Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)

1969-12-08 / 49. szám

12 posta hát U alakban 3-4 cm széles fehér piképánt díszíti. Az uj­jak szélén is ugyanilyen a dí­szítés. A harmadik megoldás fe­kete vagy sötétkék kötényru­ha, fehér csipkeblúzzal. Ez is jót mutat a fényképen. A blúzt a nyak körül és az ujjak szé­lét csipkefodor fogja össze. „SZÖSZI“: Zöld selyem a- nyagjához feszes derekú, fer­dén szabott bő szoknyájú ru­hát terveztünk. A felsőrész a nyakpánt alatt és a szoknya de­rékban kissé húzott. A saját anyagjából kis „hurkákat" ké­szítünk és a rajz alapján ezzel díszítjük a nyakpántot és az övrészt. Nagyon elegáns, kü­lönleges ruha. „TÉL": A fekete kabát már a színe miatt is elegáns. Ha az anyagot mindenáron fel akarja használni, halványszürke, vagy fehér szőrmével, vagy műszőr­mével csináltassa. Á kucsma- szerű sapka ugyanebből készül­jön, a csizma és a retikül fe­kete legyen. Egy viselkedjünk! (Folytatás) A bemutatást sokan azért tartják kellemet­lennek, mert nem tudják annak módját, vagyis hogy mii is kell ilyenkor mondaniuk. A leghe­lyesebb. ha egyszerű, közvetlen szavakkal old­juk meg ezt a feladatot: „Ismeritek eqymást? Kovács János — Szabó Judit.“ Vagy: „Édes­anyám. ez Lakatos Éva". A házastárs bemutatá­sánál csak annyit mondunk: „A feleségem, A férjem". A legegyszerűbb, ha azt mondjuk: „Is­merkedjetek meg", és akkor előbb a férfi, utána a nő megmondja a nevét. Ez különösen kb. egy­idős személyek esetében jó meqoldás. A bemutatott személyek nevéhez néhány szót is fűzhetünk. Pl. „Fehér István, iskolánk új ta­nítója“. Akadémiai címen kívül privát társaság­ban fölösleges megemlíteni az illető hivatali be­osztását. Tehát: „Dr. Fekete Zoltán" és „Ko­vács Béla mérnök", de nem „Szabó Géza osz­tályvezető". Ugyanakkor nem hagyjuk el a hi­vatali beosztást, ha valakit hivatalosan muta­tunk be. Pl. „Fehér László, a HNB elnöke.“ üzemi rendezvényen házastársunknak is úgy mu­tatjuk be: „Fekete György, a könyvelés veze­tője", de azért az sem baj, ha a beosztást el­hagyjuk. Udvarlóinkat ill. a lányt, akinek udvarolunk, a nevével mutatjuk be, anélkül, hogy valamit hozzáfűznénk. Jegyeseket azonban már így: „Nagy Márta, a menyasszonyom". „A vőlegé­nyem, Kis Tibor." Megjegyezzük továbbá, hogy „osztálytársam“, vagy „egy régi kedves üdülő- társam'*, ezzel egyúttal támpontot adunk a tár­salgáshoz is. A bemutatott személyek is megmondják a ne­vüket.. Tudni kell. hoay — lány a teljes mjvét. tehát vezeték- és sze­mélynevét mondja Pl. Kovács Vera. Nem mondja csak a keresztnevét. — kivéve, ha rokonnak mutatták be. — és csak a vezeték­nevét sem. Ezzel szemben: — férfinek nem szükséges teljes névvel bemu­tatkoznia, elég a vezetékneve is. Pl. „Fehér" Csak a keresztnevét szintén csak rokonoknak mondja. — asszony (a magyarban) mondhatja „Szabó Istvánná" de azt is. hogy „Szabőné“. szlová­kul elég „Szabóévá“. Rokonok bemutatásánál megjegyezzük a roko­ni kapcsolatot is. „bátyám“, „unokanővérem" vagy „Péter Öcsém" A személynevekről még annyit, saját magun­kat sosem becézzük Tehát nem mondjuk: „Ilon­ka", „Klárika“ vagv „Rózsika“. akkor sem, ha általában így szólítanak minket. Csupán azok a nevek képeznek kivételt, amelyek már maguk­ban becenevek: Pl. „Ildikó“, „Marika“, „Emő­ke“, „Anikó“, stb. Bemutatkozásnál érthetően mondjuk a nevün­ket — de azért nem túl hangosan. Az sem illik viszont, ha csak morgunk valamit az orrunk alatt. VERONIKA Múlt heti