Új Ifjúság, 1964 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1964-01-21 / 3. szám

Kaland a Tátrában SZŐKE JÓZSEF Az első köztársaság idején a nyitrai proletárnegyedben kö­rülbelül 1200 ember élt a Čermáň nevű városrészben, a leg­nagyobb nélkülözések között. Azóta természetesen minden megváltozott, a város kiépült és a városnegyednek ma már több mint ötezer lakosa van. A lakosság az állami gazdaság­ban, a téglagyárban dolgozik, vagypedig bejárnak a városba. A „Z“ akció keretén belül 1,350.000 korona költséggel kul- túrházat építettek, amely Nyitrán már a hatodik. Különböző körök működnek itt, mint képünkön láthatjuk I bábszínház számára Up”“” »«' Ä végtelen hómező versenyt íutctt a gyorsvonattal s sehol sem maradt el mögötte. Az ünnepek már elmúlottak s ilyenkor kevés az utas, mert csak végső szükségből szánja rá magát bárki is e hosszabb útra. A kupéban ketten ültünk: egy sötétruhás fiatalember meg én. A fiatalember csönde­sen olvasott s néha szótlanul kinézett az ablakon. Lopva vé­gigpillantottam rajta. Magas homloka, mély üregében ülő szeme, dús szemöldöke, szög­letes kemény álla akaratot, ér­telmet sugárzott. Mozgása fér­fias, nyers, közvetlen és ter­mészetes volt. Az értelmiség ama új, népi példányai közé tartozott, amelyet nem puhí­tott meg a hivatali élet ké­nyelme, energiája nem szelí­dült a kultúrált világ szűkre szabott korlátái közé. Hátradűltem a kocsi párnás ülésén és újságot olvastam, vagy őt figyeltem. Fáradt vol­tam. Nem csábított a komo­lyabb szellemi munka, s a vo­naton nem válogathat az em­ber a szórakozásokban, a föl­üdülés változatai közt. Lehúny- tam a szemem és a térdemre eresztettem az újságot, mintha aludnék. De aludni sem volt kedvem. Egész lényemen vé­gigáradt a sokat utazó embe­rek fásult közönye. A fiatalember ügyet sem ve­tett rám. Elegáns műanyagtás­kájából elővett egy vaskos jegyzetfüzetet és jegyezni kez­dett. Számokat írt egy terje­delmes, sokszorosított kimuta­tás üres kockáiba. Ceruzája fürgén táncolt. Mosolyogtam. Tíz éve még én is ilyen buzgó voltam. Az­tán az évek felőrölték ener­giám utolsó csöppjét is. Fészkelődve befűrtam a fe­jem a kupé párnás mélyébe és most már semmin sem töp­rengtem. ★ Ogy látszik, elaludhattam. A vonat hajmeresztő csikordu- lással rándult egyet és nagyot zökkenve megállott. Hogy a kerekek zakatolása és az ütkö­zők csattogása elnémult süket csend támadt. A fiatalember lehúzta az ab­lakot és nyakát nyújtogatva kikémlelt a téli estébe. Valakit várt, mert nem törődött a nya­kába hulló lusta hópelyhekkel, türelmetlenül tipegett, majd harsányan felkiáltott: — Hé, ide! — Már azt hittem, hogy nem jössz — hallottam a feleletet. A fiatalember sürgetően ki­szólt: — Siess, mert máris indu­lunk! Lendületes mozdulattal fel­húzta az ablakot és egyetlen rántással széttárta a kupé aj­taját: — Ide, ide! Az ajtón egy szőrmesipkás, nagydarab ember tolakodott be. Szuszogott és busa szem­öldöke alól elégedetlen pillan­tásokat küldött felém: A fia­talember úgy látszik maga is észre vette, barátja elégedet­lenségét, mert nyugtatóan rá­szólt. — Ne félj! Van itt hely elég... — Elől üres a szerelvény ... — duzzogott a busaszemű, szé- lespofaesontú, szőrmesipkás s nagy. csizpnás lábával této­ván tipegett. — Én nem szeretek a vonat elején utazni. Minden állomá­son az első kocsikat rohanják meg... — felelte a fiatalem­ber. — Az igaz! De ha valahol