Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)
1967-02-07 / 6. szám
s % új ifjúság •BOBtsssKasuesHB 0 H. A. Tornaija: Hozzánk küldött versei darabosak, qondolatlanok — rosz- szak. Nem látjuk bennük a fejlődés ígéretét sem. Lebeszéljük, de hogy jobban élhigyje, olvassa talán el még egyszer verseinek né- hánv sorát, eredeti helyesírásban: /Lelki furdalást é- rezzél,/ /megfontolatlan félre lépett léptekért./ stb. /Fények, macska szemű ü- völtése,/ /megakadot északénak mámoros ölében,/ 0 „Egyedül": Azokra a levelekre, amelyben a jelige mellett nem szerepel a levélíró neve (esetleg a cí- . me is), nem válaszolunk! 0 „Nincsenek véletlenek“: Kérdésére sajnos, mi nem tudunk pontos választ adni, azt ajánlanánk azonban, hogy ugyanezekkel a kérdésekkel forduljon a Di- lizához (Slovenské divadelné a literárné zastupiteľstvo, Bratislava, ulica Čs. armády 31/3, vagy az Osvetový ústav, Bratislava, Nám. SNP (Hatvani László) címére), ahonnan megkaphatja a pontos választ, esetleg több jó darab címét is. Különben ha figyeli lapunkat, mi is közöltünk már egy-két előadható színdarab címét. Ha valamelyikhez kedvet kapnának, forduljanak a fenti címre, a- honnan megküldik a szövegkönyvet. 0 K. I. Debrőd: Emma című írása elnagyolt, csak a felszínt adó hiteltelen. A „lánom s szeretnem egy volt“ gondolatát ahelyett, hogy alakjaiból, alakjai belső életéből. viselkedéséből bontaná ki, vagyis megpróbálná hitellé emelni az olvasó e- lőtt, csak leírja s ez ebben a formában csak giccs lehet. Olvasson sokat, tanuljon, Idővel jelentkezzen újra. 0 „Remény": Reménytelen. 0 G. J. Rimaszombat: Mind levelét, (a jő kívánságokat köszönjük), mind verseit figyelmesen elolvastuk s azok után amiket levelében leírt, csak gratulálni tudunk hozzájuk, bár a közölhetőség mértékét még nem érik el. Sok bennük a régies fordulat, nyelvi íz, u- tánérzés. Sokat kellene olvasnia, mai írókat is. Az érzéseiről a gondolatairól próbáljon egyszerűen és természetesen szólni. 0 „Orfeusz“: Verseiben kevés fejlődést látunk — széthulló, fegyelmezetlenek, gondalattalanok. Ez alól talán az egyetlen Relatív tisztaság című a kivétel. Mint leveléből kiderült, ön is érzi, hogy a legtöbb helyen baj van a ritmussal s csak azt nem tudja, — mint írja — hogy miképpen tudna ezen javítani. Nagyon egyszerű — tanulni kell. Meg kell tanulnia! Idővel jelentkezzen újra. 0 V. I. Szécsénke: Versei közül csak a Nem jön a vonat és a Sötét égitest címűről érdemes beszélni, bár a logikai felépítésüket ezeknek is elvétette; gondolatilag is zavarosak. Attól, hogy hetet-havat összehord, még nem lesznek modernek, és főleg jók nem. Ami a humoreszkjét illeti, ön tévedett; az egy hasfáj- dító írás... 0 J. A. Vágsellye: A szép rokon című vers jó a Villamossínek címűnek is jó az első versszaka, a második versszak ismert dolgok köl- tőietlen megfogalmazása csak. Küldjön még verseket — írjon magáról Is, hol járt iskolába és hol dolgozik. hogy aztán egyszerre több versével mutathassuk be. Ha az ifjúság és Dolgozók Alkotóversenyéről akarunk szólni, önkéntelenül is fölmerül bennünk a már több mint tíz éves sikerekben és eredményekben gazdag múlt, s az