Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1963-08-13 / 32. szám
DIVATPOSTA Egy nő csak akkor mondhatja magáról, hogy jól öltözik, ha otthon is mindig rendesen, otthoniasan van öltözve. Vagyis: nem a régi elegáns ruháit „viseli el“ otthon, hanem erre a célra megfelelő ruhákat csináltat. Rajzainkon három szép otthoni öltözéket mutatunk be. A nadrág praktikus otthoni viselet, nem kell idegenkedni tőle. Nagyon csinos pl. a rajzon látható blúzköténnyel, amelyet melegben a testre, hűvösebb időben pedig vékony pulóverre, blúzra viselünk. Rajzunk anyaga pepita mosóanyag, elütő szinü, széles pántozással. Az ú. n. koktail-kötény kedvelt otthoni viselet. Ha vendégeink vannak, ruhánk elé kötve beadhatjuk így a vacsorát is, csinos s védi ruhánkat. Mindig nagy zsebekkel készül. A rajzon lévő pettyes anyagból készül, a zsebeknél csíkossal díszítve. Harmadik rajzunk ruhakötény, ami szintén nagyon praktikus, mert melegben a testre viseljük, különben pedig ruhára is felvehetjük. Anyagja lehet egyszínű vászon, vagy pettyes, csíkos, kockás mosóanyag. ötött modellek „SZEPTEMBER" és „MARIKA": Kívánságukra nagyon szép kötött kabátkát közlünk. A csíkozás „Szeptember“ fehér fonalához legszebb lenne pirossal vagy búzakékkel, míg „Marika" citromsárga fonalét fekete csíkozással díszítse. A színén sima, a visszáján ford, szemekkel dóig. A csíkok 2 sima, 2 ford, váltakozásával készülnek. kötésmagasságnál a karóltöt fogy. a háta szerint. A maradék szemeket egy sorban befejez. Csuklya: 86 szemmel kezd. egyenesen kötünk 20 cm-es kö- tésmagasságig, itt fogy. a sorok elején és végén 1-1 szemet 19X, majd a megmaradó szemeket egy sorban befejezzük. Színes csík: A háta részére 171, a két elejéhez 101-101, az elejeközéphez kétszer 158, a csuklyához 183, a zsebekhez 56- 56 szemmel kezd. a 4 sorból álló 2 sima. 2 ford, váltakozásával kötött patentkötéses csíkot. Átvasalva összeállítjuk és felvarrjuk a csíkokat. Egy hurokkal és egy gombbal csukódik az áll alatt. Ha a kész darabokat drótkefével felborzoljuk, mohair hatást érünk el, és ez ennél a kabátkánál igen szépet mutat. Hála: (6-os tűvel) 87 szemre kezd. Minden 4. sorban szapor. 1 szemet 3X. 35 cm-es kötésmagasságnál a raglánvonalat fogy. 46 soron keresztül, minden sor elején 1 szemmel. A megmaradt szemeket egy sorban befejez. Jobb eleje: 62 szemre kezd. 2.5 cm-enként szapor. 1 szemet 3X. 10 cm-es kötésmagasságnál 7 szemet lekötünk az oldalától befelé, az utána köv. 14 szemet befejez, felszedünk új tűre 14 szemet és 8 cm-es zseblapot kötünk, beállítjuk a befejezett szemek fölé és végigkötjük ezzel együtt a sort. 35 cm-es kötésmagasságnál a háta szerint elfogy, a raglánvonalat. A maradék szemeket a nyakkivágáshoz haszn. fel. 50 cm-es kötés- magasságnál kezd. a nyakkivágást fogy. a sorok elején 6X2 szemenként. Baloldalát szimmetrikusan kötjük. Ujja: 63 szemmel kezd. Felfelé haladva 2.5 cm-enként szapor. 