befúj a hó. itt fagyhatunk meg. — Ugyan, ugyan! Hiszen az asszonyod úgy felöltöztetett, hogy Szibériában is kiülhetnél a hóra. Az új útitárs elmosolyodott, mégegyszer óvatosan felémpis- lantott, aztán ledobta bundás télikabátját, sapkájáról leverte a megolvadt hó levét és a polcra helyezte. — Egész délután szakad a hó — mondta és barátjával szem­ben lehuppant az ülésre. — Csak szél ne kerekedjék... — Egyelőre csendes az idő. — Majd meglátjuk a Tátrá­ban. — Azt hiszem ott is szép időnk lesz. — No, no! A Tátra az más! Az új útitárs nem válaszolt a fiatalember ellenvetésére, s az töprengve, csendesen is­mételte: — A Tátra egészen más! — Én nem ismerem. — Én viszont annál inkább ismerem. — Nofene! Hát te honnan a csudából ismered, amikor lenn születtél, Csajágröcsögén. Jóformán hegyet se láttál még... — Én barátom? — nevetett a fiatalember. — Hogy honnan ismerem? — Hát honnan is ismerhet­néd?! — Én barátom egyszer már meghaltam a Tátrában. — Te? ... Hahahal — Az új útitárs torkán mint a mennydörgés szakadt fel a jóízű nevetés. — Hiába nevetsz! — folytat­ta nyugodtan a fiatalember. — Várjál csak... Igen, jól emlék­szem. Pontosan öt évvel ezelőtt történt... — Ugratni akarsz? — Dehogy ugratlak! — Hát akkor? — Ogy, ahogy mondom... öt évvel ezelőtt a Tátrában halot­tá nyilvánítottak. — Ahá, most már értem — hunyorított a busaszemű. — Öt évvel ezelőtt meghaltál és most mint doktor Jónás elláto­gatsz a saját sírodhoz — ismét nevetett s lapátnyi tenyerével a térdét csapkodta. — Ne vicceljl Ráadásul nem is egyedül voltam ... — Csak folytasd öregem. Én szeretem a mesét. A fiatalember óvatosan felém pillantott. Tekintetét barátja is követte. Ogy tettem, mintha aludnék. Arcom meg se rez- dült, pedig minden szavukat hallottam, s félig lehúnyt szemmel kíváncsian kémleltem minden mozdulatukat. Megnyugodtak. Azt hitték alszom. Közelebb hajoltak egy­máshoz és a fiatalember csen­desen, alig hallhatóan súgta álmélkodó barátjának: — Méghozzá egy nővel hal­tam meg!... — Nővel? — kiáltott csodál­kozva a busaszemű. — Psz! Felébreszted... — intett felém a fejével a fiatal­ember. Néhány pillanatig visszafoj­tott lélegzettel figyeltek, aztán a fiatalember megnyugodva folytatta: — Igen ... Egy nővel vol­tam ... De hogy ne vágjak a dolgok elé, tudnod kell, hogy miután te már végeztél az utolsó évemet nem töltöttem az internátusbán. Azt hittem, könnyebben boldogulok a vizs­gákkal, ha függetlenítem ma­gam az internátustól s egyéb elfoglaltságoktól. Kerestem egy albérleti szobát, ahol el­zárkózva mindentől készülhet­tem a vizsgákra. Csakhogy ilyen csendes zugot sehol sem találtam. Végül is szövetkez­tem egy meglehetősen rossz­hírű harmadévessel, aki éppen pénzzavarral küszködött s la­kótársat keresett, hogy az a lakbér terhét levegye a nyaká­ról. A szoba a vár alatt volt, ama hírhedt negyed egyik ko­pott bérházának második eme­letén. Valamikor nem is lakó­szoba lehetett, hanem egy nagy udvarra néző kamra, ahol a két ágyon kívül alig volt bútor. A háziasszonyt ritkán láttuk, inkább csak a lakbérrel zakla­tott havonta egyszer, máskü­lönben fogalmam sincs, hogy mivel foglalkozhatott. Néha esténként fiatal lányok s jól­öltözött urak keresték fel a lakását. Pepo szerint — így hívták a lakótársamat — né­hány intim pillanatra, „mele­gedni“ járnak hozzá. Pepo is hordott lányokat, barátokat a lakásra s zajos mulatságokat csaptak. Ilyen­kor, ha