indulás óta alaposan megnőtt igények. ü Az alkotóverseny ma már a népművészet számos olyan pi táncok járási versenyé. A múlt évben rendeztük meg é- lőször az amatőr képzőművészek járási kiállítását' az amatőr filmesek járási versenyét, a társastáncosok járási szemléjét, valamint a bábszínjátszó körök járási versenyét is. Az 1967-es évben kerül először megrendezésre a színjátszó eAlkotás és versenyzés ágát' is felkarolja, amely még csak most kezd tért hódítani. A dunaszerdahelyi járásban az 1966-1967-es időszakban az Ifjúság és Dolgozók Alkotőver- senvében tizenkét művészeti ágazatban hirdetjük meg a versenyt, köztük olyanokban is, amelyek a járásban eddig nem szerepeltek. Például az idén e- lőször hirdetünk irodalmi pályázatot';’ amely keretén belül a fiatal írók és kezdő költők munkái kerülnek elbírálásra. Említhetnénk továbbá a fiatal táncdalénekesek járási versenyét, amely iránt már most is, nagy az érdeklődés. Vannak a járásban hagyományos rendezvények is, mint az É- nekkarok Járási Fesztiválja, a szavalóverseny, a négyüttesek járási versenyé a Csallóközi Színházi Napok keretében. Kissé talán soknak is tűnik, amit így egy év leforgása a- latt akarunk elvégezni, a múlt évi eredmények azonban segítenek, erőt adnak az új évfolyam megszervezéséhez is. A tervünk szép. Tudjuk azonban, hogy csak akkor valósulhat meg, ha a falvakon működő kul túr-csoportok valóban munkához is látnak. Ha arra törekednek, hogy szórakozást, élményt nyújtsanak a lakosságnak és verseny formájában összemérjék tudásukat, képességeiket. Egy cél áll előttünk: alkotni és egészséges szellemben versenyezni! — mácsai — Legyen ésszerű»könyveiiátss A minap azzal a céllal hagytam el a főiskola épületét, hogy rövid szabad Időmet feláldozva, beszerezzek néhány magyar nyelvészeti szakkönyvet. Az elhatározás komoly tettel járt. Sorra végigjártam a város minden könyvesboltját. Igyekezetemet vajmi kevés siker koronázta. Kiderült, hogy a nyitrai könyvesboltokban (beleértve az antikváriumot is) nem árusítanak ilyen témájú, magyar nyelvű, tudományos igényű könyveket, a vásárlók csupán szépirodalmi müvek között válogathatnak. Az utóbbi időben sokat foglalkoztatott ez, s próbáltam megtalálni az áldatlan helyzet miértjét. Talán nem fize- tődne ki a nyitrai könyvkereskedésnek ilyen könyvek beszerzése, illetve árusítása? Ezt nem hisszük el, de ha így is lenne, hogyan elégítsék hát ki igényeiket a Pedagógiai Fakultást látogató magyar szakos hallgatók??? Jól ismerem például a kassai viszonyokat, ahol mind a Magyar Könyvesbolt, mindpedig az antikváriumnak polcai roskadásig zsúfoltak magyar szakkönyvekkel. Önkéntelenül adódik hát a kérdés; ha Kassán lehet, miért nem lehet Nyitrán? Csak azért nem, mert Nyit- rán esetleg még meg is vásárolnák? A főiskolásoknak sok gondot okoz a gyakori könyvrendelés. Ha a prágai Magyar Kultúrához fordulnak segítségért, sokszor hosszabb várakozásra kényszerülnek. Ezért a Slovenská kniha nyitrai vezetőinek figyelmébe ajánlanánk: mérlegeljék a fennálló helyzetet, foganatosítsanak hathatós intézkedéseket ezen egészségtelen tünet orvoslására. Már csak gazdasági szempontból is megérné, s