Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)

1967-12-05 / 49. szám

PESZEKI ÉVA: új ifjúság 5 ŐSZI VERS HälotUtimróL a keresztvíz leszáradt, nem volt foganatja, vaskos valómmal keltenélek, s könyörögnék: ne gyűlj haragra, «seregek között, rassz utakon szélben jönni nem is akartam., előtted nem vagyok idegen, kell, hogy erezd: valami baj van, kell, hogy észrevedd: nem a határ, hiánya váltott nyugtalanra, nehéz, megugrott éjjelekből taszítottak a csillagokba, ezért nem tudom, mennyit érek, mi mindenhez lenne még jogom mivel bitorlóm az emyém-et, s mi inért meg néha arcodon. DURAY MIKLÓS: Egyperces novellák Pontok a térben ♦ Kimért léptekkel járt az utcán. Egyenletesen, s fesze­sen, mintha egy utolsó, nagy díszszemlére készülődne, mely­tói végső üdvössége függ. Já­rásában a bizonytalanságnak még csak jele sem mutatko­zott, annak ellenére, hogy fe­hér botjával hol a falat tapo­gatta, hol a járda szélét. Ar­cét a régi dicsőség és szen­vedés sebhelye keményítette, melyet még mélyebbnek tűn­tetett a csontos arcán illő fe­kete szemüveg. Zöld katona­tiszti egyenruhája mindig va- saltan fénylett rajta. Ki tud­ja, hogy viselője hány dicső­séges napjáról, vagy a születé­sét is megbánt pillanatáról ta­núskodhatna. Rótta az utcát mintha régó­ta nem változott volna sem­mi. De nem is észlelhette a változást, mert nem láthatta. A sötét függönyön, mely sze­me elé ereszkedett, újra le­játszódtak a régi események, újraélt minden pillanatot. Ta­lán újból végigharcolta csa­táit, s átizgulta fiatalsága leánykalandjait. De egyszer autócsikorgással kísért, kiáltó hang szakította félbe az újra- élést: ..Vigyázzon vén vakond, mert eltaposom“ Ügy lépett vissza a járdá­ra, mintha semmi sem történt volna, s talán kissé remegő sebhellyel, katonásan tapogató­zott el egy mellékutcába. Világ □ A vonat befutott a kisvá­rosi nályaudvarra. A sok fel és leszálló utas, fizikai tör­vénybe nem foglalt, láthatat­lan rendszer szerint mozgott a sínek között, nyilván előre meghatározott cél felé. Min­denki saját magával meg a csomagjával vagy igyekezetének céljával volt elfoglalva. Az ú- ionnan felszállók búcsúzkodtak. Óvatosságra intő szavak egész sorát dugták zsebeikbe, szem­üveget illesztettek orrukra, ne­hogy a korom vagy a por kel­lemetlen szemviszketegséget okozzon nekik. És e rendszer­telen rendszerességben egy kékkabétos ember lökdöste szét a sűrűn álló kísérők sorait. Inkább a kabátját lehetett ész­revenni, mint őt, mert nagyo­kat bukdácsolt, hajladozott, mintha keresett volna valamit a főidőn. Lassan, imbojyogva haladt az indulásra kész vo­nat felé. Csomagja nam volt, s látszólag célja sem, de tel­jes erejével igyekezett előre, nyilvánvalóan részeg volt. Min­denki nézőszintje alatt átbúj­va lendült a már mozgó vo­nat mellé, mely magéhoz ölel­te. s kerekeihez rántotta. Ke­zek lengtek, búcsút intve a teste feletti térben, majd a kö­rülötte állóik sarkonfordultak, s szintúgy szemüveget illesz­tettek arcukra mint a vonat­tal távozók. De a vonat új­ból megállt, s ez szakította félbe a megszokott folyama­tot És csak ekkor figyeltek fel a kerekek mellett fekvő véres testre. Akkor, mikor már nem lökdösődött, s nem ért senkihez. Mindenki levette a szemüvegét, s csodálkoztak, ta­lán még sajnálták is, — hogy nem látták az esetet. Foltos é'et ❖ Lehajtotta kopasz fejét s beleöltötte varrótűjét a lyu­kasra kopott világba. Ilyenkor art hitte: élete végéig megja­vítja a világ minden rossz hol­miját. Soha nem fáradt bele az újrakezdésbe. Az emberek csodálkoztak rajta, s azon is, hogy így meg­kopaszodott. — „Mond mitől vagy olyan kopasz, mint az okos embe­rek?