Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1963-10-22 / 42. szám

BRATISLAVA! TV MŰSORA: Kedd: 8.00: Kisfilm, 8.30: Vadászok fegyver nélkiíl, 10.05 TV érdekességek, 17.15 Gyermekműsor, 18.15: Angol nyelvlecke, 18.45: Mezőgaz­dasági műsor, 19 00: TV Hír­adó, 19.15: Spartak Praha Sokolovo — Slovan Bratisla­va. Jégkorongmérkőzés. 21.45: TV Híradó; Szerda: 8.00: Matematikát tanulunk, 8.40: Angol nyelvlecke, 9.10: A hetedik földrész. Kisfilm, 10.40: Motorosok húsz perce, 15.00: Iskolai kluboknak, 16.45: Kicsinyeknek, 17.15: Matematikát tanulunk, 19.00 TV Híradó, 19.15: Kérdés és felelet, 20.00: A világ meló­diája, 20.10: TV-játék, 21.25: Kulturális élet, 21.45: TV Híradó; Csütörtök: 8.00: Cseh film, 9.40: TV érdekes­ségek, 17.30: Ifjúsági műsor, 19.00: TV Híradó, 19.30: Gyermekműsor, 20.10: Zenei félóra, 20.40 Kisfilmek, 21.30 TV Híradó; Péntek: 17.30: Gyermekműsor 18.00: Orosz nyelvlecke, 18.30: TV Riport, 19.00: TV Híradó, 19.30: Hárman a legkedvesebbek közül. Vetélkedő, 21.00: Hanzelka és Žigmund, 21.20: A mi vendégünk, 21.45: Ze­nei szótár, 22.05: TV Híradó; Szombat: 8 00: Matematikát tanulunk, 8 40: Angol nyelv­lecke, 910: Orosz nyelvlec­ke, 9.40: Óvodások műsora, 10.10: Szovjet kisfilm, 10.45: TV-játék, 18.00: Gyermek­műsor, 19.00: TV Híradó, 19.30: Nemzetközi kaleidosz­kóp. 19.50: Szórakoztató ze­ne, 20.00: Aku-Akp, Norvég film, 21.20: Táncmelódiák, 2210: TV Híradó, 22.25: Színházi .közvetítés; Vasárr nap: 815: Matematikát ta­nulunk. 9.00: Orosz nyelv­lecke, 9.30: Angol nyelvlec­ke, 10.00: Gyermekműsor, 11.30: Mezőgazdasági híradó, 14.00: Magyarország — NDK labdarúgó-mérkőzés, 17.40: Kicsinyeknek, 19.00: TV Hír­adó, 19.30: Sport, 19.55: Va­sárnapi vers, 20.00: Bíróság. Szovjet film, 21.30: Riport a Fekete-tenger partjáról, 22.00: TV Híradó. A BUDAPESTI TV MŰSORA: Kedd: 17.50: TV Híradó, 18.00: Nyílt tárgyalás, 19.00: A tamási vállalkozás, 19.20: A számok története. Rajz­film, 19.30: TV Híradó, 19.55 Kisfilm, 20.15: A láthatatlan milliomos. Angol film, 21.05: Parabola, 21.25: Muzica Viva, 22.00: TV Híradó; Szerda: 10.00: TV Híradó, 10.15: A láthatatlan milliomos, 11.05: A tamasi vállalkozás, 11.25: A kisfilmek kedvelőinek, 18.00: TV Híradó, 18.20: Mire jó a műanyag, 18.30: Kisfilm, 18.55: Pallas, 19.25: Évforduló, 19.30: TV Híradó, 19.55: A Tisza. Kisfilm, 20.15 A felhők felett mindig süt a nap. TV film, 21.20: Fran­cia sanzon-összeállítás. Kis­film. 21.40: TV Híradó: Csü­törtök: 18.00: TV Híradó, 18.10: Beszélgessünk oro­szul, 18.30: Kicsinyek műso­ra, 19.00: Házunk tája ... 19.05: Telesport, 19.30: TV Híradó, 19.55: Mai vendé­günk, 20.10: A jövő hét mű­sora, 20.20: Mi ketten meg a ló. Francia filmvígjáték, 21.5Q: TV Híradó, Péntek: 10.00: TV Híradó, 10.15: Te­lesport, 10.30: Kövessen fia­talember. Francia film; Szombat: 17.30: Ki mit gyűjt? 