Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-10-04 / 40. szám

(IL % mm. MÓRICZ „Az író az egész emberiség munkása, és az író minden szava nemcsak a saját népének szól, hanem a világ minden népének“. (Móricz Zsigmond) Móricz Zsigmond a legismertebb magyar írók egyike, a magyar realista prózairodalom kimagasló képviselője. Kettős, értelmi­ségi és paraszti talajba való gyökerezés magyarázza több vonat­kozásban Móricz útkeresését, és népi, de a paraszti világon kezdettől túltekintö művészetét. Igazi mondanivalójának megta­ZSIGMOND látásához népköltési gyüjtöútjai vitték közelebb. 1903—1908 között minden évben hónapokig járta szülőföldje falvait. Sokezer dalt és mesét gyűjtött, de gazdag anyagából egyetlen kötetet sem jelentett meg. A népköltészet fonalán eljutott a nép sorsá­nak megismeréséig. A dal és a mese helyett egyre inkább az élő emberi sorsokat figyelte, s „szívére íródtak“ a nép életének mély rezdülései. A népköltési utakat tartotta igazi egyetemének. Akkor ismerte meg az agrárszocializmus által érintett falvakban a lázadó indulatokat, s értette meg, hogy minden irodalomnál fontosabb és gazdagabb az élet. Móricz Zsigmond több alkalommal járt Csehszlovákiában, és élénken érdekelte őt a csehszlovákiai magyarság sorsa. Sárospataki diák Legnagyobb kritikai realista frőművészünk, Móricz Zsigmond ifjúkorának egyik emlékezetes szakasza a Sárospatakon töl­tött néhány diákév volt i( 1894-96). A gimnázium első három osz­tályát Debrecenben végezte, de mivel szülei ebbén az idő­ben már Sárospatakon laktak, a kis Zsigát is átíratták a pa­taki kollégiumba. A negyedik és ötödik osztályt’ általános jó eredménnyel el is végezte, a hatodikban azonban, 1896 ka­rácsonyakor, három tárgyból megbuktatták. Emiatt a követ­kező év elején a kisújszállá­si gimnáziumba tették át, a- hol ugyanennek a tanévnek a végére ismét jeles tanuló lett. Több mint három évtizeddel később, 1930 májusában, már­mint országszerte ismert író járt csak újra Sárospatakon, hogy eleget tegyen a pataki tanárok és diákok meghívásá­nak. s irodalmi esten vegyen részt. Nagy tetszés közben itt’ olvasta fel a hajdani pataki diákkoráról írt visszaemléke­zését, amelyből — minden mai tanár és diák okulására — közlöm az alábbi szemelvénye­ket:-0­Én Sárospatakon, a kollé­giumban csak ott kezdhettem a szót, ahol 34 éve abbahagy­tam':' én itt csak mint rossz tanuló jelentkezhetem. Három csikóval mentem in­nen. — nem tudok szabadulni a lelki kényszertől, hogy be- valljam: engem ez a három csikó hozott vissza. Ezt a há­rom fékezhetetlen paripát leta­gadni vagy szépítgetni olyan dolog volna, ami nem illenék égy valahai pataki diákhoz. Bizony megesett: 1896 kará­csonyakor három öreg szekun- dát vittem haza szegény szü­leimnek az első diligencia re­mekléséül. Latin, görög, német. Kutya nehéz iskola volt ab­ban az időben ez a pataki kol­légium. Jó iskola volt, nagyte­kintélyű iskola volt, de néhéz egy iskola volt Itt ugyanis a tanárok azt a- karták, hogy a diák tudjon. Nem voltam én ehhez szok­va. Nem így neveltek engem Debrecenben. Debrecen! Az volt a jó iskola. Nem tanultam én ott t'izedrészét se annak, a­mit Patakon, mégis második voltam az osztályban. Első a- zért ott se! Mert ahhoz, hogy első legyek, — ott is kellett volna égy kicsit tanulni is. Pedig diákkoromban két do­loghoz nem értettem. Egyik, hogy megtanuljak valamit. Má­sik, hogy előadjam, amit tu­dok. Ma sem. értek egyikhez sem. Nincs memóriám és nincs szónoki képességem. Bizony így