“ — kérdezték tőle mind­untalan. De senkinek sem ju­tott eszébe, hogy a gondok­tól átforrósodott fejből kiégtek a hajhagymák. Mikor reggel felkelt, tűt fo­gott a kezébe, és egész nap dolgozott. A foltra is foltoi tett, s lassan ő is folttá vál­tozott. Emberfolttá, mert elke­rülték őt, mint az úton a pi­szok foltot, vagy félrelökték, mint a foltos ruhát. És 6 az egyik öltést a má­sikba fűzte. Végtelen hurokvo- naiat húzott, mely kifeszítve ki tudja hányszor ölelte volna kö­rül a Földet. Talán be lehetett volna varrni vele a világ ösz- szes szakadását. Minden öltés­be belevarrt magából is egy darabot, s mindig pont ennyi­vel lett rövidebb az élete, ö- rült, ha az utea sarkén ölel­kező embereket látott. Tudta, hogy ebből fakad az élet, s az ölelésben gyorsabban szaporo­dik. mint benne fogy. Az utolsó öltéshez is hozzá­tett magából egy darabot, s megszűnt élni. A ráborított szemfedőbán jc az é élete volt. EGRI A forma és a keret, amelyben Egri Viktort most bemutatom, talán szo­katlan lesz, mert csaknem mindent, amit róla közölni akarok, egy tava­lyi bodrogközi látogatása emléke­ként és élményeként mondom el, szinte szóról-szóra úgy, ahogyan azt akkor a királyhelmeci író-olvasó találkozón feljegyeztem. Az író itt és ekkor került velem és a város irodalombarátaival igazán emberközelbe. Olyan közvetlenül és VIKTOR annyira szuggesztív erővel beszélt, úgy adta a mondatokat a hallgató­ság szájába, oly áhítattal ejtette a szót, „mint istenének szent nevét a jó pap“ — mintha naponta gyako­rolná az ékes-szólás művészetét. Meg is jegyeztem tüstént: „Egy pe­dagógus veszett el Viktor bácsiban“. Egri Viktor élete és írói munkás­sága így nagyrészt önnön vallomásai tükrében rajzolódik elénk. • SZERKESZTI TOLVAJ BERTALAN • • A SZERZŐI ESTEK ÉRTELME — Vívmány — mondja Egri Viktor. Az író találkoz­hat’ olvasójával. Első ilyen vonatkozású élményem Nagy- megyérhez fűz. „Nagy szeretettel olvastam a Mártont; ezentúl minden hónapban elolvasok egy regényt“ — je­lentette ki az egyik felszólaló. — Ogy meghatott, hogy odamentem és megcsókol­tam. • AZ ÍRÁS ÉRTELME — Minél több szeretet’eí felcsiholni magunkban és az olvasókban. Az előző évezredek nem tudták megakadá­lyozni, hogy az ember embernek farkasa ne legyen. Bi­zonyítják ezt az öldöklő háborúk is. Írásaimmal ezért oiyan élet megteremtésén fáradozom, amelyben elmond­hatjuk: élni érdemes. — Az író léleknézö, lélekbe látó ember. Sokat kell álmodoznia. Unokáim olykor megkérdeznek: „Alszol, nagyapa? Mit csinálsz?“ „Dolgozom. Ábrándozom, ál­modom. Most jelennek meg agyamban a képek. Majd ha ők kezdenek el beszélni helyettem, leülök az asz­talhoz és leirom.“ — Az álmodozás: teremtő munka. • A KÖNYV ÉRTELME — Szemere Pál első magyar szonettjeit máig kívül­ről tudom. Ha gondolataimat formálom, bennem él Ber­zsenyi, Csokonai, Arany, Petőfi, Ady, József Attila. Eb­ből táplálkozom. Viszem magammal ezt az örökséget, hogy tehetségemmel felújítsam. A sok olvasmány nemcsak a nyelvezetét tette színes­sé, nemcsak a mondatok zenei lejtésére, csengésére ha­tott, hanem emberségét is csiszolta, formálta. — Az olvasásra ezért mindenkinek szüksége van: em­berségében sokoldalúbbá, szerelmében mélyebbé, ár­nyaltabbá, gerincében szilárdabbá teszi. Ez különösen a diákokra tartozik. A