18.05: Ütinapló, 19.05 TV Híradó, 19.30: Szigligeti: Uliomfi, 22.20 TV Híradó; Vasárnap: 8.55: Látogatás az Aurora cirkálón, 9.30: Áfo­nya szedés. Bábjáték, 10.10: Tom Sawyer megszökik. TV játék, 13.50: Magyarország — NDK labdarúgömérkőzés, 18.00: Négyszemközt a mű­alkotással, 1830: Algéria, 19.05: Felhívás táncra. Ba­lettfilm, 19.30: TV Híradó, 20.10: Tőr és köpeny. Ame­rikai film, 21.55: Telesport, 22.15: TV Híradó. dal, a bevétel is rekordot je­lent, pedig a televízió képer­nyője előtt is ült 200 000 000 ember. Nem írtuk el a nullákat, ennyi ember figyelhette a mér­kőzést, amelyet negyven be­mondó kommentált a legkülön­bözőbb nyelveken. Ez a talál­kozó valóban megérdemli az évszázad mérkőzése jelzőt. Még akkor is, ha a világválogatott kikapott. Ismét bebizonyoso­dott, hogy a futball csapatjá­ték, nemcsak a hagy csillagok tudása, hanem a kollektív szel­lem is szerepet játszik benne. Kis horgászok az őszi napsütésben Amikor az osztrákok meg­tudták. hogy a téii olimpiai játékokat ők rendezik, maga­biztosan jelentették ki: — Megmutatjuk az ameri­kaiaknak, miképpen kell téli olimpiát rendezni... Az előző téli olimpiai játéko­kat az „Asszonyok völgyében“ rendezték. Amerikai rendezés volt, szinte a föld alól vará­zsolták elő a szállodákat, ver­senytereket, dehát azért sok hiányosság akadt. Az „Asszo­nyok völgyében“ azelőtt jófor­mán semmi sem volt, merész, kockázatos vállalkozás volt a rendezés. A szállodák messze estek a lesíklópályáktól, a köz­lekedés méregdrága volt. Most az osztrákok következnek. Ami a drágaságot illeti, elég sokat tanultak az amerikai üzletem­berektől. Ám, ami a rendezést illeti, valóban tanulhatnak tő­lük az amerikaiak. Az osztrákok az előző ta­pasztalatokon okulva, Inns­bruck közelébe tették a téli olimpiai játékok színhelyét. Pazar környezetbe, közel a vá­roshoz, az elszállásolás tehát nem jelent túlságosan nagy problémát. Az viszont más lap­ra tartozik, hogy az idegenfor­galomra berendezkedett oszt­rákok is értik, miként kell tő­két kovácsolni az ilyen esemé­nyekből. Az eddigi előkészületek azt igazolják, hogy a IX. téli olim­piai játékok felülmúlják az ed­digieket. A „kulisszák“ készen állnak. Az innsbrucki hegyek panorámája alkotja a fő díszle­teket, s a pazar környezetben valóban mesteri rendezéssel építették meg az osztrákok a játékokhoz szükséges pályákat. A bergiseli síugrósánc olyan, mint valami óriási kolosszeum, szabadtéri színpad, ahol ugyan nem gördül fel a függöny, mégis 60 000 néző figyelheti majd az egyik legizgalmasabb versenyszám, a síugrás mene­tét. Az osztrákok már próba- versenyeket rendeztek, s ele­gendő egy pillantást vetni a nagyszerű alkotások fényképé­re, máris felmérhetjük, milyen varázshangulatot teremtenek már a „díszletek“. Innsbruck környéke mindig szép. Nyáron, télen, még az esős őszben is van varázsa. Ausztria egyik legkedveltebb kirándulóhelye, az esztendő minden szakában felkeresik a természetjárók ezrei. De télen különösen nagy az idegenfor­galom. Ám más a rendes láto­gatottság és más az olimpiai játékok rendezése. Az osztrák televízió