számunkban „Kötött sapka sporthoz“ helyett „Kötött sapka sorozat* lelent meg. A hibáért olvasóink elnézé sét kérjük. Jelige: „BÁNATOS SZÍV“ (20 éves) Azzal mindenesetre tisztában kell lennie, hogy a férfi nem jellemes, különben az első találkozásnál megmondta volna, hogy nős. Ha komoly szándékai vannak magával (bár két­lem, ilyen rövid ismeretség után) akkor ügy­védhez fordul a válópere ügyében és nem je­lenti ki egyszerűen, hogy a felesége nem akar válni. Az sem biztos, hogy el van szán­va a válásra — az. hogy elköltözött a fe­leségétől, még nem bizonyít semmit — va­lószínűleg* a gyerekei húzzák őt haza. És ez olyan körülmény, amivel magának föltétlenül számolnia kell. Gondolja meg jól, vállalja-e, hogy elveszi a gyerekektől apjukat (habár amikor megismerte, már nem lakott otthon), mert ha a férfi a feleségét nem is szereti, minden tette arra vall, hogy a gyerekeihez ragaszkodik. Az sem biztos, hogy szereti ma­gát és hozzá akarja kötni az életét, lehet, hogy csak egyedül érzi magát és támogatás­ra van szüksége. Jó lenne, ha megmondaná neki kételyeit, akkor majd meglátja, mi is tulajdonképpen a szándéka. Jelige: „GYEREKÜNK LEGYEN BOLDOG" (22 éves) Nagyon is megértem helyzetét és ügy lá­tom. magának van igaza. Mégis, a békesség kedvéért azt ajánlom, teljesítse anyósa kí­vánságát. Igaz. ő bántotta meg magát, de vegye tekintetbe, hogy ha igazságtalan is volt magával szemben, mégiscsak idős nő és a férje édesanyja. Menjenek el hozzá, és hív­ják el magukhoz. Ugyanakkor, úgy mint ed­dig, látogassák továbbra is a nagymamát, aki mindig jó volt magához. Tudom, jólesne, ha a férje a viszályok alkalmával maga mellé állna, de ne erősköd jön, ha ezt nem tudja elérni. Tehát: az anyósával szemben legyen megértő, annak ellenére, hogy nincs igaza. Higgye el, ez megéri, hogy a férjével, akivel szeretik egymást, boldog házasságban élje­nek. Jelige: „HAJSZÁLON MÚLT“ Ha már, megírta a fiúnak, hogy megbocsá­tott, akkor a szalagavatóra is meghívhatja. Jelige: „EGY KÖNNYCSEPP AZ ARCON“ (18 éves) Hidd el, jobb így, hogy hamarosan elke­rülsz a fiú közeléből. Két évvel fiatalabb ná­lad, semmi értelme, hogy együtt járjatok. Jelige: „BÁRCSAK ÖREGEBB LENNÉK“ (18 ; éves) Kedves kislány, ne keressen problémát ott, ahol nincs. Azt a fiút válassza, akit szeret. Ez nem jelenti azt, hogy már most „elígér­je" magát, de ha később is így fogják sze­retni egymást, ne féljen a házasságtól. VERONIKA „V. SÁNDORNÉ": Kislánya részére a fenti pulóvert küldjük. Gondoljuk, megfelel a cél­nak, mert sporthoz és iskolába egyaránt vi­selheti. Eredetiben világoskék fonálból ké­szült, sötétkék és narancssárga csíkozással. A pulóver kérésének megfelelően ragián sza­bású; az alján, az ujja szélén és a sapka alján lévő patentkötéses rész 5 cm magas. A nyakpántot 10 cm magasra kötjük és a fe­lére hajtjuk vissza. Csíkozás: 2 sor narancs- sárga, 6 sor sötétkék, 2 sor narancssárga. A sapka pomponja mindhárom szín keveréké­ből készül. A pulóver természetesen más színösszeál­lításban is szép. Pl. szürke alap, piros és kö­zépkék csíkozás; piros alap, sötétkék és fe­hér vagy halványszürke csíkozás. FONTOS lllllllllllllllllll apróságok lllllllllllllllllll! Az eddig telsorolt „valódi“ kiegészítőkön kívül vannak még olyanok is, amelyek nem föl­tétlenül szükségesek, inkább csak díszként szolgálnak. Ilye­nek főképpen azok a divatdol- . gok, amik időnként különbö­zők. Most pl. kimondottan ken­dő-sál. és öv- van