Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1963-05-01 / 17. szám

Hab és semmi HERNANDO TELLEZ Köszönés nélkül lépett be. Éppen legjobb borotvámat fen­tem. Amikor megláttam, a lá­bam remegni kezdett. Rám sem nézett. Nyugalmat színjeivé tovább fentem a borotvát. ^Azu­tán végighúztam élén a hü­velykujjamat. s a fény felé tartva vizsgáltam. Közben le­vette töltényekkel körülrakott derékszíját, amelyen pisztoly- táskája függött. Felakasztotta az egyik ruhafogasra, és rátet­te sapkáját. Megfordult, kiol­dozta nyakkendője csomóját, s így szólt: „Pokoli hőség. Borotváljon meg“. És leült a székbe. Becslésem szerint négy napja nem borotválkozott. Ez alatt az idő alatt a mieinket üldözte. Arca erősen megbar- nult. Aprólékosan munkához láttam. Néhány kis szelet szap­pant tettem a tálacskába, ke­vés langyos vizet öntöttem hozzá, és pamacsommal kavar­ni kezdtem. Csakhamar hab­zott. „A fiúk is megszakállo- sodtak“. Tovább kavartam a habot. „Hanem jó fogásunk volt, tudja. Elcsíptük a főko­lomposokat. Néhányan ottvesz­tek, a többi még életben van. De velük is elbánunk". „Hányat fogtak el?" — kérdeztem. „Ti­zennégyet. Alaposan kidöglöt­tünk, míg lefüleltük őket. De most már a kezünkben vannak. És nem menekül meg egy sem, egy sem". Hátravetette magát a székben, amikor meglátta közeledni a habos pamacsot. Akkor vettem észre, hogy nem kötöttem a nyakába kendőt. Bizonyára nagyon kábult vol­tam. Kivettem egy kendőt a fiókból, és eléje terítettem. Egyre beszélt. Kétségtelenül a rend derék hívének tekintett. „A nép megint tanulhat, mint a múltkor“, — mondta. „Igen". — feleltem, és üggyel-bajjal megkötöttem a kendőt barna, izzadságszagú nyakszirtjén. „Jő volt, mi?“ „Nagyon jő" — bólintottam, és újra kezembe vettem a pamacsot. Emberem fáradtan lehunyta szemét, vár­ta a szappan üde cirógatását. Sohasem volt ilyen közel hoz­zám Azon a napon, amikor el­rendelte, hogy a nép gyűljön össze az iskola udvarán és te­kintse meg a négy felakasztott felkelőt, egy pillanatra talál­koztam vele. De a megcsonkí­tott testek látványa olyan iszo­nyattal töltött el, hogy nem figyelhettem meg jól annak az embernek az arcát, aki mind­ennek irányítója volt, s aki most a kezem alá leült. Akár­hogy is, nem volt kellemetlen arca. A szakáll kissé öregítette, és ez jól illett hozzá. Torres- nek hívták. Torres kapitánynak. Élénk fantázájú ember, aki előbb felakasztotta, majd meg­csonkította a felkelőket. Szap­panozni kezdtem az arcát. Sze­me még mindig csukva volt. „Hej, de jót aludnék — mondta — pedig még sok tennivalóm van ma délután“. Kezemben megáilt a pamacs. „Agyonlö- vés?“ — kérdeztem, közömbös arcot színlelve. .Olyasféle, de lassúbb", — válaszolta. „Min­det"? „Nem. Csak néhányat". Tovább szappanoztam. A kezem remegett. Emberem nem vette észre, és ez volt a szerencsém. Az ördög hozta ide! Bizonyára sokan látták, a mieink közül, amikor belépett. És most az ellenség vendég a házamban. Meg kell borotválnom, éppúgy, mint mindenkit, gondosan, mint akármelyik jó- vendéget, egyet­len karcolást sem szabad ejte­nem arcán. Ügyelnem kell, hogy bőre tiszta, sima és fé­nyes legyen, s ha ujjaimmal megsimítom, egyetlen szőrszá­lat se érezzék rajta. Igen. Tit­kos forradalmár vagyok, de ugyanakkor lelkiismeretes bor­bély, aki büszke munkájára. Négynapos szakálla van, és le- borotválása nem kis szakértel­met kíván. Fogtam a borotvát, szétnyi­tottam, s egyik pofaszakállától borotválni kezdtem lefelé. Pompásan fog a penge! A szőr­zet nem volt nagy. de sűrű és erős. Lassan előtűnt a bőr. A borotva jellegzetesen serce- gett, és szőrszalálakkal keve­redve gyűlt rajta a hab. Letö­röltem és újra megfentem a borotvát, mert lelkiismeretes borbély vagyok. Emberem most kinyitotta szemét, egyik kezét előhúzta a kendő alól, megta­pogatta arca leborotvált részét, s így szólt: „Jöjjön el délután az iskolába hat órakor". , „A múltkori"? — kérdeztem Szo­rongva. „Lehet, hogy jobb lesz“ — felelte. „Mit fog csonálni?