ugyanakkor ez a változás nagyban megkönnyítené a nyitrai diákok munkáját, utánjárását. Ogy véljük, érdemes lenne felfigyelni a nyitrai főiskolásokra és segítőkezet nyújtani nekik. Meggyőződésünk, hogy a segítségért hálásak lennének. KÖKTVELYESI JANOS Csehszlovákia 25 filmmel vesz részt a IV.budapesti műszaki filmfesztiválon A MTESZ (Műszaki és Természettudományi Egyesületek Szövetsége) három évenként rendez műszaki filmfesztivált külföldi részvétellel. Az idei negyediket, április 10. és 15. között bonyolítják le Budapesten, a Technika Házában. Tizennégy országból 205 film kerül vetítésre. Magyarország 44 filmmel, a Szovjetunió 37, az NSZK 37, Csehszlovákia 25, Bulgária 14, az NDK 12, Ausztria 8, Nagy-Britannia 8. Franciaország 7, Olaszország 5, India 4, Lengyelország 2, Izrael 1 és Svájc 1 filmmel szerepel a fesztiválon. Ján Koštial © MŰKEDVELŐ SZÍNJÁTSZÓINKNAK AJÁNLJUK • MŰKEDVELŐ SZÍNJÁTSZÓINKNAK AJÁNLJUK ® MŰKEDVELŐ SZlNJÁ KÉT TUCAT PIROS RÖZSA — írta Aldo de Benedetti. Vígjáték három felvonásban. Személyek: 2 férfi, 2 nő. Szín: tágas dolgozóba. Az ismert mai olasz szerző vígjátékát a házastársi nézeteltérésekre építi. Verán! mérnök lakásán felcseng a telefon. A gyönyörű fiatal Rozalinda grófnő abban a hiszemben, hogy a virágkereskedést hívja, két tucat piros rózsát rendel. Verani átveszi a megrendelést és elhatározza, hogy a virágot egyik barátja útján elküldi a grófnőnek. Ezzel kezdődik a bonyodalmak sorozata. Ezt a szellemes vígjátékot bizonyára örömmel fogadják műkedvelő együtteseink is, mert könnyen színrevihető és devizamentes. Fejlett csoportok részére ajánljuk. A darabot Blahoslav Hečko átdolgozásából Hatvani László fordította. KlSÉRTETJÁRÁS — Dévényi Róbert falusi komédiája két felvonásban, négy képben. Személyek: 5 férfi, 4 nő, 1 kislány. Szín: Fej- csik néni szobája; a telep kocsmájának kerthelyisége. Dévényi Róbert komédiája nem a szokványos kísér- tethistóriák nyomdokain halad. A keret csupán eszköz a szerző kezében) sikerrel mutatja meg az események rugóit. A helyzetkomikumnak sincs túlságosan nagy szerepe és jelentősége a darabban, jóval fontosabb benne, hogy megvilágítja egyes személyek, mondhatnánk: típusok jellemét. Ez a komédia valószínű, hogy a falusi csoportok kedvenc műsordarabja lesz. KÉNYSZERLESZÁLLÁS — Gyárfás Miklós három felvonásos bohózata. Személyek: 12 férfi, 3 nő, 1 kisfiú. Szín: Erdei tisztás, egyemeletes faház, teraszai és szobái. A jóisten egy angyallal kinyilatkoztatást küld a földre, amely arra szólítja fel a pápát, hogy reformálja meg az elöregedett dogmákat és nyisson szabad útat a hit eleven és korszerű kifejezési formái felé. Ezzel kezdődik Gyárfás Miklós bohózata. A darabot csak fejlettebb csoportoknak ajánljuk. MŰKEDVELŐ SZÍNJÁTSZÓINKNAK AJÁNLJUK © MŰKEDVELŐ SZÍNJÁTSZÓINKNAK AJÁNLJUK ® MŰKEDVELŐ SZlNJÁ „Azért jöttem, hogy megnevettessem a szenvedőket. Ma ami kor az emberek a legrettene tesebb kétségekkel küzdenek, a filmek legfőbb feladata bátorítani a csüggedőket, meggyőzni őket, hogy élni szép és érdemes." (Charlie Chaplin)' A film még csak 71 éves — A néma beszélni kezd — 1927 október 6-án mutatták be’ New