Új Ifjúság, 1964 (13. évfolyam, 1-52. szám)
1964-12-08 / 49. szám
An M. A CSIJI SZLOVÁKIÁI KÖZPONTI BIZOTTSÁGÁNAK LAPIA Csehszlovák párt - és kormányküldöttség Moszkvában Fggyvorlár«»fc és testvérek vagyunk Az elmúlt héren csehszlovák párt— és kormányküldöttség járt Moszkvában. A csehszlovák párt— és kormányküldöttséget Antonín Novotný, a CSKP KB első titkára, köztársasági elnök vezette. A küldöttség többi tagjai Jozef Lénárt, Otokar Šimúnek, Michal Sabolčík, Oldrych Černýk, Václav David valamint Oldrich Pavlovsky elvtársak voltak. O Felkészültek a télre. Építőiparunk ebben az évben jól felkészült a zimankós hidegre és a kemény fagyokra. Az új bérezési rendszer, az akkordmunka, már eddig is szép eredményeket szült, fokozta az építőipar dolgozóinak kezdeményező kedvét, A két párt— és kormány- küldöttség tanácskozásairól 1964 december 3-án közös közleményt adtak ki, amelyet csehszlovák részről Antonín Novotný, a CSKP KB első titkára, köztársasági elnök, valamint Jozef Lénárt miniszter- elnök, szovjet részről pedig Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB első titkára és Alexej Koszigin, a Szovjetunió Miniszter- tanácsának elnöke írta alá. A közös tárgyalások záró aktusaként a Kreml kongresz- szusi palotájában szovjet-csehszlovák barátsági nagygyűlésen vettek részt a két párt— és kormányküldöttség vezetői, valamint a szovjet párt— és társadalmi szervezetek, a tudományos és kulturális élet vezetői, a diplomáciai hivatalok képviselői, a Moszkvában működő külföldi újságírók és sokezer moszkvai dolgozó. Az ünnepi gyűlés első szónoka Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB első titkára volt, aki többek között a következőket mondta: „Jó szokássá vált, hogy rendszeresen találkozunk a szocialista országbeli barátainkkal, kicseréljük tapasztalainkat és közösen megtárgyaljuk terveinket. Az ilyen találkozások nagyon hasznosak, még jobban erősítik a szocialista államok népeinek testvéri kapcsolatait Az összes jelenlévő nevében szeretném kifejezni vendégeinknek: Nagyon örülünk, hogy eljöttek kedves elvtársak! A szovjet emberek az egész csehszlovák népet köszöntik az ö- nök személyében, boldogságot, felvirágzást, és a szocialista alkotásban nagy sikereket kívánnak neki. Brezsnyev elvtárs beszéde után Antonín Novotný köztársasági elnök lépett a szónoki emelvényre, aki többek között ezeket mondta: „Párt— és állami küldöttségünk igen nagyra becsüli azt, hogy felszólalhatunk a szovjet főváros dolgozóinak ezen a nagygyűlésen Ezért elsősorban engedjék meg, hogy a csehszlovák dolgozók, Csehszlovákia Kommunista Pártja nevében, meleg elvtársi szeretettel üdvözöljem Önöket s a testvéri Szovjetunió egész népét, és sok sikert kívánjak munkájukban. életükben egyaránt: örömmel fogadtuk az SZKP Központi Bizottságának, a Szovjetunió Legfelső Tanácsának és a szovjet kormánynak meghívását. E látogatás célja, újból megerősíteni azt, hogy a szovjet és a csehszlovák nép közötti szilárd barátság és szövetség kötelékei megbont- hatatlanók, A következő napokban lesz a Szovjetunió és Csehszlovákia közötti baráti szerződés megkötésének 21. évfordulója. Ez az egész időszak újból megerősítette köztársaságunk és a Szovjetunió népei közötti őszinte elvtársi kapcsolatot , Jelszavunk: „Örök időkre a Szovjetunióval“. Hazánk népének meggyőződését és kommunista távlatát fejezi ki s a meggyőződés népünknek mélyen a szívébe gyökerezik.“ Korán jött a tél A tél három héttel a hivatalos start előtt beköszöntött Nyugat- Európaba, sőt, mint az AFF írja, rögtön brutális „offenzlvät“ indított. Európa-szerte havazik, és nem is csupán hegyvidékeken. Párizsban a december első napjára virradó éjszakán fehér hótaka- •6 borította be az utcákat, a „csillaggarázsban" parkírozó gépkocsikat. A francia-alpesi üdülőhelyeken viszont javában síznek már. Val d'Ise- re lesiklőpalyájan 40 cm vastag a hó. Síparadicsom várja a sportolókat a Pireneusokban is. A hőmérséklet egész Franciaországban lagypont körül jár. Az észak-olaszországi magaslati üdülőkben szintén átvette uralmát a tél. Madonna di Campiglio vasútállomást másfél méteres hó borítja, s továbbra is havazik a Brenner-há- gón. A