Új Ifjúság, 1967 (16. évfolyam, 1-50. szám)

1967-07-18 / 29. szám

■ Mm S Q| ifiusag TAMARA PRESS VISSZAVONULT ­adta hírül a világsajtó. RÉTI ANNA írását, em­lékeztetőül, búcsúzóul közöljük. A cikk meg­írásának idejében az atlétika egének egyik legfényesebb csillagaként tartották számon ezt a szovjet lányt, aki a budapesti Európa-baj­nokság előtt fejezte be tulajdonképpen — nem hivatalosan — pályafutását. T amara. Talán a becézően lágy szláv név okozza, hogy Tamarát szőkének, kékszeműnek, magasnak, kar­csúnak gondoltam. Olyannak, aki az athéni Myron csodálatos Diszkobolosz szobrát eleveníti meo. Erpdménvei után kezembe kerültek fénvképei is majd sokszor találkoztam Tamara Presszel versenyen, de mindig elválasztott bennünket a lelátó és a pálya közötti kiskapu. Láttam győzni világcsúcsot dobni, láttam küzdeni, láttam messziről és közelről, de róla alkotott eredeti elképzelésem­től mégsem tudtam szabadulni. Szőke, kékszemű karcsú . Azután megismertem egész közelről. Megbeszéltünk egy randevút átmeneti otthonában a budapesti Royal szállóban. Leplezetlenül kitettem az asz­talra jegyzetfüzetemet és el­határoztam. hogy kérdezni és kérdezni fogok, ha már végre összetalálkoztam Tamara Presszel. Már túl voltunk az első ud­variassági kérdéseken, amikor felpillantottam és mosolyog­nom kellett. Az én képzelet­beli Tamarámnak szőke volt a haja és kék a szeme, s aki velem szemben ül, az is szőke és kékszemú. Csakhogy ez a szőkeség és kékszeműség egé­szen másfajta. Mézszinű dús haját praktikusan kontyba, a fejtetőre ültette. A kék szeme­ket valósáqgal eltakarja a sűrű szemöldök. S Diszkobolosz képzeletbeli női mása 180 centi magas és 100 kiló súlyú. Hang­ja mély. már-már barátságta­lan tónusú. A hang gazdája is tartózkodó, zárkózott. Nem si­kerül vele a beszélgetések jel­legzetes női intimitását meg­teremteni. Végígpillantok rajta Sötétkék szoknya, fehér, kihaj­tott, fiúing. zsebekkel. Púder­nek. rúzsnak nyoma sincs. Csuklóján a kis kerek arany­óra, mintha merő tévedésből lenne ott. A paritás kezekre siklik tekintetem, Ö, ez az a kéz. amelyből káprázatos távol­ságokra száll a súlygolyó, a diszkosz, egyáltalán nem em­lékeztet sportoló kezére. Nem csontos, nem izmos, az ujjakat puha kis párnák tagolják vá­lasztják ízekre. Mint egy gon­dos háziasszony keze melyet megedzett ugyan a befőzés de nem viselt meg. B arátnő nyit a szobába, rögtön vissza is húzódik, dehogy zavar. amikor Tamarát újságíró faggatja. Ta­mara azonban erélyesen bein­vitálja s a tétova mozdulatok­kal lépkedő lányt félkézzel le­ülteti. Nem rántja, nem löki, csak energikusan a székbe nyomja. Mint egy háziasszony keze? Nem mint egy bajvívóé. — Hát lássuk! Kérdezzen és én válaszolok! Feltéve, ha tu­dok. — Ügy érti. hogy ez attól függ, mit kérdeznek? — adom vissza a kérdést. — Nagyjából — kapom a szűkszavú választ. Diszkoszvetőnek világklasz- szis. de újságírónak nem esz­ményi alany. Hogy lehetne közel férkőzni hozzá? Beszél­jünk talán arról, hol nevelke­dett hol tanult? Ezek inkább olyan „alibi“-kérdések. mert pontosan tudom hogy a hábo­rú utáni években Közép-Azsiá- ban nevelkedett, s egy ottani iskolai versenyen figyelt fel rá és húgára, Irinára Viktor Alekszejev. a Ieningrádi sport­iskola híres vezetője. Innen már egyszerű minden. Az Alek- szejev-tanítványok a mamával együtt Leningrádba költöztek, s a szorgalmas, kitartó edzések a világ első vonalába emelték a két lányt. Tamara dobókör­ből ismert flegmatikus nyu­galma most