Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1966-08-23 / 34. szám
•mammam ttÜL belsej« egyúttal tükörképünk is. Megmutatja esztétikai érzékünket s egyúttal elárulja háziasszonyi mivoltunkat. Nem egyszer előfordul, hogy valaki meg akar mutatni valamit a látogatójának, de a szekrény előtt megtorpan s jobbnak látja vagy egyáltalán nem kinyitni, vagy pedig „éppen rendet akartam csinálni“ megjegyzéssel igyekszik védekezni a szekrény rendetlen belseje miatt. Az ilyesmi természetesen kellemetlen nemcsak a látogató, hanem sajátmagunk előtt Is. Mert ha adunk arra. hogy lakásunk rendben legyen — és reméljük, mindannyian így teszünk — szekrényünket sem hanyagolhatjuk el. Az esztétikai szempont mellett a praktikusságra is gondolnunk kell. mert ugye, egy- egy ingnek vagy pámáhuzatnak a keresgélése sok — teljesen fölösleges — időveszteséget és bosszúságot okoz. Sokkal kevesebb időt vesz igénybe, ha szekrényünket állandóan rendben tartjuk. Látogatónk elótt sem kell szégyenkeznünk, ha kinyitjuk, s a másik igen nagy előnye, hogy „behunyt szemmel“ is megtalálunk benne mindent. FEHÉRNEMOSZEKRÉNY Az utóbbi időben elavultnak tekintettük nagyanyáink szalaggal összekötött fehérnemű „stószait". pedig higyjük el, nem lebecsülni való, csupán egy kis módosításra szorul. Régen u. i. az egyforma darabokat (pl. lepedők) kötötték össze, pedig ennél sokkal praktikusabb, ha az együtt használt darabokat — tehát pl. a teljes ágynemügarnitúr&t (lepedő, párna- és paplanhuzat) kötjük egy csomóba. Gondoljuk csak el, milyen kényelmes ágyhuzás esetén kivenni a szekrényből az összekötött garnitúrát! Ugyanígy összeállíthatjuk a konyhatörlöket (üveg-, porcelán- és zománcosedényre), esetleg egy köténnyel) és a törülközőket az összes családtag részére. A szalagok paszrtellszínüek, lehet mind azonos, de különböző színű is. Fontos tudnivaló, hogy a frissen vasalt ruhát mindig a polc legaljára tegyük, Így elérjük azt, hogy minden egyenlő mértékben használódik, tehát egyformán kopik. Ha a ruhát csak hamarjában felülre tesszük, csaknem mindig ugyanazok a darabok kerülnek mosásba, vagy pedig használat előtt kell alulról kihúzgálni őket. Ha a szekrényt rendben tartjuk, nincs szükségünk arra, hogy „rendet csináljunk“ benne, időnként azonban mégis ki kell mindent szedni és a szekrényt kitöröljük. Ügyeljünk még area, hogy a szekrépycsikok is mindig tiszták legyenek. RUHÁSSZEKRÉNY Ruháinkat a szekrényben Is kell óvnunk a portól, ezért ajánlatos egy tarka kretondarabbal letakarni. A szekrények oldalira illesszünk tartókat az övék, sálak, ill. nyakkendők részére, alája pedig sajátkészltette kartonzacskókat az apróságoknak TULAJDONKÉPPEN A KOZMETIKAI „MŰVELETEK“-HEZ TARTOZIK, DE VALÓJÁBAN TÖBB ENNÉL, mert bizonyos mértékben még öltözködésünket is kiegészíti az illatszerek használata. Enélkül a nőnek nemcsak a kikészítéséből, de a megjelenéséből is hiányzik valami. S ez a valami olyan do. log, hogy ha helyesen akarjuk alkalmazni, nagyon kell vigyáznunk. A nők ősidők óta szagosítják magukat... A régi görögöknél és rómaiaknál szagos kenő. csőkkel kenték testüket s a kenőcsöket akkor is virágokból és növényekből állították elő. Később, amikor a testi hi- giéna igen leromlott, s a nők keveset törődtek a tisztasággal, nagyobb mennyiségű púderrel, festékkel és szagosító- val igyekeztek testük tisztáta_ lanságát palástolni. Ez bizony a lehető leghelytelenebb megoldás volt, de szerencsére ré. gén elmúlt, s azóta az illatszerek eredeti