“ „Még nem tudom. De jó mulat­ság lesz“. Üjra hátradőlt, és behunyta szemét. Felülről kö­zeledtem a borotvával. „Mindet megbünteti?" — érdeklődtem félénken. „Mindet“! A szappan már száradni kezdett arcán. Sietnem kellett. A tükörből az utcára pillantottam. A megszo­kott kép: a füszerüzlet, két vagy három vevő. Az órámra néztem: húsz perccel múlt kettő A borotva lassan csú­szott arcán. Most a másik po­faszakállától kezdtem. Kék, sűrű, szakáll. Múlt némely köl­tőé vagy papé. Igen jól illett hozzá. Sokan nem ismernék fel. S talán ezt is akarja, gondol­tam, miközben óvatosan körül­borotváltam a nyakát. Mert nem csekély figyelemre van itt szükség, az apró récékben könnyen megbotlik a penge, és máris vér serken a nyomában. Jó borbély vagyok, büszke arra. hogy soha egyetlen vendége­met sem karcoltam meg. Hát még ilyen fontos személyisé­get! Hány emberünket küldi a halálba? Hányat fog meg- csonkíttatni? ... Jobb, ha rá sem gondojok. Torres nem sej­ti, hogy ellensége vagyok. Sem ő, sem más nem sejti. Csak nagyon kevesen tudják, hogy kapcsolatom van a forradalmá­rokkal: értesítem őket Torres helybeli dolgairól, tudatom ve­lük, mikor indul üldözésükre, így hát megmagyarázni sem tudom: ez az ember a kezem között van, és én hagyom, hogy élve, sőt megborotválva, nyu­godtan elmenjen. Már csaknem egészen eltűnt a szakálla. Arca évekkel fiata­lodott, mint mindazoké, akik a fodrászüzletből távoznak. A borotvám megfiatalította Tor­rest, meg bizony, mert én jó borbély vagyok, dicsekvés nél­kül mondhatom, a legjobb a helységben. Még egy kevés szappan, ide, az ádámcsutka alá, erre a nagy ütőérre. Mi­csoda meleg van! Torres bizo­nyára éppúgy izzad, mint én.' Ám ő nem fél. Vasidegzetű ember, mit sem érdekli, mi lesz ma délután a foglyokkal. Ellen­ben én, kezemben a borotvával, amelynek pengéjét óvatosan húzom arcán, éppenhogy nem gondolkodom nyugodtan. Átko­zott legyen az óra, amikor ide belépett; én forradalmár va­gyok, de nem gyilkos. Pedig milyen könnyen végezhetnék vele. Megérdemli. Megérdemli? Nem! Senki nem érdemli meg, hogy az ember beszennyezze vérével a kezét. Aztán meg mit érnék el vele? Semmit. Mások és ismét mások jönnek, egy­mást gyilkolják, egész vérfür­dő támad. Én elvághatnám ezt a nyakat, így, nyissz, nyissz! Még csak sóhajtani sem lenne ideje, a szemét se tudná ki­nyitni. Nem látná se a penge, se a szemem villanását. De SZALÓCI ESTÉK Hernando Tellez kolumbiai író, 1908-ban született Bogotában. Jelenleg egy irodalmi újság szerkesztője. Az ebben a számunkban közölt novella Cenizas al vieti- to (Pernyék a szélben) című novelláskötetében jelent meg 1952-ben. A dimbes-dombos gömöri faluban, Szalócon is hasonlóan telnek az esték, mint bárhol má~ sutt. A fiatalok viszont ma már nem a kocs­mákban töltik szabad idejüket, hanem — és váljék dicséretükre — a klubokban' szerepta­nulás mellett. Olyanok ezek a fiatalok, mint mások, tele életkedvvel, vidámsággal, az elté­rés csupán abban van, hogy valamennyien