többször küldött már adást az előkészületekről, lát­tuk az épülő bohoályát, a le- sikló pályák kijelölését, sőt láttuk már a megtartott verse­nyeket, a kitűnő osztrák síző­gárda nagyszerű lesiklásait, az üzembe helyezett jégstadion jégtükrén a korcsolyázókat, jégkorongozókat. Novemberben olimpiai főpróbát rendeztek, külföldi versenyzők részvételé­vel, felvonulnak a nagy síágyúk, a franciák, svájciak, olaszok, amerikaiak, mindazok a ver­senyzők, akik valamit jelente­nek a fehér hó sportjában. A jégstadionban is gazdag műsor lesz, a jégkorongozók, műkor­csolyázók versengése. A nevezések? Az osztrákok ezen a téren is csúcsot javítanak. Már csak­nem 40 ország küldte el neve­zését, s mire eljön a megnyitás napja, a negyven kerek szám lesz. A jégstadion műsorára valamennyi jegy jóformán el­kelt már előjegyzésben. A je­gyeket a napokban szállították repülőgépen Innsbruckba. Már a mennyiség is jelentős, hát még a borsos árak révén a be­vétel! Ennek az olimpiai ese­ménynek is csupán egy hibája lesz, csak a tehetősek nézhetik a versenyeket a színhelyen. Az osztrák dolgozók? Ök ugyan­úgy a televízió küldéseire szo­rítkoznak, mint mi, átlagos bérű szurkolók nem izgulhat­nak közvetlenül a lesiklók, bob­pályák és a jégtükör mellett. Versenyzőink közül elsősor­ban Románok készülődnek, hogy jól láthassák el esélyes szere­püket. Bizakodnak a győzelem­ben, remélik, a téli játékok egyik aranyérmét hazahozzák. De nem esélytelenek a jégko­rongozók sem, bár nem lesz könnyű feladat helytállni a vi­lág legjobbjai között. SPORTMOZAIK Koros asszonytársainknak a nyara jócskán meghosszabbí­totta a szabadban való sporto­lást, kellemes napsütésben ker­getik a bőrlabdát a pályákon, az atléták is szorgalmasan ver­senyeznek, de azért már a te­remsportok is hallatnak ma­gukról. A kosárlabdázók Euró- pa-bajnokságát a röplabdázóké követte, s máris készülődnek a kézilabdázók, hogy megvívja­nak az elsőségért. Kosárlabdá­zóink igen gyengén szerepeltek, a röplabdázók sem kezdtek jól, 3:2 arányú vereséget szenved­tek a magyar együttestől. Most már csak a kézilabdázók javít­hatnak. A magyar válogatott Berlin­ben legyőzte az NDK csapatát. A visszavágó Pesten lesz, a magyar együttes egy gólos előnnyel indul. Elbizakodott­ságra így sincs ok, mert hiszen az NDK válogatottja éppen a csehszlovák csapatot ütötte el a továbbjutástól. A Nemze­tek Kupájában az idén, különö­sen sok a meglepetés. Az atlétikai szövetség már bejelentette,, ki számíthat az olimpiai játékokra való kikül­detéssel. A névsor persze még nem végleges, hiszen a fiatalok közül tavasszal néhányan ki­harcolhatják a repülőjegyet Tokióba. Csupán jó eredmény kell hozzá, rajta hát, itt az utolsó alkalom! A tokiói előolimpián a japán atléták is igen jól szerepeltek. Az öttusában viszont az ameri­kaiak és a svédek. A világ leg­jobbjai, a magyarok és a szov­jet versenyzők, nem kaptak meghívót. Talán azért, hogy a japán öttusázók ne veszítsék el önbizalmukat? Vérző