1 szemet 10X. 35 cm-es Rakott csirke: Nagyobb csirkét kis darabokra vágunk, paprikát, paradicsomot, burgonyát, karikákra, mindegyikből negyed kilót. Tűzálló tál alját füstölt szalonnával béleljük, rétegezzük a húst és zöldféléket, megszórjuk piros paprikával, meglocsoljuk 2 deci tejföllel és fedő alatt puhára pároljuk. Ha minden megpuhult, néhány percig fedő nélkül hagyjuk a sütőben, hogy ne legyen sok leve. Sonkás zöldbab: A megtisztított zöldbabot egészben sós vízben puhára főzzük. Zsírozott, tűzálló tálba halmozzuk. A közepén mélyedést formálunk és ide daráit sonkát teszünk. Ráütünk személyenként 1-1 tojást, meghintjük reszelt sajttal, pirított morzsával és tejföllel meglocsoljuk. Néhány percre forró sütőbe tesszük. Virslipörkölt: Zsíron kevés reszelt vöröshagymát párolunk, kevés paprikát szórunk rá, beletesszük a karikára vágott virsliket, melyeknek előzőleg lehúztuk a bőrét. Fedő alatt pároljuk — kevés víz, néhány karikára vágott paradicsom, vagy paradicsomlé, hozzáadunk 1-2 zöldpaprikát és 20-25 percig pároljuk. „ALSÓ S7EMERÉD": Miután nem tudjuk pontosan, milyen rovarról van szó, nem adhatunk biztos tanácsot. Próbálja meg a falban vagy bárhol lévő nyílásokat gipsszel betömni, s bóraxot porcukorral keverve a fal mellett elszórni. Próbálkozhat a készen kapható DDT-porrai is — beszórni vele mindenfelé, amerre a rovarok találhatók — de vigyázni, élelemhez ne kerüljön, mert méreg, s természetesen ügyeljen, kisgyermek se jusson hozzá. „SZOBAVIRÄG“: A helyes virágápolás alatt nem a gyakori, hanem a helyes öntözést értjük, ugyanis a túlzott öntözéssel árthatunk is a növénynek. A különböző növényeknek persze különböző mennyiségű vízre van szükségük, mert egyikük gyorsabban, mások lassabban szívják fel a vizet. Általában tudni keli, hogy a nagy levelű növények gyorsan fogyasztják el a vizet. A túlzásba vitt öntözéstől a gyökerekek végei elrothadnak, a földből nem képesek felvenni a táplálékot és a vizet, s ugyanúgy tönkre mennek, mint a nagy szárazságtól. Szőke lózsef: vm. A DÉLBEN ALVÖ VÁROS Csak nehezen igazodunk az itteni életrendhez. Nem akarunk tudomást szerezni sem a hőségről, sem a merőlegesen ránk tűző napról. Későn ébredünk, s ha megyünk, csak tíz felé indulunk a városba. Nálunk odahaza tulajdonképpen ilyenkor kezdődik a város élete, az igazi pezsgés, száguldás. Kinyitnak az összes üzletek, vendéglők. megtelnek a kávéházak, a hivatalok megnyílnak az ügyfelek élőt és az orvosok teljes tempóban húzzák a fogakat, adják az injekciókat stb. Itt más az élet rendje. Korán ébrednek, s mig nem kényelmetlenek a napsugarak, intézkednek, tesznek, vésznek, bevásárolnak. Az emberek megtöltik az utcákat, aztán úgy tizenegy felé lecsitul minden, mint az alvó ember vérkeringése. Az üzletek nagy része bezár, a hivatalok, azokkal szerencsére itt nem volt semmi bajom s így nem is tudhatom, hogy a hivatalnokok lavórban áztatják-e a lábukat, avagy jeget raknak-e kopasz fejükre. A házak ablakán leengedik a zsalugátereket s az emberek a hüs szobákban szenderegnek, fák árnyékában pihennek, mert a nap gyilkos heve óriásira növekedett. Aztán délután négy-öt óra tájban ismét ébredezni kezd a város. Kinyitnak az üzletek, megtelnek a vendéglők, a trolibuszok és az utcák. Mi azonban szívósan a magunk életét próbáljuk folytatni. Amíg a hőség nem zavar, alszunk, amikor veríték borítja el a testünket, felkelünk, für- dünk, napozunk vagy csavar- gunk