sem csap át bőbe­szédű kedélyességbe. E gvre azon töröm a fejem, miiyen lehet, mikor ön­feledten nevet. De még ennél is jobban izgat, vajon min nevet? Ez érdekesebb lenne számomra mert felvil­lantaná előttem a másik arcát, amit a versenyek során sosem sikerült megismernem. Egv vé­letlenül feltett és meglehető­sen banális kérdés indította el az igazi beszélgetést. Azt kér­deztem, mit szól új épületeink­hez. Ö épületekről régiekről és újakról nagyon szívesen beszél Tamara. Az a másik, akire kiváncsi voltam Tamara Press, az építészmérnök. Ki is zökken megszokott flegmájá­ból. Szenvedélyesen védi az új. modern vonalakat, az új építő­elemeket, az építés új. de még vitatható formáit. Nagy kár. hogy csak az épületek külse­jéhez értek, mert nagy vitat lehetett volna csapni a statikai kérdésekről. A moszkvai városi építkezéseken dolgozik Nem. nem amikor ráér hanem rend­szeresen. mindennap. Mint egy milliméterre megrajzolt épü­letelem. olyan Tamara élet­rendje. Az építészmérnök pon­tosságával rajzolja fel a spor­toló teendőit. Milyen egy hétköznapja? Azt mondja, amennyiben érdekes egy hétköznap, szívesen beszá­mol róla. Minden nap reggel hét órakor kel. Ez nemcsak a hétköznapokra vonatkozik. A megszokás ritmusán nem változtat. Kilencre jár be a munkahelyére és négyig egy­huzamban dolgozik. Ebéd? A többiekkel. Reggeli? A leg­szükségesebb kalóriák. Szemre­hányóan néz rám. Értsem meg. nem falánk. Nincsenek külön­leges kívánságai, legfeljebb egy hosszabb külföldi út után fogja el a vágv egy húsos tészta a pirog után. Különben nincs kedvenc étele a súlvát viszont ♦artani kell. A sportoló nem­csak azt eszik, amit szeret, hanem ami az erőnlétéhez szükséges. — Az atlétika mely száma szerezett több örömet, a súlv- lökés. vagv a diszkoszvetés? — Nem tudok választani. Mindkettőt nagyon szeretem. A diszkoszvetés technikáját nehezebben lehet elsajátítani. Ez persze nem jelenti azt, hogy én már tökéletesen elsajátítot­tam. A technika mindig válto­zó, csiszolódó tudomány, nem olyan, mint egy képlet, amelyet egyszer s mindenkorra megta­nulhat az ember. Nem akarok túlságosan so­káig versenyezni. Nem jó a do­bókörben megöregedni. Verse­nyezni jó és szép de ismerni kell a felső határt is. Ha egy­szer abbahagyom akkor csak az építészetnek fogok élni. zenét nagyon szeretem. Műfaj-» ra való tekintet nélkül. A pil­lanatnyi hanguial ómtól függ hogy klasszikust, vagv sanzont, esetleg népdalt hallgatok szí­vesebben. Figyelemmel kísérek sokmindent, a napi politikai eseményektől kezdve az iro­dalmi vitákig. A költemények is pihentetnek, elsősorban a hazafias Uráért rajongok. A régi oroszokat nagyon szere­tem. de szerintem Majakovsz­kij a költők költője. Szerintem a győzelemhez csak egy jó do­bás kell. A szériának itt nincs semmi jelentősége. Jó soroza­tokat az edzéseken kell dobni, hogy az stabilizálja az ember biztonságát. A versenyen egy jól eltalált dobásnak nagyobb ér­téke van mint egy ió sorozat­nak. mert az esetleg éppen egy centivel kevesebb, mint az el­lenfél egyetlen nagy dobása. És most a harmadik arc M indenki, aki sikereket ér el, nemcsak önmagának éri el. Szeretné ezeket megosztani valakivel. Valakivel, aki aggódik érte, aki részt vesz erőfeszítéseiben. örömében. Vajon van-e ilyen? — Férjhezmenés? — Nem vagyok férjhezme- nős-típus. Amíg az ember sportol, addig sokminden nem kötheti le egyforma energiával az erejét. Ügy gondolom, be­csülettel nem lehet eleget ten­ni mindennek. Most két dolog van. amit