szívű asszony: Azt kell tanácsolnunk, hogy fér­je kívánságának ne tegyen eleget. Ezzel nemcsak az egészségét, de még az éle­tét is kockára teheti. Nem tanácsolhatunk mást — bár­mennyire is nehezére esik, próbálja magát beleélni ab­ba, hogy férje idővel el­hagyja. Nehéz napok előtt áll, de gyermeke, illetve gyermekei boldogsága le­begjen maga előtt, ők majd kárpótolják mindenért és annál nagyobb tisztelettel és szeretettel veszik majd körül. Meg vagyunk győ­ződve róla, hogy férje idővel visszatér majd magához, akkor mutassa meg, hogy milyen nemes szíve van és vegye körül olyan szeretet­tel, mint valaha, ő meg ak­kor tanulja meg majd iga­zán értékelni a maga jó szí­vét és nemes gondolkodá­sát. Bébi: Azt kérdezi, hogy vajon meg lehet-e bocsáta­ni a történteket? Annak el­lenére, hogy szeretik egy­mást, egy rosszhírű .leány hálójába került. De szeren­csére ez a barátság rövid ideig tartott, mert ő miatta nem akarta magát elveszí­teni. Szóval nem történt semmi jóvátehetetlen, amit nem lehetne megbocsátani. Egy igazi szerelmet nem le­het sértett büszkeségből feláldoznia. Tanácsunk: bé- küljenek ki, de sürgősen! Ha most az egyszer visz- szajönnél: Helyesen tette, hogy az elsőt barátságáról biztosította. Hogy választá­sa helyes volt-e, azt az idő mutatja majd meg. Két év hosszú idő, de az igaz sze­relem ezt iS kibírja. Egy szomorú lány: Nem értjük, hogy miért szomorú. Az elsőt szereti — az is magát. A másikat — azt ír­ja — nem szerette. Ha így van, akkor viszont miért gondol rá? Szánalomra nem lehet egy életet felépíteni. Mondd meg, ha kellek: A fiatalember viselkedése ért­hetetlen előttünk. Valami hibának kell valahol lennie. Bizonyára valami félreértés. Legjobb volna az egészet megbeszélni és kimagyaráz­kodni. Keresse ehhez az al­kalmat. A többi majd elvá­lik. Ne fűzzön a dologhoz túl nagy reményeket — ne­hogy csalódás érje. Jobb lett volna nem Is­merni: A régihez sem sze­relem, sem szánalom nem fűzi már, csupán az emlé­kek. Pedig ezeket a kialudt érzéseket kár táplálni. Ép­pen azért azt ajánljuk, hogy keresse mások társaságát és így alkalma lesz felejte­ni. A szerelem egy érzés, azt nem lehet erőszakolni, a szívnek nem lehet meg­parancsolni, hogy kit sze­ressen. „Mesartyhm“: Nem ma­gukról van szó. „Eszter és Péter“: Az egyetemre a jelentkezési határidő október 31. „Csúnya“: Sajnos, mi mást, mint eddig, ajánlani nem tudunk. Jó lenne — főleg a kivörösödésre való tekintettel, — ha bőrgyó­gyász szakorvos véleményét kérné -ki. „Renáta“: Mitesszeres arcbőr kezelésével már többször foglalkoztunk, de majd kerül még rá sor. „Ö, Rózsi“ és „Pesszimis­ta“: A fejletlen mell hor­monzavarokkal és elégtelen mirigyműködéssel van kap­csolatban. Nőgyógyász szak­orvos feladata az okot meg­állapítani és a gyógymódot aszerint előírni. Meg kell azonban mondanunk, hogy „Rozsi“-nak nagyobb a re­ménye a javulásra, mert az ilyesmit mindig serdülőkor­ban kell orvosolni. De azért „Pesszimista“ se