az alvó városban. Gyorsjáratú trolibuszok visznek surranva a város felé. Az emberek, az utazóközönség itt jóval hangosabb, mint nálunk. Az egész troli együtt társalog, cseveg, nevetgél, szórakozik, mintha az ember valami társas utazócsoportba csöppenne, ahol mindenki egyszerre beszél, s nem törődik másokkal. Ránk, idegenekre nem sokat adnak, tudomást se szereznek rólunk. Sem meg nem bámulnak mint nálunk a külföldieket, sem udvariasan nem kedveskednek. Természetesnek veszik, hogy vagyunk, hogy együtt utazunk velük s mi is természetesen, önállóan mozgunk, mint odahaza. Nem pirulunk el, ha a kalauz azonnal nem érti meg, hogy mit akarunk, s nem hajlongunk bocsánatkérően, szégyenkezve. ha véletlenül valakinek a lábára taposunk. A PIACRÓL Csak falusi ember képes a hetivásárt, a piacot annyira isteníteni, mint azt Tömörkényi is teszi néhány finom metszetű novellájában. Ha azelőtt a tanyasi ember egy-kétszer bekerült évente a városba, akkor amit látott, az csupa boldogság, vidámság volt, azt hitte, hogy a városi nép folyton csak ünnepel, szép ruhában tetszeleg, parádézik, szórakozik, sétafikái le s föl az utcákon, a piacon meg fitymálva fintorogva turkál a parasztember áruja közt, a kosarában. És az alkudozás művészete, a ravasz szócsata a kiiskolázott kofák és a tanult vásárlók közt valóságos színház, amihez hasonlót csak a minden hájjal megkent ügyvédek képesek produkálni a bírósági tárgyalásokon. Jókor kell annak ébrednie, aki vásárra igyekszik. Mire az egyszerű városi halandó kitörli a szemét, a falusinak már ott kell kuksolni árujával, kosaraival vagy csibéivel a piac kövén. Mert az sem mindegy, hogy hová telepszik, milyen helyet foglal, hiszen ahol a legjobban hullámzik a tömeg, ott jobban fogy az áru, a bejáratnál jobb pénzen kel e! a silány portéka is. Ez természetesen mindenki előtt ismeretes. Ilyesmik forogtak az eszemben, amikor kora reggel a Konstancai piacra igyekeztem. Megrohantak a gyermekkori emlékeim és megjelentek elötMILYEN IS \ TENGER! tem a tavalyi elárvult piacok képei, amikor túlbuzgó emberek fölöslegesnek kiáltották ki nálunk a zöldségpiacokat is. A piacok megszűntek, de ezzel aligha lett több zöldség az állami üzletekben. S hogy mennyire korai volt ez az intézkedés, azt az idei visszaállított, zsúfolt piacok bizonyítják a legjobban. Most azonban nem ezzel akarok törődni, nem ezen akarok rágódni, hanem a konstancai piac színes forgatagáról próbálok legalább hozzávetőleg reális képet festeni. Hogy hol a piac, azt egy kis szimattal idegen városban is könnyen eltalálhatja az ember, ha folyton arrafelé igyekszik, ahonnan tömött táskáikkal jönnek a háziasszonyok, cipelik a zöldséget, friss gyümölcsöt, nagy görögdinnyéket, szomjasan leheló, melegben pihegő csibét, tyúkot, kacsát, illatos kaprot, zellert, befőzésre alkalmas uborkát. A főútvonalaktól kicsit távol, eldugva akadtam rá a piactérre, a vásárcsarnokokra, betonból épült elárusítóhelyekre. Hasonló a mi piacainkhoz és hasonló a zajos arab bazárokhoz. Ez már nem, az még nem teljesen. Zöldségféle, gyümölcs, kovászos uborka stb., amit nálunk láthat ember a piacon, azt itt is megtalálhatja. Deliát ekkora