Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-01-11 / 2. szám

«GONDOLATOK AZ IFJÚSÁGI SZÖVETSÉGRŐL Á CSISZ Központi Bizottsága kifejtette, hogy az ifjúsági szervezet aktivitását úgy érvénye­síti, hogy célkitűzéseit és programmját azo­nosítja a politikai párt irányelveivel. A CSISZ egyidejileg kihangsúlyozza, hogy az ifjúsági szervezet fokozottabb mértékben valóban az ifjúság szervezete legyen, és ne legyen csak egy olyan szervezet, amelyet a fiatalok szá­mára alapítottak. Az ifjúsági jellegnek teljes mértékben érvényesülni kell a szervezet te­vékenységének tartalmában és külső megnyil­vánulásában is, feltétlenül tekintettel kell lennie a fiatalok szociális rétegezéseire és korosztályaira.-O­Szigorúan vessük bírálat alá munkánkat. Ne elégedjünk meg az adott helyzettel, alkotó módon érvényesítsük mindazt az újat, amely az ifjúsági szervezet keretén belül keletke­zik, bíráljuk el Helyesen azokat Sz eredmé­nyeket, amelyeket a CSISZ a múltban elért és azt a munkát amelyet máma kifejt. A kri­tika jogát mindig úgy gyakoroljuk, hogy ne csak puszta szavakkal éljünk, hanem a sza­vakat tettek kövessék.-o­A CSISZ küldetése, amely a párbeszédek folyamán is kifejezésre jutott az, hogy a kü­lönböző szociális rétegeknél és korosztályok­nál, is konkrétabban felismerje az ifjúság ér­dekeit és szükségleteit. A CSISZ az eddiginél fokozottabb mértékben vegye igénybe jogait és a központi bizottságoktól kezdve egészen az alapszervezetekig érvényesítse az ifjúság érdekeit. A párt és a fiatalok között folyta­tott beszélgetések folyamán világosan láthat­tuk, hogy az ifjúság nevelésénél milyen be­folyást gyakorolnak az idősebb emberek, azok, akik a fiatal nemzedék utódait nevelik. M. Za vadil a CSISZ KB elnökének nyilatkozatából. ALKOHOL — 3. oldal Winnetou-láz — hozzászólás 7. oldal IDEGES ÖN IS — 8. oldal ...régen a gyerekek igyekeztek mindenben szüleiket utánozni, ma gyakran ennek fordítottja az igaz... Á CSISZ SZLOVÁKIAI KÖZPONTI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA Tényleg, miért káromkodunk? Egy filozófus a káromkodást az indulatok rövidzárlatának mondta. Hirtelen összeér, egymásbaér a pozitív meg a negatív és... kisülés következik. Rövidzárlat. Érdekes, hogy az indulati rövidzárlat nyomán mérgében senki sem hadar el egy tudományos tételt, nem emlegeti az Eiffel tor­nyot, még csak annyit sem mond (ropogtatva a szavakat) hogy: bútorrrgyároros! Ehelyett az emberi születés körüli titkok, az ég lakóinak emlegetése, az ősök gyalázása, ezek az indulati kisülés tárgyai. Miért? Nem tudni. Volt egy nagybátyám — Amerikából tért vissza, szóval vissza- vándorló — az kizárólag angolul káromkodott. (Mert akár hiszi­tek, akár nem, az angolok, amerikaiak is elég folyékonyan tudnak káromkodni.) Amikor a rokonok megkérdezték: miért úgy szit­kozódik, így válaszolt: a gyerekek miatt. Hogy ne értsék! A gye­rekek erre megtanultak tőle folyékonyan, angolul káromkodni. Valami összefüggés van a nyelv és a káromkodás között, de hogy mi, azt nem tudom. És itt jön a mondanivalóm lényege: ha az ember csak olyan ropogós vagy rejtélyes szavakat mondana — tohuvabohu — értelem nélkül, az nem lenne elég? Ha ehelyett is semlegesebbet mondana, csak annyit, hogy balkarr-felkarr... ez ugyanolyan célravezető lenne, mint megszokott, csúnya káromko­dás! sablonjaink. S most belekeverem az eszperantót. Mi lenne ha minannyian eszperantó szóval világítanánk indulataink útját? Ez olyan vegyi­leg kiművelt, tiszta nyelv, hogy nem is lehet talán káromkodni rajta. Kérdés ugye, hogy Zamenhof doktor rezervált-e megfelelő szavakat az indulati kitörésekre, pláne a rövidzárlatokra! Meg fogom kérdezni eszperantista barátaimat: lehet-e károm­kodni eszperantóul? Ki a jeges vízre! A. Vrhel felvétele Állnak a kocsik — az autók — hosszú sorban behavazva az ut­cákon; áthaladtál már nagyvárosok melléksikátorain? Láthattad őket a vaksötét éjszakában, ahogy (mint megmerevedett komon­dorok) őriznek egy ablakot valahol... illetve az ablak őrzi inkább őket, mert nem egy nagy épületben botorkál oda a kocsi gazdája az éjszakai órákban és vet egy pillantást a mélységbe: ott van-e még, nem történt-e baja? Igen, ők túlgyorsan születtek, a városok nem készültek fel kellőszámú istállóra, akolra, garázsra vagy mire, hogy éjszakára ezek befogadják az autókat. A városok ott cammognak húszéves vagy ötvenéves elmaradottságukban, ötvenéves építészeti elgon­dolásaikkal. Amikor csak a „bolond“ földbirtokosnak, egy-egy megszédült mechnikusnak vagy dúsjövedelmű bankigazgatónak jutott kocsi. Aki előbb kiüzent aaszínpadok nyelvén: Jean, a kocsi álljon elő! Mire Jean még csípett egyet a szobalányon és dicsért egyet a gazdáján (elég csúnya dicséret volt) és előhozta, vagy a sofőrrel előhozatta a fűtött garage-ból (akkor még így írták) e- lőhozatta a Bugatti kocsit... Mindezekhez a dolgokhoz a kis Fiat­nak ott a nyílt utcasarkon kevés köze van. Őt a gazdája úgy ku- porgatta a világra, hogy hosszú évek múlva is nyögi ezt;... ho­gyan telne hát neki garázsra? A kocsi még meglett, de karám vagy istálló nem jutott neki. Fiat voluntas tua — legyen meg az akaratod, legyen Fiat-od mondta a sors, de vissza is szívta mindjárt az ajándék tökéletes­ségét. Hát ezért silbakolnak fázva a kiskocsik az éjszakában — ha éppen nem tudtad volna eddig. Majtényi Mihály

Next

/
Oldalképek
Tartalom