Yorkban „A jazz-énekes“ c. filmet. A főszereplő énekes-színész AL JOLSON (al dzsolzn) milliók kedvence lett. „Az éneklő bolond“-ban előadott száma — a Sonny boy — egyszerre világsláger. A hangos zenés film kezdett hódítani. Jolson után MAURICE CHEVALIER (morisz sövaljé) és FRED ASTAIRE (íred asztér) — aki még 60 éves korában is 180 cm-t ugrott magasba 1 — lettek a leányálmok hősei. A rendezők sorából a háromszoros Oscar- díjas* — olasz származású — FRANK CAPRA (frenk kápra) tűnik ki a 30-as évek közepén. Legnagyobb sikereit víg játékaival éri el. (A nagyhatású „Becsületből elégtelen“ c. filmjét nemrég újította fel mind a prágai, mind a budapesti tévé.) A híres „némafilmesek“ (Chaplin és Clair) kezdetben nehezen barátkoznak meg az új esztétikát megkövetelő hangosfilmmel — majd legsikeresebben alkalmazzák a hangot, mint művészi kifejezőeszközt. (Clair: „Párizsi háztetők", Chaplin: „Modern idők“, „Diktátor“.) Franciaországban Clair mellett az impresszionista festő, Auguste Renoir fia, JEAN RENOIR hívja fel magára a figyelmet „A nagy ábránd“ (1937) c. filmmel, a- melyben az ifjú JEAN GABIN (zsán gabén) játszott emlékezetesen. (A filmet pár évvel ezelőtt láthattuk a mozikban.) *A legmagasabb amerikai amerikai filmművészeti díj. Németország első jelentős játékfilmje a „Kék angyal“ volt, amelyikben MARLEN DIETRICH (marlen ditrich) hozta tűzbe a nézőket. A német film nagy klasszikusa FRITZ LANG Amerikában folytatja pályáját. Legsikerültebb filmjei a „Dr. Mabuse végrendelete“ — a nemrég Hollywoodban elhúnyt — Beregi Oszkárral a főszerepben, és a „Megbilincseltek“ Spencer Tracy-vel (szpenszer tré- szi). A nálunk is nagy sikerrel vetített „Háború és béke“ rendezője KING VIDOR mellett ORSON WELLES (őrzőn vélsz) „Aranypolgár“ c. filmje arat hatalmas sikert. Welles nem: r—Tavrecz^y—, ' GalőnGéza csak mint rendező, de mint .főszereplő is szuggesztív. — Az olasz neorealizmus — ,i A film történetében talán a legjelentősebb, egységes művészeti irányzat — a neorealizmus — a fasizmusra rezonáltí formajegyeiben az igazságra és hitelességre törekedve. A neorealizmus úttörői a napjainkban is jelentős rendező VISCONTI (viszkonti): „Megszállottság" (1942) č. filmjével, valamint ROSSELINI „Róma nyílt város" és VITTORIO DE SICA: „Biciklitolvajok" c. alkotásaikkal voltak. — Hol tart ma a legfiatalabb múzsa? — A 2. világháború után a népi-demokratikus brszágokban a filmet is állomosították. Ez a tény sajnos (1-2 kezdeti siker kivételével) nem hozott komolyabb művészi megújhodást. A „Valahol Európában“, vagy a „Talpalatnyi föld“ után nemcsak Magyarországon lett a filmek kizárólagos témája a sablonra készült „életidill“ és „szövetkezeti romantika“. Legelőször a lengyel filmnek sikerült ebből a szűk ketrecből kitörnie. Majd a magyar és csehszlovák film is kitalált e zsákutcából. Ma már nem egy komoly nemzetközi filmsikerrel dicsekedhetnek az említett országok. A nyugati filmgyártás elsősorban technikai téren tett hatalmas lépéseket a fejlődés útján. A panoramatikus, cinaemascop, super- produkciók művészi lehetőségei egyelőre még nincsenek kihasználva. Mint stílus, jelentős az ötvenes évek