könyv értelme: ablakot tárni min­denfelé: ilyen vagy, nézd magad benne, a múlt és a jelen költészetében! Ne elégedjetek meg az amúgy is szűk tantervi anyaggal! — Barátokban már csalódtam, sokszor fájdalmat o- koztak, de a könyvek még soha. Elkísérnek egész élet- utamon. A regény- és drámahösök elevenen élnek ben­nem, tartalmasabbá teszik az éveimet. • ÉLETE ÉRTELME — Az életnek úgy van értelme, ha okosan, szépen él­jük. Egri Viktor most egy évre, karácsony másodnapján lesz hetven éves. Tizenhárom éves fejjel azt mondta. író lesz Meg­kezdte első rémdrámájának, a Vadrózsáknak írását. tMár csak a címére emlékszik, a tartalmára nem.) Az édesapja Schiller Don Carlosát olvasgatta estén­ként, saját gyönyörűségére. Vele együtt ő is gyakori színházlátogató volt. Megnézte a Don Carlost is. Öt órát vett igénybe. Egyszerre villogni kezdett a szöveg: „Sir, adj nekünk gondolatszabadságot...“ Itt érezte meg: a művészet mindennél hatalmasabb. Az első világháború ráirányította figyelmét a kisem­berek szenvedéseire. Ezután született meg benne az el­határozás: írnia kell! Első írásai 1923-24-ben a Pesti Naplóban jelentek meg. Hat fivére volt, mindannyian harcoltak az első vi­lágháborúban, de a másodikban minden fivérét elvesz­tette. Csak felesége és két lánya maradt meg. — Az első világháború megnyitotta a szememet, a második világháború és a hallgatás évei megérlelték bennem az embert és az írót. s a munkásosztály mellé állították. Humanista hit. munka, szerelem, teremtő é- vek, öregedés: kicsengése egy tevékenyen eltöltött é- letnek. Minden írásomban, könyvemben ott van éle­temnek egy darabja. Aki elolvassa nemrég megjelent könyvét, az Ember­közelben-!, szinte együtt találja benne, időrendi sorban egész gazdag életútját. • MÜVEINEK ÉRTELME Ilona A fiatalok leginkább a folytatásokban megjelent Ilona felől érdeklődtek. — Példa arra, hogyan születnek a regény alakjai Cse- lényi Lászlóval Nyitra vidékén jártam, ahol találkoz­tam a Pedagógiai Fakultás hallgatóival is. Egy lány. Cselényivel vitázva, ezt vágta oda a költőnek: „Cselé- nyi elvtárs, maga sem tud magyarul.“ Mire egy ifjú, a költő védelmére kelvén, így érvelt: „Én falusi tuskó vagyok, ha hazamegyek, édesanyámtól bablevest kérek, a küszöbön megeszem, így esik jól. Ne féljen, hogy el­felejt magyarul, mert ha két dolgot szeret: édesany- iát és édes anyanyelvét, addig nem tagadhatja meg a magyarságát sem. Csak mi beszélünk édes anyanyelv­ről.“ — Ebből az alakból lett az Ilona Ács Ferije. — Minden ember annyit ér, amennyit a másikért ten­ni tud. A regényben ezt akartam kimondani. Törődni mások gondjával. Naponta valamit tenni a másik em­berért is. Ne legyünk közönyösek! Keserű égbolt A kötetben található Anna című elbeszélés mögött él­mény rejlik. Egyik ismerőse beszélte el, hogyan me­nekült a németek elől az istállóba. Anna alakját maga költötte. A Prométheuszban azt akarta megmutatni, hogy a háborútól megőrjített ember hogyan nyeri visz- sza ép elméjét. Megmondom m i n d e n.k.i n e k — Harminc év történetét öleli fel a regény. Nem a- kartam a szlovákiai magyar élet teljes tükrét adni benne, de Takács Feremc sorsán keresztül részben érin­tem az egész csehszlovákiai magyarság sorsát is. Csu­pán bizonyos ütközőpontokat kerestem. — Régóta élő tervet váltottam valóra, amikor 1963 végén a hazai magyar kérdés hibáinak orvoslásáról szó­ló párhatározat napvilágot látott. 1951-ben már érin­tettem ezt a problémát a Közös útban: „Miért vitték el apáinkat?