történi, hogy Zsoldos Benő tanár úrnál öt órán egymás után lőttem be ugyanabból a tíz sor Ovidius- ból. Igaz, hogy sohase vártam, hogy a történtek után még egyszer és még egyszer és még egyszer felhív... Az én tanulási módszerem nem vált be. Nekem ugyanis egyéni módszerem volt. Én szeptemberben végigolvastam az egész tananyagot, az ösz- szes tankönyvet, amit a Tró- csányi - könyvkereskedésben meg kellett venni, s azzal tu­dottnak vettem az egészet és külön forrástanulmányoka me­rültem... Az ember egész életében azt az életvonalat folytatja, a- mit 12 és 18 éve között kez­dett. Ez a jellem kialakulásé­nak kora. És a lelki erők éb- redősének s a szellemiség megnyilatkozásának ideje. A szenvedés többet ad az ember­nek, mint az öröm. Ilyenfor­mán én sokát köszönhetek a pataki iskolának. Amit azóta, mint író csinál­tam, annak gyökerei innen in­dultak el. Itt tanultam a tör­ténelmet oly végtelen nagyra becsülni. Itt tanulta®, még, amit azó­ta vallók, hogy az élet és az írás ugyanaz és egy. És hogy számomra mindenesetre az é- let: az írás. Az irodalomnak végtelen nagyrabecsülése, szenvedélyes akarása és boldog kielégülése volt az. amit én itt megkós­toltam. S így ma már csak sze­retettel s hálával emlékezem a bodrogparti Athénre, ahol minden kő a magyar históriát s minden hagyomány a magyar irodalom rajongását lehelte, önkéntelen hatások gyűrűztek fel bennem. A tömör kollégium, a nagykönyvtár gyönyörű ter­me a százezernyi könyvvel, a döbbenetes hatású vár és az egész szellemi élet, mely itt élt és lihegett, a szellemi munkásság dicsőségére taní­tott. Még a szinte tragikus összeütközés is, amelyet ma­gam idéztem magamra: áldá­sossá és hasznossá lett későb­bi írói életemre. Hódolattal és szeretettel köszöntőm azért e szent fa­lakat. s hálával és örömmel üdvözlöm az émlékeket s az itt folyt határtalan jelentőségű kultűréletet, amely mindenkire aki azóta itt tanult, dolgozott és álmodozott, — csak nemes és felemelő hatást gyakorolt. A hét krajcár írója Alapiskoiás, felső tagozati i- rodalomkönyveinkből, sajnos — a tantervkészítési koncepció hibájából — kimaradt Móricz Hét krajcár című novellája. Pe­dig énélküí Móricz írásművé­szetét nehéz értelmezni. A Hét karjcárral írónk az ismeretlen­ségből egy csapásra a kor leg­nagyobbjai közé emelkedett, meghozta számára a régóta á- hított sikert s egy nagy al­kotótárs: Ady sírig tartó ba­rátságát. Annak bizonyítására, hogy a Hét krajcár milyen döntő for­dulatot’ jelentett Móricz írói pályáján, s hogy nélküle nem vallhatjuk magunkat Móricz- ismerőknek, idézzük az alábbi két véleményt. (A novellát következő szá­munkban teljes terjedelmében közöljük.) KOSZTOLÁNYI DEZSŐ A HÉT KRAJCÁRRÓL: Ezerkileneszáznyolcban, a Nyu­gat október 16-i számában jelent meg a HÉT KRAJCÁR. Ez volt az első trás, melyet tőle olvastam. Egy napszámos fia az anyjával e- gyütt elő akar teremteni hét kraj­cárt. Szappanra kell. mosni. Gyer­mek és anya tűvé teszi a szo­bát, kacagva, játszódva kutatja a pénzt. Idegcsigázó, csiklamdó, bal­jós hajsza ez — félig játék, fé­lig harc, félig tréfa, félig élet — a nyomorúság tanyáján, ahol a krajcárok mindig elbújnak, szét­rebbennek, mint a' lepkék. Hármat azonnal találnak a gépfiókban, ké­sőbb egyet az üveges almárium­ban, majd egyet az apa valame­lyik kabátzsebében, végül egyet az anyánál. Csak még az utolsó hiány­zik. Már végére baj,ik az izgatott délután, alkonyodik. Ügy látszik, mégse vehetik meg azt a szappan;. Akkor arra vetődik egy koldus. Attól kérik el a