nem akartam hozzájuk társulni az utcára szorultam, vagy az Egyetemi Könyvtárba siettem. A háziasszony nem ellenezte Pepo mulatozásait, néhány pohár borral könnyen lekenyerezték és elküldték ha­zulról, hogy övék legyen az egész lakás. Különben Pepo nem volt sem züllött, sem ostoba, üresfejü szépfiú. Csak szerette a lányo­kat, s azok talán még jobban őt... Vígkedélyű, magas, jó­képű legény volt, dús fekete hajjal, merengő nagy szemek­kel. Jól táncolt, magabiztosan, sőt fölényesen viselkedett min­denkivel. de különösen a lá­nyokkal szemben, s szemükben ez nagyon imponáló volt. Szí­vesen barátkoztak vele, körül­rajongták, s Pepo nem éppen kíméletesen váltogatta őket. Engem arcának jellegzetes vonásai ragadtak meg a leg­jobban. Egyenes homlokának vastag, férfias redői, pisze, gyerekesen derűs orra, négy- szögletes, energikus álla. Ha­mar rájöttem, hogy magabiztos fellépése mögött, tulajdonkép­pen gyerekes naivitás,, bizony­talan lélek rejlik. Maga előtt is megjátszotta a nagyfiút, de folyton szüksége volt a bókra, istenítésre, mert nélküle hamar kétségbe esett, elvesztette ön­bizalmát, önmagába vetett hitét. Ezért csak olyan embe­reket tűrt meg maga körül, akik elűzték szeszélyeit, akik szolgalelkűen meghajoltak vég­letes óhajai előtt és a fülébe csupa dicséretet duruzsoltak. • Nem bírta a rendszeres, ki­tartó munkát. Csapongó ter­mészete kerülte az élet egy­hangú ismétlődését, mindent, ami hétköznapi szürkeségbe süllyeszti az embert. Igazi mű­vésziélek volt, művészi ambí­ciók nélkül. Elve volt, hogy a mai fiatal nem élhet úgy, mint az előző generációk éltek. A maga elvei és elképzelései szerint akart élni, anélkül, hogy tekintettel lett volna a mások érzelmeire. Ezért aztán, hol napokig az egyetem felé sem nézett és elvesztette az ösztöndíját, hol pedig egy meg­szállott szívósságával bújta a könyveit és kitűnőre vizsgá­zott. A tanárai minden szerte­lensége ellenére is szerették és megvédtek a fegyelmi bi­zottságoktól. De nem részletezem. Ebből is láthatod, hogy miféle ember lehetett. Őszintén megvallva nem sokat törődtem vele. Ta­lán éppen ezért kedvelt, sőt mivel kiegyensúlyozott életet éltem, pénzt is kölcsönözhet­tem neki. Hálából beavatott legbennsőbb titkaiba, kedves­kedve igyekezett belevonni a mulatozásaiba és ha komolyan tanultam, nem zaklatott, ma­gamra hagyott a szobában. Ogy december derekán az egyik este nyugtalanul heveré- szett az ágyon. Már napok óta tapasztaltam, hogy valami nyomja. Megkérdeztem mi baja Sóhajtozott s csak nehezen mondott néhány szót. Valami gyógyszerészetre járó lánnyal ismerkedett össze és először életében szerelmes lett. Csakhogy a lány nála is nagy- stílübb életet élt, csakis befu­tott művészekkel érintkezett és egy ideig visszautasította Pepo minden próbálkozását. — Isteni nő, — kiáltotta. — És holnap idejön! — No és? — kérdeztem meglepődve. — Nincs egy fityingem se! — kiáltotta kétségbeesetten. — Egy fityingem se ... Magam is kíváncsi lettem a lányra, aki Peponak ellenáll, aki előtt Pepo leborul. Aznap kaptam otthonról valami pénzt jegyzetekre. Gondoltam, hogy a stipendiumig megleszek nél­külük s felajánlottam Peponak a segítségemet. Elhatároztuk, hogy közösen vendégeljük meg. Másnap így találkoztam Pepo jóvoltából Mártával. Akkor még nem sejtettem, hogy ez az ismeretség milyen kihatással lesz életemre. (Folytatjuk) Mii olvassunk? WILLIAM CONTON: AFRIKAI