legyen annyira pesszimista, mert bár a dolog nem egyszerű, szintén'érhet el javulást. A mellett ugyanis lehet kezel­ni elektromos árammal, mert az áram úgy átmasszí­rozza az izomszöveteket, amit sem kézi masszázzsal, sem tornával nem lehet el­érni. A prágai kozmetikai intézetben különleges víz- kúrákat is alkalmaznak. (Cím: Institut kozmetiky, Praha 2. Jungmannová 31. Adria.) Ugyancsak jót tesz­nek a hideg-meleg váltott borogatások (5-5 percig), valamint a kvarcbesugárzás is. Ajánlatos lenne az is, ha egy kissé meghízna, mert az! egész test súlygyarapodásá­val elősegíthetődik a mell formáját kialakító zsíros kötőszövetből álló „párnács­ka“ megerősítése is. Ezt különösen elősegíti egy üveg barnasörbe kevert 2-3 to­jássárga továbbá minden­nemű tejtermék. Nagy szerepet játszik persze az egyenes testtar­tás, a torna, •mégpedig az olyan, ahol az egés.z törzs mellett főleg a kezek és a hállak „dolgoznak“. Igen al­kalmasak a súlyzókkal és golyókkal végzett gyakorla­tok, valamint a légzési gya­korlatok is, ezenkívül a lab- dázás, a sportok közül pe­dig az úszás, evezés és a tenisz. Ha mindez nem vezet eredményre (persze nem máról holnapra) plasztikus operációhoz kell folyamodni. „Pesszimista“ arcbőrét ille­tően forduljon kozmetikus­hoz. Ha olyan helységbe írunk, ahol nincs posta, ezt a cím­zésben föltétlenül meg kell jelölni. Pl. Vydrany, p. Veľ­ké Blahovo. Kis helységek esetén a házszámot mindig a helység után kell föltüntetni. Helytelen pl. ha így írjuk: Vydrany, p. Veľké Blahovo, č. 42. sőt előfordul olyan helytelen címzés is, hogy a házszámot a járás után írják. Pl. Trstice, okr. Galanta, 6. 27. Mindez hely­telen. A helyes sorrend: Vydrany, č. 42. p. Veiké Bla­hovo, valamint: Trstice. č. 27. okr. Galanta. A boríték hátlapjára egy sorban felírjuk a feladót (olyan sorrendben, mint ahogy a címeket írjuk), s ez­zel, ami a borítékot illeti, már csak egy hiányzik, a bélyeg. Ezt persze mindenki tudja. Hogy mégis meg­említjük, azért tesszük, mert ezzel kapcsolatban is tör­ténnek hibák. Mégpedig: Ha kevesebb értékű bélyeget ragasztunk fel, mint szükséges. Tudvalévő, hogy -.60 filléres bélyeg csak 2 gr súlyú levélre elég. Amennyi­ben a levél nehezebb, (súly szerint) a bélyegérték dup­lája, stb, szükséges. Persze, mielőtt valaki felad egy levelet, nem méri le, de a gyakorlatból tudjuk, kb. mi­lyen súlyú az, amennyire a 60 filléres bélyeg elég. Ha azonban már csak egy kissé bizonytalanok vagyunk, vajon elég lesz-e, inkább tegyük rá a dupláját, vagy pedig a levelet adjuk fel a postán, ahol megmondják. Nagyon csúnya, ha akár gondatlanságból, akár tudat­lanságból a címzettnek kel! megtérítenie (persze dup­lán) a postaköltséget. S végül egy jó tanács: sose vá­sároljunk egy bélyeget, vegyünk néhányat tartalékba. Meglátjuk, milyen jó hasznát vesszük!