hókotrók állandóan munka ban vannak, hogy fenntartsák a forgalmat. Nem kímélte a tél az Ibériai félszigetet sem: bőségesen hullottak a fehér pelyhek a kasztí- liai fennsík északi részén. A skandináv félszigeten teljhatalmú úr a hideg. Svédországban, a Lappföldön lévő Kirunában mínusz 20 fokot mértek, Norvégia északi részében 30 fokkal szállt a zéró alá a hőmérő higany szála. Számos főútvonalat elvágott a havazás. A sarki légtömegek rohama nem volt ily heves Angliában. Belgium ban, Hollandiában és Nyugat-Német- országban. A brit szigeteken sűrű köd telepedett a tájra, különösen a Temze mentén áthatolhatatlan a mindent beborító ködfüggöny. Ai amszterdami repülőtér egy ideig a rossz látási viszonyok miatt nem fogadhatta a gépeket. Ami a szomszédainkat illeti, Ausztriában a hó ugyancsak megnehezítette a közlekedést, különösen Tirolban, ahol a félméteres vastagságot is eléri. Nálunk is működésbe léptek a hóekék a hegyesebb tájakon. Kemény hidegek köszöntöttek be az Egyesült Államok középnyugati részén is s a Michi- gan-tó partján csak a legnagyobb nehézségek árán tudják fenntartani a közlekedést " az utakon. New Buf- falóban a zord idő miatt bezárták az iskolákat is. Egyedül a Szovjetunióból érkeztek „melegebb hírek“. „December úgy kezdődik, mint máskor a március“ — írta az Izvesztyija. Ebéd után, szokás szerint, lefeküdtem, hogy elolvasom az újságot. Péter fiam pár perc múlva megszólalt: Apu, segíts nekem! Nehéz feladatot kaptam történelemből. Arra kell felelnem, hogyan keletkezik a háború. — Fiam — s eltettem az újságot, — mindjárt megmagyarázom. Tudod, az országok között olykor konfliktusok keletkeznek. — Mi az a konfliktus? — Ide figtjelj! Például nekünk igen jó kapcsolataink vannak Svájccal. Egyszer csak Svájc hadat üzen nekünk mert... — Megbolondultál?! — kiáltott a feleségem a fürdőszobából. — Micsoda hülyeséget beszélsz a gyereknek: Ezt jól kisütötted! • — Kisütöttem.... kisütöttem. — ugrottam fel dühöngve. Elvégre elméletileg akarom neki megmagyarázni! — Akkor más példával kellet volna előhozakodnod — szólt a feleségem a fürdőszobából. — Valami valószínűbbel, nem Svájccal. Valamelyik más tőkés országot kellett volna mondanod. — Semmi más nem jutott az eszembe — magyaráztam az asszonynak. — Te mindig fennakadsz valamin. Ez már igazán hülyeség! — Te ezt hülyeségnek neve- vezed?! Te vagy a hülye, ha a gyereknek ilyesmit beszélsz. — Ha olyan bölcs vagy, magyarázd meg neki te — mondtam dühögve. — Nem engem kérdezett. Téged! Apuka zseniális. — ironizált a feleségem — a fiacsA Szlovák Nemzeti Színház balettegyüttese a Csehszlovákszovjet barátsági hónap alkalmából mutatta be Igor Sztravinszkij Tavaszi áldozat. Szer- gej Prokofjev Szittya szvit, valamint William Bukový Parancs című egyfelvonásos táncjátékait. A nagysikerű előadást Karol Tóth koregrafus rendezte. Képünkön jelenetet látnak a Tavaszi áldozat című balettból. kájának mindent szépen megmagyaráz. — Ne dühíts — s a padlóra csaptam az újságot és idegesen rágyújtottam egy cigarettára. Majd néhány lépést tettem előre s közben a köWl. Jakubowszki nyökömmel levertem a vázát, amely pozdorjává tört. — Mit csinálsz? — kiáltott a feleségem a fürdőszobából — Nem elég, hogy a gyereknek nem tudsz semmit megmagyarázni s ráadásul még a bútoron töltőd ki a bosszúd. Durva fráter! — Ki a durva fráter?! — s a fürdőszoba felé rohantam. — Majd én megmutatom, ki a durva alak! — A feleségem azonban belülről bezárta a fürdőszoba ajtaját. De nem hhagyta abba: — Emberek! Ez a gazember még agyonver — ordítozott. — Es miért?! Svájc miatt. Hülye! — Ne akard, hogy megdühödjem! — acsarkodtam. — Hagyd már végre abba azt a szerencsétlen Svájcot, te idióta! — Micsoda?! — s a fürdőszoba ajtaja egyszeriben kinyílt s akár a jégeső, repüli a fejemhez a különböző üveg, kefe, krém, meg a jó ég tudja, micsoda. Felkaptam a díványról a vánkost s a feleségemhez vágtam. Abban a pillanatban meghallottam a fiam hangját a szomszéd szobából: — Apu, apu, köszönöm neked! Már tudom, hogy keletkezik a háború. Elment hazulról s közben az ajtót jól bevágta maga után. Ezen megütköztem. — A taknyos, hogy meri az ajtót csapkodni?! Honnan