rendeltetésüket töltik be: a tiszta női test mérsékelten illatossá tételét. EGYESEK UGYAN FÖLÖSLEGESNEK TARTJÁK, AZZAL ÉRVELVE, HOGY A VlZ A LEGJOBB SZAGOSITÖ. A tiszta víz üdítő szagához nem fér kétség, mégis, az illatszerekkel jellegzetességet adunk egyéniségünknek. Ehhez persze a jő kiválasztás is szükséges, ami bizony nem könnyű feladat, ép. pen azért, mert egyéniségünkhöz illőt kell találni. Segítségképpen csak annyit, hogy a nagytermetű, energikus nők ne használjanak édeskés, törékeny, kistermetűek pedig erős illatszereket. Sötét hajúaknak jobban megfelel a nehéz, szőkéknek pedig a könnyű, üdítő illat. EGY BIZONYOS ILLATSZERT AJÁNLANI FÖLÖSLEGES, elsősorban, mert a kiválasztásnál az egyéniség és ízlés mellett az illető bőrének a szaga is szerepet játszik. Ez azt jelenti, hogy ugyanazon illatszer különböző testen különbözően hat. íA különbség nem túl nagy, de azért figyelembe kell ven. ni. Tudvalévő, hogy legjobbak a francia. illatszerek, de a mi gyártmányaink is megfelelnek minden követelménynek. (Ro- sana, Talisman, Louvre, stb.) A vásárlással kapcsolatban még felhívjuk a figyelmet ar_ ra, hogy ne vegyünk olcsó, úgynevezett vásári illatszert. A rossz illat nemcsak nekünk, de környezetünknek is kellemetlen. EDDIG ÁLTALÁBAN ILLATSZERRŐL BESZÉLTÜNK, DE ISMERETES, HOGY KÉT CSOPORTBA OSZTHATOK: kölnivízre és parfőmre. A kettő között lényeges a különbség. A kölnivíz — amint a nevében foglalt víz is elárulja — sokkal gyengébb illatú, míg a par- főm erős, olyan, mintha a köl. ni kivonata lenne. A használa. tűk és alkalmazásuk is másmásféle. A kölni nappalra va. lő; keveset a tenyerünkre öntve, bekenjük vele hónaljunkat, nyakunkat, esetleg a fülcimpánkat. A parfőmből elég egykét csepp (nyakra vagy fülre), semmiesetre sem szabad a tenyérre önteni! A kölnivizet használjuk minden nap, ne csak kivételes alkalomra — erre való a parfőm. Nem hiba persze, ha parfömöt egyáltalán nem használunk — fiatal lányoknak nem is való — hanem például este, ha valahová megyünk, a mosdás után - frissen bekölnizzük magunkat. HA SIKERÜLT EGY JÔ KÖLNIT KIVÁLASZTANUNK, MARADJUNK MEG MELLETTE, ne változtassuk mindúntalan. Idő. vei az illat ruháinkba is beszűrődik s egyéniségünk egyik jellegzetességévé Válik. VÉGEZETÜL MÉG HANGSÚLYOZZUK, hogy az illatszer csak tiszta, mosdott testre kerüljön, ne akarjunk vele ápolatlanságöt, izzadságszagot palástolni. Tengernyi gyötrődés után ■gyermeket azért, hogy én Önökhöz fordulok és kéboldog legyek? Van-e jogom rem, hogy adjanak tanáboldognak lenni a mások csot. Húsz éves vagyok, egy boldogtalansága árán? De éve megismerkedtem egy a szakításra sem tudom nős emberrel, akinek egy magam elhatározni,. mert a kislánya is van. Már fél éve férfit nagyon szeretem. beszélünk arról, hogy elvá„Boldogtalan“ jeligére ké* lik a feleségétől és velem kezd új családi életet. Narem tanácsukat. 'iü gyon bánt a gondolat, hogy >W M 23 o DJ „Válasz az „Elkeseredett“ S a volt feleség talán boldojeligének. Bocsásson meg a 'W gabb családi életet biztosíválaszomért, de szerintem u tott neki, mint én tudnék Ön nem rendes anya, mert 03 s az is, hogy ťeheťek-p csak a saját boldogságát o cc boldogtalanná egy szerető CLi tartja szem előtt,, nem a feleséget, édesanyát és egy két gyermeke jövőjét. Mert (harisnya, zsebkendők, stb.) Amennyiben a ruhák fölött van még egy polc, ott tarthatjuk a kötött holmikat (vastagabb szvettereket vállfára teszünk), kalapokat, táskákat. Ha pedig a ruhásszekrény egy része polcos. Ide