- mában csillogott, a második b félidőre mégis Sosklcs, a ju- n goszlávok kapuvédője állt be. t Igen akart, mégis bekapott két- gólt. Pedig a kapuja előtt jól- állta a küzdelmet Popluhár, |§ s a söprögetö középhátvéd, ' í- Schnellinger, a keménykötésü ||- német, a fedezetsorban Pluskai z is igyekezett, de hiányzott a e második félidőben megszokott t ikerpárja: Masopust. Elöl a k csatárok egy kis csalódást g okoztak. A gyors, kemény angol I. védelem nem engedte kibonta- t, kozni az öt kiváló egyéni játé­y kos tudását, s bár Di Stefano, P- Kopa, Puskás, Cento a mezőny­e ben csillogtatta a futbalijáték da s szépségét, az ötösfogat csupán e egy gólt tudott összehozni, azt is a skót Law jóvoltából. A vi­- lágválogatott egy góljára az 3 angolok kettővel válaszoltak és , . így a nagy mérkőzést ők nyer- . ték, mégpedig 2:1 arányban. k Győzött Albion csapata, az ke- angol labdarúgás történetébe év t aranybetűkkel írják be az ered- ak t ményt. Sikerült a 100 esztendős ki jubileumi ünnepség, elégedet- de- tek voltak a játékosok, nézők té '■< egyaránt. Jól játszottak az al- tu * bionl futball-bölcső kései utó- le i. hoz hasonló formában, az an- r- golok voltak a világ legjobb í- labdarúgói hosszú esztendőkön j át. Aztán egy kissé megkopott I S a csillogásuk, az olaszok, né- < 3 metek, csehszlovákok, magya- i ä ’ rok, majd a dél-amerikaiak is i szóhoz jutottak. Főképp a bra- 1 zilok, a két utolsó labdarúgó- t világbajnokság győztesei. Az i angolok szerényebb szerepre t voltak kárhoztatva, éppen ezért i komoly előkészületeket tettek < az angol labdarúgószövetség c 100 esztendős évfordulójára. > Nagy fába vágták fejszéjüket, 1 kihívták a világválogatottat egy 1 londoni mérkőzésre. A Wem- I biey-stadion százezres nézőtere 1 előtt lejátszották a meccset és s az angolok győztek. Büszke c Albion a sikerre, az is lehet, i bár sokan állítják, hogy az el- 1 lenfél csapata nem volt a világ i legjobb válogatottja. í Azzal kezdődtek a bajok, * hogy Riera edző, a chileiek karmestere, elsősorban a dél- [ amerikaiakat és az olaszokat ( részesítette előnyben. Azokat t a játékosokat, akikkel beszélni j tudott. Aztán a brazilok jelez- ( ték, hogy a két legjobbjuk, ( Pele és Garrincha, nem játsz- i hat. Az olaszok is megorroltak, ők még több játékosukat sze­rették volna látni a világválo­gatottban, ezért még azokat sem engedték el, akiket Riera számba vett. Az utolsó napok­ban volt egy kis kapkodás, gondoskodni kellett a kiesettek helyettesítéséről. Végül a csa­pat együtt volt, de mindazok, akik elmentek Londonba, ját­szani akartak, így hát az a döntés született, hogy bármi­képpen játszanak a játékosok, a második félidőben csere lesz. Ez okozta a legtöbb bajt a világválogatott számára. Az első félidő végére már elég jól összeszokott a gárda, s bár gólt nem lőtt, nem is kapott. Pom­pásan védett a szovjet Jasin, régi napjaira emlékeztető for­y////////////////////////////////////////r/A A labdarúgás bölcsője Anglia. Á büszke Albionban futballoz­tak először a mai labdarúgás­in» in Albion győzelme A kulisszák készen állnak

Next

/
Oldalképek
Tartalom