veszi ezeket a módszereket?! G. A. Szünidő az iskolákban Az Iskola— és Kulturális Ügyek Minisztériuma közli, hogy az alap— és középiskolákban a szünidő 1964. decefn- ber 23-án, szerdán kezdődik, és 1965. január 3-án ér véget. A bölcsődékben, az óvodákban, az iskolai napközi otthonokban és az iskolai klubokban a munkanapon a megszokott időben tartózkodhatnak a gyerekek. A félévi szünidő 1965. február 1-től február 6-ig tart. Rendkívüli és indokolt esetekben a járási nemzeti bizottságok iskola— és kulturálisügyi osztályai a kilencéves iskolák igazgatóságának kérelmére engedélyezhetik a félévi szünidő módosítását, úgy, hogy legkésőbb 1965. február 20-án fejeződjék be. Az ipari tanulók szakmai gyakorlatairól és foglalkoztatásáról a szünidő alatt az üzemek, illetve vállalatok, a mezőgazdasági tanonciskolákban az intézet igazgatói gondoskodnak. Karácsonyra olcsóbban 1964. december 1-től leszállították néhány élelmiszeripari cikk árát. Többek között a margarinét, a fonott kalácsét, a kuglófét és hasonló cukrászsütemények árát, valamint a behozott tartós szalámifélék árát is a téli idényben. Továbbá leszállították a zsír, a szalonna, a narancs, néhány minőségi borfajta, a szőlő— és hibridszörpök, valamint néhány gyümölcsbor és konzerv árát A zsírszaionna idényára 5 koronával, az olvasztott zsír á- ra 2-4, a szalonna ára pedig 3 koronával csökken kilogrammonként. A behozott legjobb minősé- Bű tartós szalámi ára 20 koronával kevesebb kilogrammonként. A margarin ára 18 koronáról 16-ra csökkent, a fonott kalács és kuglóf ára 12 koronáról 10-re csökkent darabonként. A jó szőlőtermés lehetővé tette, hogy az idény alatt csökkentsük a minőségi bel— és külföldi borfajták árát literenként 3-7 koronával. A gyümölcsborokat illetően az idényben elsősorban az alma— és a cseresznyebor ára lett alacsonyabb. A narancs árát 2 koronával szállították le kilogrammonként. f ....... Testvérlapunk a Smena vitát indított arról, hogyan használja ki az ifjúság a szabad idejét. Az alábbiak- | ban néhány véleményből részleteket közlünk: J. HLINICKÝ A CSISZ JnyUGATSZLOVÁKIAI KERÜLETÉNEK ELNÖKE. Ügy gondolom, hogy a CSISZ-nek ma is meg vannak a lehetőségei feladatai ; teljesítéséhez, ha... És most ’ itt össze kéne számolni az I összes feltételeket, ha egy ,- nagyon fontos feltétel, ne- ! vezetesen az anyagi feltéttel ne hiányozna a színes i változatos munkához. A pionírházak és az ifjúsági házak messziről sen* fedik az igényeket, Tény, hogy minden ifjúsági szervezetnek volt — a fejlett nyugati országokban van is — bizonyos anyagi bázisa a munkához, klubok, turistaközpontok, nyári táborok, sporttelepek, stb. Az utóbbi években mi is kezdjük ezt t tudomásul venni, csakhogy a változás nagyon lassú és a javulásra még nagyon I sokáig fogunk várni. Rész- ben ígéretet kaptunk, hogy la jövő évben minden járá- |si bizottság mellett turista telepet létesíthetünk és ezeket az elkövetkezendő Elfelejtették, hogy a CSIS2 sok olyasmit csinál, ami figyelmet érdemelne. A vezetőség sokszor előkészít egy bizonyos akciót, de e fiatalok nem vesznek rajta részt, passzívak. Azon a véleményen vagyok, hogy a2 d ifjúságnak a ČSM-en belül minden feltétele meg van kedvtelései kielégítésére, de v! nem használja ki. I * JURAJ FLEISCHINGER SVŠT BRATISLAVA: A Večerníkben - olvastam hogy a Metropol kávéházit bôl Bratislavában alkohol- mentes kávéházat akarnak ;i az ifjúság számára létesítési ni. A javaslatot a népi szer- ;. veknek kell megítélniük. Javasolnám nekik először: olvassák el a sajtóban ez- • zel kapcsolatban megjelent í cikkeket. Másodszor: úgy B gondolom, hogy a kávéház S átalakítása kevés lenne. Ha |nem alakítanák át a bal- I kónt,. a mellette lévő klubot stb. Itt komoly feltételei vannak, hogy létrehozzuk Szlovákiában az első klubkávéházat, amely kávéház maradna a fiatalok számára. de lehetőséget nyújtana a színes és érdekes tevékenységhez, a szórakozáshoz is. Harmadszor: nem kerülne sok pénzbe, ha mie- ílőtt a kávéházat átalakíta- |nák, meghívnának Magyarig országról és Lengyelországból néhány ilyen klubkávé- ház vezetőjét hogy adjanak megfelelő tanácsot a . kávéház átalakításához.