teljes erővel tudok vállalni: a sport és a munka. A beszélgetés során most volt először zavarban. Kapkodva igyekezett bizonyítani igazát, gyorsan és logikusan szedte össze érveit, s nagyon igyeke­zett, hogy mindez természetes­nek, spontánnak tűnjék. Nem sikerült. Vagy lehet, hogy té­vedek? — Sokhelyütt járt, melyik városhoz fűzi a legkedvesebb emléke? — Nézze, én csakugyan na­gyon sok helyen jártam Dél- Amerikában. Észak-Ameriká- ban. Japánban. Európában, maid mindenütt. Mielőtt meg­néztem volna a városokat, egyetlen elhatározás teljesítet­te ki akaratomat: győzni! Ali­hoz hogy én valahol jól erez­zem magam, első akartam len­ni. S miután mindenütt győz­tem. mindenütt jól éreztem magam, s mindenhonnan ked­ves emlékkel, a győztesnek ki­járó serleggel tértem haza. A míg beszélgettünk, szá­momra egy többarcú Ta­mara mutatkozott be. Sokkal érdekesebb és sokkal értékesebb, mint akit a dobó- körből ismertem. Csak az il­lusztrációt készítő fotoripor- ter-kollégám vágott csalódott, majd egyre bosszúsabb arcot, ugyanis követve példámat meg­kísérelte Tamara Press „má­sik“. sőt ..harmadik" arcát le­fényképezni. de nem sikerült. Tamara a jobbnál jobbnak vélt pillanatokat is elrontotta. Hosz- szan előretekintett, de mielőtt az egyébként gyorsreflexű ri­porter megörökíthette volna az elrévedő Tamarát, ő gonoszul belenevetett a lencsébe. Ter­mészetesen kedvesen, hogy egy „nevetős" képet lehessen róla készíteni, csak annyira, hogy a merengő Tamara ne kerüljön a celluloid szalagra. A sikerte­len kísérletek után figyelmez­tettem legyen picit tekintettel a fényképezőgépre. Elkomolyo­dott, pontosabban mondva el- komorodott, és várta, hogy el­készüljön róla a felvétel. Nem, Tamara Press nem volt hajlan­dó megmutatni a fotóriporter­nek a harmadik arcát. Az volt a benyomásom, hogy a nagy- közönségnek nem akar másként mutatkozni, mint az atlétikai pályán. De az is lehet, hogy tévedek, és egyszerűen csak zavarban volt ... DOKTOR PACHECO ELMÉLKEDÉSEI CASSIUS OSYROL. A SPANYOLORSZÁGBÓL AMERIKÁBA SZÁRMAZOTT ORVOS A VILÁGBAJNOK ÖKÖLVÍVÓ ORVOSA. Már-már legenda, hogy Clay- nek legalább tizenötféle arca van. de azért ezeket 3 képeket nem mutogatja és váltogatja annyira, mint Richelieu bíbo­ros. Barátjának tartja, példáui Stepan Fetchitet, pedig erről az emberről köztudomású faj­gyűlölő volta. Ezt az alakot Clay bemutatja egy fekete moszlim társaságban, és nem csodálkoznak rajta, hogy ilyes­mire vetemedik. Ezt egyszer egy újságírónő is megkérdezte tőié: „Ha ennyire megváltoztál Muhammed Ali, akkor miért szapulod még mindig az ellen­feleidet?" „Mert ei akarnak üldözni a ringből, el akarják venni kirá­lyi koronámat, pedig ezt a szép utat én úgy jártam be. hogy a saját ökleimmel teremtettem rendet a tömegben. Azonkívül utálom őket, mert annak elle­nére, hogy tisztában vannak nagyságommal és erőmmel, be­merészkednek a szorító kötelei közé. Ez dühösít, ezért szidom őket, és aztán végülis úgy jár­nak, mint Liston, aki úgy hullt elém, mint egy medve, és_íme, igazam lett, fajankók. Mert ha akarom, rettegtek a ringben. és örültek, hogy élve megúsz- szátok. Akinek én még meg­mondtam. hogy meccs után A fekete moszlimov vezérének Elijah Muhammednak sokkal több ész szorul: a ' .ujjába mint valamennyiünk fejébe — jelentette ki CLAY, aki szívesen hordja a szekta uniformisát. hordágyon viszik haza. azzal ez meg is történt. „Soha nem gondolt arra. hogy egyszer jön valaki, aki Önt is alaposan elagyabugyál- ,ia?" „Soha