cigány származásúak. A több mint 150 lelket számláló cigánytelep élete ma már egészen más, mint valaha volt. Némelyik családnak olyan takaros és tiszta háza' van, hogy az ember sok esetben megiri­gyelhetné. Rádió ma már minden házban van. Az újságok sem ismeretlenek, sőt olyanokkal is beszéltem, akik olvasták (és tetszett is ne­kik) Szőke József Katicabogarát. Igaz, hogy az idősebbek nem tudnál írni-olvasni, de a fia­talok már nem mulasztják el az iskolábajárást. A szép, fekete cigánylány, Lovas Etel tanult eddig a legtovább, most Rozsnyón dolgozik mint egészségügyi nővér Margit, az unoka- testvére szintén leérettségizett, csak hát ha­mar akadt kérője és inkább a háztartásban maradt a lakodalom után. De van utánpótlás. Jelenleg kilencen járnak gimnáziumba, akik szintén le akarnak érettségizni. Mondhatom, hogy a szalóci fiatalokat a ci­gányfiatalok képviselik. Igaz, hogy túlsúlyban is vannak, de a képviselés alatt a kulturális munkára gondolok. Van a faluban CSISZ- szervezet meg CSEMADOK is, de ott ez ideig nem hallani semmiféle megmozdulásról. Ellen­ben a cigányok a kullúrmunka terén kitettek magukért Valamennyien a Vöröskereszt szer­vezetbe tömörültek, közel 120 taggal, amiből mintegy 50-an vannak 15-25 év közötti fia­talok. A szervezet két éve alakult, s máris eredményekkel büszkélkedhetnek. Azonkívül, hogy valamennyien véradók, (sokan közülük ajándék-véradók) kultúrcsoportot is alakítot­tak, s a két év alatt immár harmadszor ké­szültek el önálló esztrádmüsorral. Jelenleg szép, tarka esztrádmüsorral láto­gatják a környező falvakat. A műsorban kü­lönböző vidám jelenetek, tréfás szavalatok, bánatos cigánysiratók és vérpezsdítő, tempe­ramentumos cigánytáncok vannak. Ha azonban a műsorról akarok beszélni, első helyre nem a műsor színvonalát, hanem a lelkesedést, a tenniakarüst kell említeni, mert míg a mű­sorban, illetve az egyes szereplők játékában Ütrakészen van javítanivaló bőven, addig a lelkesedés szinte utolérhetetlen ezeknél a fiataloknál. Sok estéjüket szentelték u próbákra, György Piroska tanítónő odaadó segítségével. Az ered­ményben azonban csalódtuk, mert a saját fa­lujukban a lakosságot nem nagyon érdekelte az egész dolog, így hát az előadáson alig né­hányan (csak a falu vezetői) jelentek meg. Ez egy kicsit el is szomorította a csoportot, de mindent kárpótolt a környező falvak lakossá­ga, ahol szép számmal jelentek meg a műsoros esteken. Egyszóval megváltozott a cigányság élete. Egész könnyen beteljesülhet az egyik kócos kis cigányleány kívánsága, aki azt mondta ne­kem félve és sejpítve: „Ha mednövök, ojvos vagy tanítónéni jeszek. mÉRY ROZÁLIA Hazánkban az elmúlt héten nyitották meg a kubai film hetét. Képünk a kubai delegáció fogadásán készült. Komárom előtt KÉSZÜLÜNK AZ ORSZÁGOS MAGYAR SZAVALÖVERSENYRE más i reszketek, mint igazi gyilkos. Ebből a torokból vérsugár öm­lik a fehér kendőre, a székek­re, a kezemre; a padlóra. Be kell zárni az ajtót. A vér piros, gőzölgő kis patakhan folyik ki az utcára. Tudom, hogy ha egyetlen nyisszantással elmet­szem a gégéjét, a legkisebb fájdalmat sem érzi. Nem szen­ved. És mit csinálok a holt­testtel? Hová rejtem? Mene­külni kell, messzire, nagyon messzire. Bizonyosan üldöznek és elfognak. „Torres kapitány gyilkosa. Megölte borotválás közben. Hitvány féreg“. És má­sok: „Megbosszulta a mieinket. Sosem felejtünk el (itt a ne­vem következik). A falu bor­bélya volt. Senki, sem tudta, hogy ügyünket védelmezi...