“ Most, a megváltozott politikai légkörben már egyértelmű választ adhattam rá. Takács Feri alak­ját különben a nyárasdi szövetkezeti elnökről mintáz­tam. A főhős élete akkor leli meg értelmét, ha a kö­zösség gondját magára veszi. Égő föld Miért nyúlt vissza az V.-VT. századba? A népván­dorlás lélektanát akarta megírni. Egy nagy szerelem története s az ösztönemberek hatalmas indulatai érde­kelték. Amikor a hallgatók megkérdezték, melyik művét tart­ja legjobbnak, az író ezt válaszolta: — Az Ének a romok felett, néhány novella és az Égő föld — maradandó/ És amiről nem esett szó az fró-olvasó találkozón? Felsorolni igen hosszú lenne az Egri-kötetek címeit. Különben is megtalálhatja minden érdeklődő a Magyar Irodalmi Lexikon I. kötetének 278. oldalán. Azóta írta rés most nem említettük) a Boldogok szigetét. • MAI INTERJÜ Min dolgozik jelenleg s mik a további írói tervet? ..A világon sok rendkívüli dolog van, de minden kö­zül a legrendkívülibb az ember“ — tanítja Szókratész, írói pályámon mindig ezt a rendkívülit próbáltam áb­rázolni, elsősorban az ember útját az emberséghez. Most új munkámban — Fenevad a munka címe — azt szeretném nyomon követni, miféle erők. politikai és társadalmi tényezők, nemkülönben gazdasági körülmé­nyek hatnak rá. hogy jó hajlama elferdül és társada­lomellenessé, gonosszá, embertelenné válik. A múlt megmutatta, ha a politika központjában npm az ember iava áll. ha nem életének megjavítására, boldogságá­nak elősegítésére törekszik, hanem a hatalom birtoklá­sa a célja, akkor könnyen felülkerekedik az emberben mindaz, ami rombol, és gyűlöletre, antihumánumba tor­zul. Üj prózám tehát a fasizmus lélektanáról Dróbál szá­mot adni. Fenevad-hősöm kisember a nagy bűnözők között, ö maga nem gyilkol, „vér nem tapad a kezé­hez“ — büszkélkedik, annál több nyomorúságot szen­vedést és halált okoz kopómivolta, embertelensége. Ön­gyilkosságba kényszerülő hősóm utolsó éjszakájának belső monológja új formai megoldást követel — ezzel birkózom mostanában. További tervekről beszélni — az én koromban — már nem volna helyénvaló. Mi a véleménye a mai csehszlovákiai magyar iroda­lomról? Ellentétben azokkal, akik a líra elsőbbségét hangoz­tatják irodalmunkban, azt állítom, hogy jelenleg a pró­zánk lényegesen előbbre tart, mert lényegesen tartal­masabb a mondanivalója, és művészi eszközeiben is ér­tékesebbé, modernebbe és kifejezőbbé vált anélkül, hogy valami múló divatos formának hódolna. Egy-két ígéretes fiatal költőnk sajnálatosan elhall­gatott vagy egyszerűen megtorpant, fejlődésében meg­rekedt. Ezzel szemben igen örvendetesen feljavult pró­zánk. Talán elég, ha Duba Gyula és Dobos László új munkáira utalok, de Monoszlóy M. Dezső igen eleven és színes kis riportregénye, a Tetovált angyalok is az iga­zam mellett vall. Ezzel természetesen nem állítom hogy líránk egészében lemaradt — példa erre Bábi Tibor és Ozsvald Árpád új kötete, — csupán a lira elsőbbsé­gét vonom kétségbe. Mit üzen a hazai magyar ifjúságnak? Üzenetem igen rövid: Szeretném, ha ebben az agyonteehnikaizált világban hazai magyar ifjúságunk nem feledkezne meg az iro­dalomról, a zenéről, a színházról. Amíg ezt teszi, egy­oldalúságával sok széptől fosztja meg magát, amit — nyugodtan merem állítani — később mélységesen saj­nálni fog. De nem is kell idősebbnek lennie: csak tegyen mi­nél sűrűbben próbákat! Az eredményt hamar lemérheti majd.

Next

/
Oldalképek
Tartalom