hetedik krajcárt. Ezen újra nevetnek mind a ketten, oly lázasan-vidáman nevetnek, hogy az anya áldott száján egy­szerre kibuggyan a vér. Miért meséltem el ezt?... Mindenekelőtt meglepett a hang biztossága, a szűkszavúság, mely művészre vall, az eró és egysze­rűség, mely nem magyarázza, ha­nem varázslatosan megláttatja, ér­zékelteti az életet. Ugyanakkor a- zonban megdöbbentett valami más, ami túl van a mesterségen, a sze­mérem előkelősége, a kacaj és vér együtt. Ezt az elbeszélést többnek tartom művészi munkánál. Egy nagy költő jelentkezésének érez­tem, aki hétköznapi tárgyak kö­zött a huszadik század népmesé­jét írja, egy szürke tündérregét. Nem bírok szabadulni ettől a be­nyomástól. Móricz Zsigmond sze­memben ma is a HÉT KRAJCÁR írója. Ez a hét krajcár, mellyel elindult, jelkép: az ő öröksége. Mindegyik krajcár jellemző írói elhivatottságára. Néhányat a gép­fiókban lelt, a munka oltárszek­rényében, egyet valahol elrejtve az üveges almáriom bűvös zugában, ahol a múlt emlékeit, az ereklyé­ket őrzik, kettőt az édesapjánál és az édesanyjánál, az őseinél, a- kiktől származik, s az utolsót, a Ki tudja? 1. Mi a csonkán maradt Rózsa Sándor-trilógia két kötetének teljes címe? 2. Nevezz meg legalább három Móricz-színmüvet! 3. Ki a fenti Móricz-portré festője? A megfejtéseket levelezőlapon küldhetitek be a következő címre: Üj Ifjúság, Pražská 9, Bratislava. A helyes megfejtők közül hármat — sorsolás út­ján — az író valamelyik művével jutalmazunk. Az Adyra vonatkozó kérdések helyes megválaszo­lása: 1. Az Adél keresztnév betűinek fordított sorrend­je­2. 1910-ben. 3. Kodály Zoltán. Sorsolás útján a következők részesülnek könyv­jutalomban: Sipőcz Katalin. Štúrovo SVŠ. maď. Palcsó Erzsébet, Dubovec, č. 66. okr. Rím. Sobota. Molnár Edit, Vlčany, č. 507. okr. Galanta. A nyerteseket Ady legjobb barátjának, „Bölöni Györgynek, az Igazi Ady című művével jutalmazzuk. A könyveket postán küldjük el. Következik: Kaffka Margit. legértékesebbet egy koldustól kap­ta, egy magyar koldustól, aki po­ros országútjainkoin reménytelenül ballag, a szenvedők szenvedőjétől, akinek cserében érte, ezért az egy krajcárért, mindörökre odaadta szí­vét és szavát... ADY ENDRE A HÉT KRAJCÁRRÓL: Alig tudom a ceruzámat fogni, hogy Móricz Zsigmondot, hogy ép­pen Móricz Zsigmondot össze ne égessem toluló nagy, forró sza­vak, képzelések hirtelen forrósá­gával... Hej, Móricz Zsigmond, drága, nagyszívü, kenyeres pajtásom, mi­lyen egyszerű és milyen egyetlenül nagy dolgot míveltél te. Meglel­ted a magyarságot, melyről már azt kezdtük hinni, hogy nincs is... Móricz Zsigmond a legesemé- nyesebb életű, legtöbbet szenve­dett, legkeserűbb, legnőiesebb, leg- magyarabb magyarságnak szívbéli látója, vérbeli írója. Könyve, a HÉT KRAJCÁR, már címében s el­ső történetében szomorú pecsét­tel megpecsételt írás... Ez a józan, bátor, bölcs, néha- néha szinte koldus őszinteségü író, ez a kemény, kálvinista, magyar fiú olykor olyan titkos izgalma­kat kelt, s olyan végtelenségeket tárít föl akaratlan vagy nagyon akart szimbólumával, mint senki eddig. A „nagyzön- gésu'Móricz Ma már nem vitatható, hogy Móricz Zsigmond a századfor­duló magyar prózájának meg- újítőja volt, elbeszélő irodal­munkban új utat vágott, s az utána következő irónemzedék mesterének tartotta. Jelentő­ségét, írói súlyát igazolják a kortársak és utódok megnyi­latkozásai is. ADY ENDRE: Az életet, mely tölünk messze tűnt, Édes Móricz Zsigánk, te hoztad volt vissza. Ördög hordjon el már minden bo­lond