divatban. Említettük már. hogy ruhá­hoz, pulóverhez milyen diva­tos a nyakban megkötött tar­ka kendő; a hosszú, rojtos sál — különösen fehér színben — még sosem volt olyan divatos mint az idén. Ruhához, kosz­tümhöz, kabáthoz egyaránt vi­selik, kötöttet, horgoltat, de készülhet szövetből is. Az öv is régen volt ilyen divatsiáger, mint most. A ru­hától elütő színű széles lakk­és bőrövek egész skálája tar­kítja az öltözködést, sőt a leg­különbözőbb fémkarikákból ösz- szeállított, esetleg fém és bőr kombinációjából készült övék díszítik a ruhákat. Az övéknél azonban vigyáz­ni kell, mert széles övét csu­pán karcsúak viselhetnek, a molettek csakis vékonyabbat választhatnak. A moletteknek nem ajánlunk rikító színű öve­ket sem, s a színük is inkább a ruhadarab színével egyezzen — főleg alacsony termetű mo- letteknéí — mert az elütő szí­nű öv kettévágja az alakot. Divatsláger 1969 = KENDŐ SÁL I öv KÉRDEZZ-FELELEK „TANÁCSTALAN LÁNY“: A fiúnak egy szép fényképalbu­mot ajándékozzon: természetesen az ő ajándékát is el kell fogadnia. „LOMBHULLÁS“: Férje kétszer (reggel és este), sőt ameny j. nyiben lehetséges, háromszor naponta áztassa lábát 10—10 [; percig gyengén ecetes vízben. lEgy lavór vízbe egy deci 10 százalékos ecetet öntünk). Utána törülje lábát jó szárazra ' és szórja be hintőporral. Igen fontos a harisnya gyakori ■ váltása (ha (eher napontr kétszer), szilon harisnyát egyál- ' ' talán ne viseljen. Cipőjét ugyancsak a lehető leggyakrabban í váltsa. Jó lenne orvossal kivizsgáltatni, nincs-e lúdtalpa, mert ez is okozhatja a bajt. „ANDREA“: Férje nadrágját müstoppolással kell rendbe hozni. Cím: Vkus, oprava a scelovanie odevov, Panenská 35, Bratislava. A müstoppoláshoz szüksége van egy kis darabka ; anyagra. „SARIKA EGY KICSIT BUTÁCSKA“: A fiúnak hanglemezt I ajándékozzon. Jó, hogy nem fogadta el a meghívását. Hogy I ts képzelt Ilyesmit, elmenni a fiú szüleihez, miközben a maga szülei azt sem tudják, hogy a fiúval járl Egyébként, a lány csak akkor látogatja meg a fiú szüleit, ha komoly udvarlásról, közeli házasságról van szó. A fiút meghívhatja fa születésnapjára, legalább jó alkalom lesz bemutatni a szü- ! leinek. „TAPASZTALATLAN BARNA;: Bőrkesztyűt egy tisztítóban |sem fogadnak el tisztításra. Házilag benzinnel lehet kltisz ’ títanl. (Vigyázat, ne végezze olyan helyiségben, ahol láng égi) „NOVEMBER“: Sajnáljuk, de erre a jeligére nem három, de egy levél sem érkezett szerkesztőségünkbe. Amennyiben ; megírja a címét, levélben szívesen adunk részletes választ. Addig is elnézését kérjük, de nem vagyunk hibásak. Divat­„TANÁCSTALAN PANCS A": Fehér teszil ruháját hosszított derekúra alakíttassa, V kivágá­sú felsőrésszel. A kivágást, a hosszított derék alját és a mandzsetták szélét sötétkék te­szil pánt szegélyezi. A kivágás sliccben végződik, ami szintén körül van szegve sötétkékkel, a két szélén lévő egy-egy lyuk­ba pedig piroö bársonyszalagot füzünk, amely masniban végző­dik. A mandzsettákon lévő gom­bok pirosak. — Minden füttert egy gyöngyszemmel kell az a- nyaghoz erősíteni. „31 TANÁCSTALAN TANU­LÓ": Most közlünk három meg­oldást a tabló-fénykép ruhára, januárban majd ismét közlünk néhányat, hogy választhassanak. Mindegyik ruha sötétkék vagy fekete, fehér díszítéssel. Az el­ső ruha nagy spicces gallérja és mandzsettája fehér szatén­ból készül. Ugyanebből az a- nyagból van a ruhán átbújta- tott nyakkendő is. A másik ru-

Next

/
Oldalképek
Tartalom