második felében a francia „új hullám“, a fiatal rendezők előretörése (Chabrol, Truffaut, Malle, Varda, Resnais) egyéni formával és tartalommal. Sokat beszélnek a sajátos-misztikus stílusú INGMAR BERGMAN filmjeiről — joggal. Napjaink legjelentősebb és legegységesebb filmművészete kétség kívül az olasz. Visconti („Rocco és fivérei“), Fellini („8 és V2“), Antonioni („Éjszaka“), Pasolini („Máté evangéliuma“), Risi („Előzés“)... mind-mind kiváló művész és mű. Következik: A Kulisszák mögött (A film technikája) 1. kérdés. 1. kép: Napjaink egyik legnagyobb férfisztárja. A 20 évvel ezelőtt készült „A szép és a szörnyeteg“ c. filmben használt maszkjában látjuk. Kit ábrázol a kép? (5 pont) 2. kérdés: Sorolják fel 3 olyan filmnek a címét, amelyben Gerard Philippe játszotta a főszerepet. (5 pont). 3. kérdés: írják meg legkevesebb 5 olyan film címét, amelynek több mint 10 évvel ezelőtt készültek. (10 pont) PETER PETISKA: Utolsó pillanatok Feküdt az ágyon és haldoklót t. Az ajtón túl a halál már a kilincsre tette a kezét és neki. mintha csak egy film peregne, elvonult lelki szemei előtt egész eddigi élete. Tulajdonképpen nyugodtan és észrevétlenül élt. Nem magasodott senki fölé, nem kaparkodott az előtérbe, kerülte az önkényes döntéseket ... Az ember utolsó pillanatairól írni nagyon szomorú kötelesség. Feküdt az ágyon és haldoklóit. A szeme előtt elvonult... stb. Parancsolni legfeljebb csak akkor tudott, ha azt neki kimondottan, határozottan megparancsolták. Egyetlen és legnagyobb becsvágya az volt, hogy felelős főnökei minden intézkedését maradéktalanul teljesíthesse... És most ttt fekszik. Csak a szeme futkos még mindig les-fel a szobában, kétség- beesetten kutatva, hogy nem jelenik-e végül mégiscsak meg valaki a felettesei közül. MIKRO novellák Mennyivel könnyebb lenne a halála, ha valaki ezt is jóváhagyná... TOMÁŠ JANOVJC: Mese a krokodilusról A fiatal krokodilus kiúszott az állatkertbe. Csinálok egy kis karriert, gondolja magában és elkezd dicsekedni az állatkerti alkalmazott előtt: A tigris bugyellárisa a nagyapámból van, a zsiráf karkötője meg az unokabátyámból. Az alkalmazott figyelme- sen hallgatta. A fenébe is, egy olyan helyre kis aktatáska valódi krokodilbőrből, nem lenne rossz. így aztán az állatkertünk újra krokodilus nélkül van. A tanulság: Ne dicsekedj más bőrével! Mese a vajról A tejüzemben hordja a vajjal telt ládákat. Hogy könnyebben essen a járás, a fején viszi őket. Te. hallod, nem mennél el holnao brigádra, állítja meg a kollegája. Tudod mit, tehetsz nekem egy szívességet, mondja és a nyomaték kedvéért még legyint is a kezével, mire a láda a földre zuhan a fejéről. A fizetéséből most havonként 40 koronát levonnák. Tanulság: Ne szidd a kollégádat, ha vaj van a fejeden. J. R. PICK: Vélemény A. A szemközti falat nézem és azon gondolkodom, hogy kék-e vagy zöld. B. Hm. A. En azt hiszem, hogy inkább kék. B. Hm. A. Vagy mégis zöld? B. Hm. A. Ön mit gondol? B. Hm. A. Mi az. hogy hm? Csak van tán önnek is valamilyen véleménye ? B. Hm. A. Az ördögbe is, mondjon már valamit, mert úgy... B. Hogyne, és ha valaki itt bújik a zongora alatt...? (TÖTH ELEMÉR fordításai)