VAGYOK Nagy-Britannia Sanghai nevű gyarmatát hiába keressük Nyu- gat-Afrikában: William Conton képzelt országba helyezi regé­nyének színhelyét. Lokko, Kisí­rni Kamara szülőfaluja sem található Afrika térképén. De a poros házak, és a körülöttük szakadatlanul dolgozó férfiak és nők, és az anyák, akiknek biztonságot nyújtó, verejtékes hátán a csecsemőt a rizscsép- lés ritmikus hangjai és mozdu­latai ringatják álomba — ezek a mai Afrika valóságos képei. Aminthogy Kisírni Kamara éle­tének sok szomorú, vidám, ér­dekes és izgalmas eseménye is megtörténhetett volna bárhol az ébredő Afrikában. Oj hang, új szemlélet jelentkezik Wil­liam Conton regényében: az afrikai ember vall magáról, életéről, szerelméről egy fehér lány iránt, és a gyűlöletről, amelyet a gyilkos fehér férfi­val szemben érez.,. oanszinnaz szamara ügyes nguraxat KesziteneK. Széljegyzetek az új magyar Népnaptárhoz 70.000 példányszám és 191 oldal — már maga ez a tény megköveteli, hogy foglalkoz­zunk az 1964-es Népnaptárral, hiszen ilyenkor a téli hónapok­ban (különösen falun) a tele­vízió és a rádió mellett a könyv a legjobb barát. Bevezetőként megállapíthat­juk, hogy Szűcs Viola és Milan Rajsky szerkesztők alapjában jó munkát végeztek, mikor a Pravda politikai könyvkiadóban megjelent Népnaptárt összeál­lították, mert nemcsak politi­kailag jól nevelő, de érdekes olvasmányt is juttattak el a be­havazott Szlovákia távoli vi­dékeire is. A naptár első részében a szo­kásos kalendárium! anyagot tartalmazza, a képekkel sűrűn tarkított „hónapos“ oldalakon azt is megtudjuk, melyik nap­hoz milyen politikai és kulturá­lis esemény is fűződik. A nap­tár további képanyaga külön­ben is csak dicséretet érdemel, nemcsak a művészileg szép fel­vételek, de az anyag összevá- logatása folytán is — mely be­mutatja országunk és a nagy Szovjetunió gigantikus új tár­sadalmat építő munkáját, de ugyanakkor elvezet Afrikába vagy Szingapúrba, hogy bemu­tassa a távolabbi országok éle­tét is. Helyes az, hogy az összeállí­tott anyag tengelyében a Szlo­vák Nemzeti felkelés áll, hi­szen az idén ünnepeljük a szlo­vák testvéri nép történelmében a legfényesebb fejezet húszé­ves fordulóját - és ebben a szlovák nép mellett magyar egységek is résztvettek, amint azt ép a Naptárban dokumen­tálja legjobban Peter Sever „Az egész világ“ című novellá­ja. Az irodalmi részt nagyobb­részt a szovjet, cseh, szlovák és magyar írók alkotásai kép­viselik, prózában, versben egy­aránt. Janko Jesensky „Gene- ralisszimuszában“ az u-n. szlo­vák állam burzsoáziájáról ránt­ja le szatirikus sorokban a lep­let, Xeodor Fisch Kegyetlen éj­szakája megrázó jelenetet fest meg a duklai harcokból, Ladi­slav Mňačko Sétahajó című bá­tortollú Írása az árvaduzzasztó elhallgatott nevű építészéről ír. Viera Stiborová: A Kuzmányi utca című novellájában mély lélektani írást alkotott. A magyar irodalmat vagy húsz írás képviseli a naptár­ban, Móricz Zsigmond és Dal- los Sándor írásain túl csaknem egészben a szlovákiai magyar irodalomból. Ez az elgondolás helyes, hiszen a naptár a szlo­vákiai magyar dolgozóknak szól bár nézetünk szerint nem ár­tott volna hozni egy-egy sze­melvényt a mai magyarországi, sőt az erdélyi irodalomból is. Feltétlenül figyelmet érdemel köztük Mács József Éva az ártatlan című írása, Szabó Bé­la regényrészlete a szlovákiai magyar munkásság mártírjá­ról, Steiner Gáborról, Gábor első titka