dinnyehegyeket még életemben nem láttam, mint itt. Sokkal jobban érdekelt, ami a piacainktól elütő. Elsősorban: halat is árulnak, mivelhogy itt a tenger. Másodsorban: sok olyasmit árulnak, amit eddig sohasem láttam s .mindmáig a nevét sem tudom. Harmad- sorban: itt a székely árusok is kínálgatják saját készítménye siltes bőrsipkáikat, gipszbeön- tött apró figuráikat, vázákat, zöldszínű fenyőiket, csicsergésbe merevült madárkáikat stb. Ezeket a székely árusokat a város utcáin is megtalálhatja az ember. Gyerekestől, asszonyostól járják az ország forgalmas városait és kereskednek. Továbbá: megtalálhatók itt ezen a piacon a hangoskodó sorsjegyárusok, a spárgára fűzött apró halaikat kínáló srácok, pátriárka szakállú, arabkülsejű árusok stb. A piac hajnalban kezdődik s tulajdonképpen sohasem ér véget, mert az árusok itt alszanak a dinnyehegyeken, kosaraik közt és lámpás mellett késő este is kiszolgálják az embert. Visszatérek azonban a sorsjegyárusokra. Tulajdonképpen nem is sorsjegyekről, hanem inkább zsákbamacskáról van itt szó. Hogy megértsük: államilag kinyomtatott s ügyesen összehajtott és lepecsételt kék és piros cédulák ezek. Ha az ember megvesz egy ilyen cédulát, felbontja, s belül egy apró blokkot talál, amelyre rá van írva, hogy hány lejt nyert. Mondjuk, ha veszek egylejes szerencsecédulát, felbontom és a belül levő cédulán az áll, hogy 25, vagy 100 lejt nyertem, akkor ezt az összeget ott, helyben kifizeti az árus. Mondanom sem kell, hagy az érdeklődés rendkívül nagy. Az árusok asztalait sűrű tömegek veszik körül, tolongnak és tanakodnak. biztatják egymást és áhítattal figyelik a vásárolni szándékozókat. A vásárolni szándékozók viszont korántsem iparkodnak. Megfigyeltem egy barna, húsz év körüli fiatalembert, amint hosszan, rezdülés nélkül nézte az asztalra öntött cédulákat. Egyetlen arcizma sem rezdült, szinte megbabonázva meredt egy pontra több mint félóráig. A pénzt már az asztalra dobta s ezzel jelezte vásárló szándékát. Körülötte mindenki, a kereskedő is visszafojtott lélegzettel figyelt. A percek némán, álmosan peregtek. Végre a fiatalember felemelt egy kék cédulát, s az emberek kiengedték magukból a levegőt, de megszólalni senki sem szólalt meg. A fiatalember lassan óvatosan — nehogy kirepüljön a cédulából a szerencséje — feltépte a cédulát aztán a vérbeli kártyaguberálókhoz hasonlóan milliméterröl-milliméterre haladva nyitotta szét a belsejét. Körülötte az emberek izgalmukban a lábuk hegyére emelkedtek. Végre a fiatalember elszánt mozdulattal szétnyitja a cetlit és: nem nyert semmit! Hirtelen mindenki beszélni kezd, hangosan Tárgyalnak a nagy esetrről, s a fiatalember, mint a nap hőse élvezi a nagy érdeklődést. magukra a keresztet és haji ganak, míg a küszöbön túl r jutnak. Én is távozom. Allah templomában, a r esetben mohamedánnak és r mohamedánnak egyaránt fiz nié kell, ha a végtelennek t csigalépcsőn fel akar kús a minaret buzogányfejébe. A mecset padlózatát dr szőnyegek borítják. Padot, s Búcsú Mamájától Aztán a játék folytatódik. Oj próbálkozó jelentkezik, új érdeklődök veszik körül. Egy idegen flegmán pénzt dob az asztalra, felvesz egy cédulát, eltépi a pecsétet — nem nyert ő sem! Az emberek a fejüket csóválják é9 rosszallóan néznek utána: hogy lehet ilyen könnyelmű! Megfosztotta őket az izgalom nagy gyönyörűségétől. A TEMPLOMOKRÓL Pár lépésnyire a piactól bukkantam rá a kétkupolás pravoszláv templomra. Díszes, fényes mint egy bazilika. Belül a falakon, az oltár körül ezüst ikonok, a mennyezetről hálaadó lámpások lógnak. Rögtön az ajtóban megborzadok. Finom fátyollal beborítva egy felravatalozott halott fogad. Az egész templom üres. Csak mi ketten vagyunk; én és az idegen halott. Nagyon kellemetlenül érzem magam. Hullaszagot érzek, s a templom díszei sehogy se tudnak megragadni. két, vagy egyéb ülőalkalmat Ságot sehol sem látni. Ké festett díszes kupola, kor idézet a falon. Körülbelül minden, amit az ember ti A minaret falát buzgó turis és szerelmesek különböző sz és nyelvű feliratai díszítik. Föntről gyönyörű kilátás r lik a városra, az állomás ki és a tengerparton emelk űj házakra, karcsú épületei a kikötőre és a tengerre. A volből idelátszik a város színházának homlokzata, nemrég épült tágas sportos nők teteje. A város fehéren izzik a < napban. Csendes, pihenni 1 szik, de a hüs házakban, deszkabődék helyét elfoglalt épületekben folyik az élet. BÜCSŰ A TENGERTŐL Gyorsan távozni akarok, de ebben a pillanatban két asz- szony jelenik meg a bejáratnál. Levetik sarujukat és belépnek. Figyelni kezdem őket. Sorban megcsókolják a falakra és oszlopokra függesztett ikonokat, mindegyik előtt keresztet vetnek és földre borulnak. Végre elérnek az oltárhoz, ahol az aranyozott főik<?n függ. Ezt is megcsókolják, keresztet vetnek és leborulva megcsókolják a templom kövét. Néhány rézpénzét dobnak a perselybe és háttal, mint a rákok kezdenek kiféle curukkolni. Egy lépés hátra, keresztet vetnek, leborulnak és megcsókolják a templom kövét, aztán ismét egyet lépnek hátrafelé, keresztet vetnek, leborulnak és megcsókolják a templom kövét, így haladnak egészen a kijáratig. Ott meghajolnak a halott előtt, aztán hosszan hányják Elfogytak a napjaink. A s; loda előcsarnokában kuporg csomagjainkon, várjuk a szokat, hogy az állomásra gyének. Szomorúak, kedvetlenek gyünk. Életünk kedves dara marad mögöttünk. A tenger Kimegyünk még egyszer partjára, belemartjuk mag kát a vízbe, hogy a várakc verítékét lemossuk magunk Apró, fehér kagylókat ráki a zsebünkbe és bánatosan merengünk, belelesünk a t ger fölé feszülő végtelenbe. Lassan új érzések ébred bennünk, s az édes honv egyre erősödő hullámai el gadják szívünket az -örö' éneklő tengertől. Vég ÚJ IFJÚSÁG - a CSISZ Szlovákia! Központi Bizottságának lapja Megjelenik rolódén kedden. Kiadja a Stnena a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala. Szerkesztő* ség és adminisztráció, Bratislava, Pražská B. — Telefon 445*11 — Postafiók 30 — Főszerkesztő Szőke József — Nyomta a Západoslovenské tlačiarne 01. Előfizetés egy évre 31,20 Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata, előfizetni lehet minden postán. — Kéziratokat nem őrziink meg ée nem adunk vissza — A lapot külföld számára a Poštový Novinový Orad ötjén lehet megrendelni. Címe: Praha 1. Jlndŕlšská ulica 14. — vývoz tlače. k—05*31322 T“