jön a testi fehérnemű, pulóverek, stb. (A testi fehérnemű és a tartozékok elhelyezése természetesen mindig ■ lakásban lévő szekrényektől és fiókoktól függ). A szekrény aljába erősített rúdon tarthatunk néhány pár cipót is (a sarkuknál akasztjuk be, lehetőleg sámfára téve). Nagyon ügyeljünk area, hogy mindig tökéletesen tiszták legyenek. Ne tartsuk fölösleges időtöltésnek a vállfák áthúzását. Maradék kretondarabokat használhatunk fel hozzá s ezzel elértük azt, hogy ruháink nem csúsznak rajta ide-oda, tehát nem veszítik formájukat. Megjegyezzük, hogy a ruha nyakkivágásánál levő gombot mindig gomboljuk be, vagy a zipp- zárat csukjuk be. különben a nyakkivágás kihúzódik. Néhány vállfa két szélére varrjunk kis masnikat, így még a mélyen kivágott ruhák sem csúsznak te róluk. A ruhásszekrényben tartott rendhez hozzátartozik, hogy tegyük egymás mellé a kabátokat, kosztümöket, s a ruhákat aszerint, hogy a leggyakrabban használtak a legkönnyebben elérhetők legyenek. Mindig vigyázzunk area, hogy ha valamit kivettünk és a ruhákat eltoltuk, toljuk is vissza a helyére, hogy mindig egyenletesen legyenek elosztva, így a szekrény rendes s a ruhák nem gyűrűdnek. Bár nem tartozik szorosan ide, de szólni kell arról Is, hogy a KONYHAKREDENC is mindig rendben legyen. Az edényeknek is legyen meg a pontos helyük, ne rakjuk őket mindig másképpen, ahogy éppen eszünkbe jut, vagy ahogy beférnek. A leggyakrabban használt edények legyenek kéznél, amire ritkábban van szükség, nehezebben hozzáférhető helyre Is kerülhet. Családtagjainkat Is szoktassuk hozzá, hogy mindent a helyére tegyenek, különösen főzés közben rengeteg idó telik el az edények keresgéléséivel. Ön talán boldogabb lenne, ha férjhez menne udvarlójához, de a családi tűzhely felbontása sebet hagyna gyermekei lelkivilágán. Én sem élek boldog házasságban, akaratom ellenére mentem férjhez s házasságom öt éve alatt elvesztettem a fülem hallását, sőt kis híján elmegyógyintézetbe kerültem, annyit szenvedtem. De tűrök tovább, mert gyermekeim jobb jövőjét tartom szem előtt. „Egy részeg menyasszony“ Á torna egészséges bárki részére, mégis igyekezzünk a gyakorlatokat célszerűen kiválasztani. Képeinken a csípő „lefaragására“ mutatunk be gyakorlatokat. Persze ne várjunk eredményt máról-holnapra, de ha rendszeresen és becsületesen végezzük, elérjük célunkat. Segédeszközünk egy szék és könyv. A könyvön állva, kezünkkel a szék támláját fogva, lábunkat 8—10-szer lassan a levegőbe emeljük. Ezután ugyanígy emeljük lábunkat, de nagyon gyorsan, lendületesen, 20-szor V egymásután. Utána a másik lábbal ismételjük. Anélkül, hogy karunkat behajlítanánk, kinyújtott lábunkat a székről leemeljük, lábujjhegyünkkel a padlót érintve. Rövid lélegzési szünet után kezünkre és térdünkre támaszkodva 8—12-szer gyorsan“ jobbra-balra dűlünk. Utána á másik láb következik. ÜJ IFJÚSÁG — A CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja. Megjelenik minden kedden. Kiadja a CSISZ SZKB a Smena kiadóban. Szerkesztőség és adminisztráció: Bratislava, Pražská 9. Tel. Szerkesztőség: 485-44-45. Titkárság: 468-19. Postafiók 30 — Főszerkesztő: Szőke József. — Nyomja Zápa dosiovenské tlačiarne 01» Előfizetés 41.60, félévre 20.80, negyedévre 10.40. Terjeszti a Pösta Hírlapszolgálata, előfizetni lehet minden póstán — Kéziratokat nem őrzünk meg és nem adunk vissza. — A lapot a külföld számára a PNS Üstredná expedícia tlače útján lehel megrendelni. Címe; Bratislava, Gottwaldovo nám. 48/VH. K-08 -61426