nem gondolok ilyes­mire, mert nem félek, mert Allah velem van. és így mindig bajnok leszek, csak akkor vesz­teném el a bajnokságot, ha Allah ütne ki. de 5 nem teszi ezt, mert szeret. Nem félek, mert még néni született férfiú, aki megverné Cassius Clay Mohammed Alit. és ha szüle­tett is. most még maximum öt éves lehet. Én még kibírok vagy tizenöt évet, és csak negyvenesztendős koromban hagyom el a ringet, s akkor elmegyek Chikágó mellé, ve­szek egy földet, krumplit ka­pálok két traktorral, és veszek vagy ezer tyúkot, annyi tojást tojnak maid. amennyit akarok, és a tojásokat majd eladom, mert nem szeretem, ha az em­berek éheznek, és élelemre mindig szükség lesz, mert az emberek mindig esznek majd. Azonkívül annyi pénzt szerzek, hogy veszek repülőgépeket, és minden városban lesznek au­tóim. Szükségem van egy villá­ra is. egy yachtra. egy félszi­getre. mert nem öregségemre vágyom a Paradicsomba, ha­nem most, míg fiatal, vagy középkorú vagyok. Nem aka­rom megvárni, amíg a boncoió- asztaira tesznek és darabokra vagdosnak, mert kíváncsiak, mibe haltam bele, majd bele­gyömöszölnek egy fekete ko­porsóba és a város mögött el­kaparnak. Akkor akarom az Édent. amikor szép vagyok, fiatal, és erős, és bajnok!“ Sokan vitáztak arról, vajon nagy-e valójában tz a „nagy- száj". Senki sem .-jutott el az igazságig. Olyan ő, mint egy játékszer, amelyet nehézkezü részeg rontott el. Egyszer val­lás-fanatikus. egyszer Télörült egyszer szerény. Mert csinálhat ezt, csinálhat azt, végülis néger lányokat szed fel az utcán, és „gondosdodik róluk“. „Ittak, cigarettáztak és prostitúcióval foglalkoztak“ — magyarázta. „Azóta, hogy foglalkozom ve­lük már nem cigarettáznak!" CLAY SZÜLEI Cassius Marcellus Clay, az idősebbik Clay, az apa. olyan, mint egy miniatűr tűzhányó, ember-alakba öntve. A huszas évek jazz-zenészeire emlé­keztető külsővel rendelkezik, haraqja nem tart soká. szíve­sen és sokat mesél, és bárhová kerül, azonnal a társaság köz­pontjává válik. „Mindig sokat töprengtem azon. honnan szed­te Cassius ezeket a kivételes reflexeket Egyszer aztán meg­ismertem az apját, és minden világossá vált előttem. Az idő­sebb Clay mozgékony, csupa tűz ember, nem találná ki sen- kisem. hány esztendős, és roppant hasonlítanak egymásra csemetéjével“. i Az idősebb Clay sötétebb bőrű. mint a fia. szép arca van és fekete szemei. Felesége aranyszínű hajú asszony, szí­vesen festi ki magát, és legin­kább hosszú, testhezálló nad­rágot visel, miközben végnél­küli csatákat vív az elhízás ellen. Fogai gyönyörűek, mind­össze kettő van aranyból. Az egyiket a kis hathónapos Cas­sius ütötte ki Clavék nem fajtiszta színes- bőrüek Fehéremberek vére is kering ereikben, és ezt az öreg nehezen viseli. „A fehérek vére csak gyengít bennünket Ha igazán négerek lennénk, eró- senbekké és tisztábbakká vál­tunk volna. A fehérember vére rabszolgatartónktól származik". Clay rokonsága — egy csomó nagynéni, nagybácsi, unokaöcs- csök és unokanővérek — szor­galmas. aktív emberek. Min­degyik ért legalább egyféle mesterséghez, mindegyikük na­gyon ügyel a tisztaságra. Ház­tartásuk példás. Néhányan fő­iskolát végeztek közülük, a többiek tévúton tanulnak, vagy olyan hobbvjuk van. mint a matematika, csillagászat, fes­tészet. Nálunk mindig csinál valaki valamit, nem hagyjuk elveszni az időt, mondja Hermann Clay, a család hetvenesztendös feje. f. b. gy. Égy briásbífstek —1 hatféle zöldséggel — ez Cassius Clay ebédje a mérkőzés

Next

/
Oldalképek
Tartalom