“ Mi hát? Gyilkos vagy hős? Ettől a borotvaéltől függ éle­tem sorsa. Kissé megfeszítem karomat, ujjammal megtámasz­tom a pengét, és vágok. A bőr hasad, mint a selyem, mint a kaucsuk, mint a szíj. Nincs finomabb az emberi bőrnél, a vér. máris kiserken. És ez a kés nem hagyna engem cser­ben. A legjobb borotvám. De, én nem akarok gyilkolni, nem, uram. Maga .azért jött, -hogy megborotváljam és én becsü­letesen teljesítem a feladatot... Nem akarom beszennyezni ma­gamat vérrel. Csak habbal, és más semmivel. Maga hóhér, én pedig csak borbély vagyok. Ki­ki a maga mesterségét végez­ze ... Igen ... Ki-ki a mester­ségét ... Arca már tiszta volt, sima, fényes. Előrehajolt, megnézte magát a tükörben. Tenyerével megtapogat^ bőrét és érezte, hogy friss, puha. „Köszönöm“ — mondta. A fogashoz ment, levette sapká­ját, pisztolyát és derékszíját. Nagyon sápadt lehettem, az ingem átnedvesedett. Torres összekapcsolta övét, megigazí­totta pisztolytáskáját, s haját gépiesen hátra simítva, sapká­ját fejébe csapta. Nadrágzse­béből pénzt kotort elő, hogy megfizessen szolgálatomért. Az ajtó felé indult. -A küszöbön egy pillanatra megállt és visz- szafordult: „Azt mondták, hogy maga megöl engem. Kíváncsi voltam, és eljöttem. De ölni nem köny- nyű. Én ezt jól tudom“. És kiment az utcára. Dr. LÉNÄRD FERENC: A PROBLÉMAMEGOLDÓ GONDOLKODÁS Lénárd Ferenc aktuális kér­dést vizsgál pszichológiai szempontból. A gazdasági és kulturális fejlődés, az üzemi újítások számának növelése, az iskola színvonalának emelé­se, mind-mind jelentős mér­tékben függ az ember gondol­kodási tevékenységének ered­ményes alkalmazásától. A szer­ző e munkájában a pszicholó­gusok és pedagógusok széles körének érdeklődésére számot tartó értékes áttekintést nyújt arról, hogy a gondolkodási te­vékenységre vonatkozóan mi­lyen kísérleti pszichológiai vizsgálatokat végeztek napja­inkig, ismerteti saját kísérle­teit és a gondolkodás fejlesz­tésére vonatkozóan levonható gyakorlati következtetéseket. A munka első része a gondol­kodással kapcsolatos pszicho­lógiai fogalmakat ismerteti és bemutatja az ember és a prob­lémák sajátságos kapcsolatát. A második rész a gondolko­dásvizsgálatok történeti átte­kintését adja. Kritikailag tag­lalja a különböző vizsgálato­kat az asszociációs pszicholó­giától egészen a legújabb szovjet kutatásokig. A harma­dik részben a szerző saját kí­sérleti vizsgálatait ismerteti. Bemutatja, hogyan bontható fel a probléma-megoldó gon­dolkodás folyamata gondolko­dási fázisokra és gondolkodási műveletekre. Feltárja a gon­dolkodás pszichológiai és logi­kai megközelítésének dialek­tikus össz'efüggését a gondo­latmenet fogalmának beveze­A Népművelési Intézet a Csemadok Központi Bizottsá­gával együttműködve ebben az évben is megrendezi Komá­romban az országos magyar szavalóversenyt. Sorban ez lesz a nyolcadik szavalóver- sepy, tehát már bátran beszél­hetünk bizonyos hagyományok­ról. E rendezvény nagy jelentő­séggel bír számunkra, mert ezen az országos fontosságú, nagy gondossággal szervezett fórumon voltaképpen az alko­tószellem, a költő és az elő­adó kerül szembe a közvéle­ménnyel, a bírálattal. A ver­seny többek között azt a célt szolgálja, hogy felsorakozza­nak benne a magyarul szavaló diákok, munkásifjak és felnőtt szavalok, előadók, hogy szép kiejtésükkel, magyar beszé­dükkel egyéni felfogásban hoz­zánk elénk a költők verseit, azok sajátos szépségét, erejét és hogy ezen keresztül emel­jük magyar nemzetiségű diák­jaink