címmel, Petröci Bá­lint A fehérkalapos nő, Lovi- csek Béla a Garamparti ha- lászirásai, Szarka István A szomszédok című írása jó té­mát vetett fel, kár hogy a fel­dolgozásban halomra halmozza a jogi tévedéseket (A novella a bírósági életből merít). Fi­gyelmet érdemel Balázs Béla a Csemadok jubilál című írása. Kár, hogy nem olvastunk írást Fábry Zoltántól — azt hisszük ez csak emelte volna a naotár irodalmi részének színvonalút Versekkel * Bébi Tibor, Veres János, Gyurcsó István és Cson­tos Vilmos szerepelnek. A naptár szlovákul is meg­jelent, és a két kiadásban sok a közös anyag. Ez rendben is van, a két testvérnép egy ál­lamban ismerje meg egymás irodalmát minél jobban. Ugyan­akkor nem szabad mellőznünk a magyar forradalmi és haladó értékű emlékdátumokat! Az évben 365 nap van, — as egész naptár pedig csak öt naphoz fűz közvetlenül magyar vonatkozású megemlékezést, melyek ezen túl az emberi ha­ladás és a forradalom ügyét szolgálták. A naptár megemlé­kezett Móricz Zsigmond szüle­tésnapjáról, Madách Imre ha­lálnapjáról, Dózsa György meg- égetéséről, a felsőmagyaror­szági szociáldemokrata lap be­tiltásáról, és persze a Magyar Tanácsköztársaság kikiáltásá­ról. Nem tudjuk megállapítani, milyen szempontok vezették a szerkesztőket a magyarvonat- kozásű anyag összeállításánál, mi egész másként jártunk vol­na el — és több magyarvonat­kozású anyagot tömörítettünk volna egy magyar naptárba. Elsősorban megemlítettük volna azokat a főként magyar­vonatkozású dátumokat, ame­lyek a szlovákiai dolgozók szí­vében — függetlenül a nemzeti hovatartozóságtól — eleven lánggal égnek ma is. így a ko- suti sortüzet, ahol főként a ma­gyar ajkú dolgozók vére folyt a szocializmus győzelméért. Megemlékeztünk volna halálá­nak egy éves évfordulója alkal­mából Major Istvánról, megem­lékeztünk volna születése vagy halála évfordulója alkalmából a szlovákiai munkásság nagy ha­lottjáról Steiner Gáborról, sőt megemlékeztünk volna Háber Zoltán és sok más szlovákiai magyar munkásvezérről. De megemlékeztünk volna a forradalmi vagy haladó hagyo­mányokról is. Petőfi Sándorról születése (Újév) vagy halála napján (július 31.) ugyanúgy Ady Endréről vagy József At­tiláról — hogy csak néhány ne­vet említsünk mutatóba — hi­szen mindegyiknek szlovákiai vonatkozása is volt, (Petőfi Selmecen járt iskolába, Ady ötátrafüreden gyógykezeltette magát és verset írt a Csorba- tóról, József Attila is többször volt vendége a szlovákiai dol­gozóknak.) Ha a naptár csupán a kerek évfordulókból indult ki (bár úgy véljük, ez épp egy naptárban nem egészen helyes —) akkor is sok fogyatékossá­got kell felemlítenünk — hi­szen Táncsics Mihály, aki elő­ször írt a volt Magyarország területén szocializmusról, kom­munizmusról — és aki Nyitrán járt iskolába, 80 évvel ezelőtt halt meg, Jókai Mór, a komá­romi mesemondó szintén hat­van éve halt meg (1904 május 5.) Amadé László 180 éve. Ha a naptár szerkesztői azt vetnék ellen — hogy csak az ötven vagy száz éves évfordu­lókat vették számításba (Ma­dách is 100 éve halt meg 1864 október 4.) — úgy rámutatunk arra, hogy a magyar zene for­radalmára Lavotta János (Szlo­vákiában, Pusztafödémesen) 200 éve született, Csak a jószándék vezetett, amikor a naptár értékei mel­lett annak bántó fogyatékossá­gaira is rámutattunk — remél­ve, hogy a jövő év naptára va­lóban magyar népnaptár lesz. MártonvÖlgyi László

Next

/
Oldalképek
Tartalom