verset: Életet kívánunk, valószínűt, nyerset, S amit meg nem adhat rímek ezer / hadja, Mi új Ludas Matyink többször visszaadja. KRÚDY GYULA: Móricz Zsigmond darab ideig úgynevezett ismeretien írói tehet­ség volt... Az írót alig ismerték néhányan. Azt mondták, hogy csiz­mában és cívis-kalapban jár, úgy írja le a mondanivalóját, amint beszél... debreceni tájszólással, népies helyesírással, a faragó pásztorember ősi művészetével í- rogatja meglepő elbeszéléseit... Nem könyvből tanulta az irodal­mat, hanem a saját életéből, lát­nivalóiból. tapasztalataiból. Mintha valamennyi történetét végigélte volna, gyermekkorában vagy ké­sőbb személyesen ismerte a figu­ráit, élethíven és életszagúan vo­nultatja fel őket, és legbensőbb gondolataikat is oly pontossággal feljegyzi, mint a csillagász az in­ga kilengését... ILLYÉS GYULA: Már feltűnése is irodalmunkban olyan, mint amikor a fiatal föld­míves egy nap átveszi apja örök­ségét, kimegy a határba, lehányja szerszámait, egy szempillantással átfutja a földeket, s azon nyomban munkába kezd, még a következő fohászt is a dolog utánra hagy­va... Amit leír, annyira élet, hogy már nem is csodálkozom rajta. Ami minden író legküzdelmesebb cél­ja, az nála születési adomány: mü­veiben ismétlem, nincs semmi „i- rodaimi". Regényeit maga az élet kerekíti egységes szerkezetbe. A mondatszerkesztés és a kom'- ponálás egyaránt a népmesék, a falusi regélők nyugodt, eleven hangját idézi. Móricz ezekhez járt iskolába, mint egykor Arany. Leg­utolsó müvét, a BOLDOG EMBERT, folytatásokban olvastam. Egy sze­gény zsellér mondja el itt élete történetét oly közvetlen hangon, oly lélegzetállító hitelességgel, hogy csak a tizedik fejezet felé jutott eszembe, hogy mindezt — író írta. Móricz Zsigmond és Szlovákia A két világháború közötti é-' vekben Móricz Zsigmond több­ször is járt Szlovákiában. Első felesége, Holies Janka tudott szlovákul, s az ő révén az író egyre jobban megismerte a szlovák népet. Ugyanakkor szo­ros kapcsolatot tartott az it-' teni magyar ifjúsággal is.-0­Móricz Zsigmond 1927-ben érkezik Szlovákiába egy orszá­gos körútra.. Előadásainak tisz­ta jövedelmét a csehszlovákiai magyar diáksegély alapjának a- jánlotta fel... Komáromba a hídon át jöt­tek meg Móriczék, s Komárom­mal kezdődött az előadási kör­út. Folytatódott Érsekújvárt, aztán jött sorra Pozsony. Mó­ricz a sajtónak érdekes nyi­latkozatot adott Pozsonyban. Egy szlovák újság másnap azt írta a nyilatkozatról, hogy Mó­ricz Zsigmond olyan, mint Ján Kollár, a szlávok szellemi egy­ségének hirdetője, Móricz meg­teremti a magyarok kölcsönös­ségét. Pozsonyból Lévára mentek Móriczék, onnan Losoncra, áp­rilis 10-én, vasárnap, Rima­szombat következett, két nap­pal később Rozsnyón fejezték be útjukat. Ez a körút az író egyetlen diadalmenete volt. E- zernyi ezer ember tolongott előadóasztala előtt, a legtöbb helyen meg kellett másnap is­mételni a műsort, olyan tár­sadalmi ünneplésben volt ré­sze. aminőt soha sehol másutt' nem kapott. Színház s minden más rendezés szünetelt a Mó- ricz-est napján. Mindenütt a város vezetői üdvözölték meg­érkezésekor. Rimaszombatban virágos négyesfogaton vonult a városba, búcsúzáskor pedig a diákok fáklyásmenetben állták körül a kocsiját. S az írót mindez nem kápráztatta el. Ol­vassuk el első s legfontosabb beszámolóját az úťról, tüstént láthatjuk a nagy realista józan mérlegét; Móriczot a fiatalság életrevalósága s egyszerűsége fogta <neg igazán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom