonban nem tudták megállapítani, hogy tulajdonképpen mi a köl­tészet? Végre megkérdez­ték azt, aki legsavanyúbb arccal hallgatott: — Hát te mit gondolsz? Mi a költészet? A savanyú ember mo­gorván felelte: — Mellékfoglalkozás. 'íí ' : t -.m NŐNEK LENNI ­II. A nőkről szóló első fejezetünkben felsorolt állapotokat — azok, akik mindezért vétkesek, — rendszerint olyan ál­szent, hamis magyarázatokkal indokolják, hogy a nő kül­detése más mint a férfié, s ezért lehetnek mások a jo­gaik Is. A burzsoá országokban igyekeznek bebizonyítani azt, hogy az a tisztelet és megbecsülés, ami náluk a nő­ket Illeti, sokkal nagyobb mint a szocialista országokban. A valóságban viszont ezek csak külső megnyilvánulások. A nő társadalmi helyzete ugyanis semmivel sem javul, ha a férfi segíti feladni a nő kabátját, ajtót nyit előtte stb. Ugyanakkor a feleség csak alig különbözik a cselédlány­tól, sőt nagyon sok esetben még annál is többet dolgo­zik, gürcöl. Teljesül ugyan minden kívánsága, ám az, hogy „felmondással" mindennek végetvessen, — szinte lehetet­lenné tették számára. A férfi megköveteli, hogy a nő mondjon le minden jogos igényéről, s energiáját neki, és a gyerekeknek szentelje. A feleség személyét nagyon rit­kán értékelik a nőkben, de annál nagyobb előszeretettel tartják őket szeretörek, gyermekekről gondoskodó anyá­nak, és cselédlánynak. A férfi csupán azt értékeli, ami­vel az önző kívánalmait igyekszik teljesíteni. De ott is, ahol a gazdasági viszonyok lehetővé teszik, hogy 8 nő felszabaduljon mindennemű háztartási köte­lezettség alól — nem emberként értékelik, hanem mint a kielégülés, a testiesség egyik eszközét. Nagyon érdekes, hogy azok a lányok, akik ugyanilyen szellemben, környe­zetben nevelkednek, — a nőideált maguk is ilyennek tart- _^ják, igyekeznek maguk is ilyenné válni. Ebből, a lealacsonyított társadalmi rétegből csupán a szocialista társadalom emeli ki a nőt. Hazánk alkotmánya például már nem ismer különbséget a két nem között, és egyenjogúságot garantál a nőknek. Ezzel természetesen nem zárja be előttük semmilyen munkaterület ajtaját sem. Ezeréves tradíciók gyökereit viszont nagyon nehéz úgy kiforgatni, hogy az hirtelen elvet, szokást és szellemet tudjon megváltoztatni. A nemek jogi és társadalmi egyenjogúsítása önmagá­ban még semmit sem garantál. És azzal sem oldódik még meg a probléma, hogy a nő számára lehetővé válik a sza­bad cselekvés, a férfiakéval egyenrangú munka végzése. És a valóság addig nem is fog megfelelni elképzeléseink­nek, amíg magukat a férfiakat is át nem neveljük. Nehéz addig a jogi egyenrangúságról beszélni, amíg a köteles­ségekben való egyenjogúság meg nem valósul. Ugye meny­nyi férfi tartja még ma is természetesnek, hogy a nő tel­jesen feláldozza magát, lemond minden igényéről és csak a családnak szenteli minden idejét és erejét. A férfiak nagylelkűen rámondják, beismerik, hogy testileg tényleg gyöngébb alkatú a nő, mint a férfi, — de ettől függetle­nül a nehéz munkát lelkiismeretfurdalás nélkül rájuk hagyják. Ugyanúgy szívesen veszik a férfiak, ha feleségeik is al­kalmazásba lépnek, hiszen ez a család gazdasági jólétét segítheti elő. Igenám, de ugyanakkor azt is akarják, hogy a nő ettől függetlenül a házimunkát is ugyanúgy végez­ze továbbra is, mint korábban. A sokat emlegetett második múszak. Az egyik a mun­kahelyen a másik odahaza a családban, — nagyon sok egy nő számára Örökké az elvégzésre váró munka tudatában élnek, ami már eleve kizárja a felszabadult, vidám jelle­met, és életmódot. A férfi nem bánja, hogy felesége rabszolgává válik. Az­tán nagyon csodálkozik, amikor a nőnek a további munka elvégzéséhez már nincs ereje, ahhoz ugyanúgy nincs, hogy a gyöngéd szerető szerepét is el tudja játszani. Az ilyen egyenjogúsítás bizony nem válik sem a nők, sem a házasélei javára. Régi idők maradványának számit, de ma is érvényben van a nemek közti megkülönböztetés. A legnagyobb hiba azonban ott van, hogy még szép számmal akadnak olyan asszonyok, akik nem élnek lehetőségeikkel, hanem min­denbe beletörődve kiszolgáltatják magukat a család és a férj terrorjának. (Folytatása következik)

Next

/
Oldalképek
Tartalom