beszédkultúráját, megis­mertessük és megszeretessük velük a korszerű irodalmat, hogy ezáltal mélyebb 'betekin­tést nyerjenek a klasszikus irodalomba. Május végén tehát mintegy százhúsz szavaló, fiatalok és felnőttek, áll a bírálók elé, hogy elöadóművészetükkel, tudásukkal hitet tegyenek a jelen mellett és elénk vará­tésével. A mú negyedik része a gondolkodás fejlesztésének kérdését tárgyalja a harmadik részben közölt kísérletek ada­tai alapján. A munkát igen gazdag irodalomjegyzék zárja. HARRY K. WELLS: PAVLOV ÉS FREUD H. K. Wells, az amerikai fi­lozófus, akinek Whiteheadról és a pragmatizmusról írt könyvei sikert arattak, ebben a művében az emberi lélek ta­nulmányozásának két fő irány­zatát ismerteti. A könyv első része Pavlov életét és munkásságát elemzi. Megvilágítja a nagy orosz tu­dós állatkísérleteinek jelentő­ségét az emberi pszichikum tanulmányozása szempontjából. Kimutatja, hogy az első és második jelzőrendszer felfe­dezése, miként Pavlov egész munkássága, lehetővé teszi a materialista lélektan felépíté­sét. A szerző a pavlovi mód­szer tárgyalásával kapcsolat­ba« ismerteti a pavlovi lélek­tan gyógyászati jelentőségét, valamint a szovjet lélektan és pszichiátria sikereit. A könyv második része az ellenpólussal — Freuddal és a freudizmussal — foglalkozik. Megismerteti az olvasót Sig­mund Freud életútjával és a pszichoanalízis főbb elméleti tételeivel, kiinduló feltevései­vel, valamint az analitikus te­rápia főbb vonásaival. Az alapos, hagy szakisme­retre épülő tanulmány első­sorban filozófiai elemzést nyújt, de a szakpszichológusok és a lélektan iránt érdeklődők is haszonnal forgathatják. zsolják a gazdagabb, művészi értékekben is dúsabb jövőt. Ebben az esztendőben, akár­csak tavaly, járásonként tiz- tizenkét személyt hívunk meg Komáromba, elsősorban termé­szetesen azokat, akik az Ifjú­sági Alkotóverseny járási for­dulóiból győztesekként kerül­nek ki. Megkértük a járási CSISZ-titkárságokat, akik a járási Csemadok-titkárságokka! együttműködve május 10-ig bejelentik a Népművelési In­tézetnek, kik azok a szavalok, akiket Komáromba az Orszá­gos Szavalóversenyre javasol­nak. Mivel ebben az esztendő­ben az első csoportot nem hívjuk meg, így meglesz a le­hetőség arra, hogy a felnőt­tebb ifjúság nagyobb számban vegyen részt a szavalóverse­nyen és hisszük, hogy a részt­vevőknek szép kulturális él­ményben lesz részük. Ha a tavalyi szavalóverseny eredményeit összegezzük, meg kell állapítanunk, hogy nem egészen felelt meg az elvárt követelményeknek. Éppen ez­ért pedagógusainkat arra kér­jük, hogy a szavalókkal való foglalkozást és a versek kivá­lasztását ne halasszák az utol­só hetekre. Nem az a célunk, hogy e rö­vid cikk keretében felsoroljuk a múlt hibáit, de úgy érezzük, kötelességünk felhívni magyar szakos tanáraink és a tanítók figyelmét arra, hogy a szava- lőversenyre már most fel kell készülni, s várjuk, és remél­jük, hogy ebben az esztendő­ben valóban a legjobbak közül a legjobbak kerülnek Komá­romba, az előadók teljesítmé­nyén érezhető lesz- a gondos előkészítés, a művészi igényes­ség, tehát mindaz, ami a vers szavalóját a míves szavak tol­mácsává, szinte a költővel egyenrangú művésszé avatja. Ebben az évben minden sza­való egy korszerű és egy klasszikus verssel jelentkezik az Országos Szavalóversenyre, melyet 1963. május 25- és 26- án rendezünk meg Komárom­ban. Érkezés természetesen már május 24-én este. A siker érdekében tervsze­rű munkát kell végezni. Ennek rendje: a szavalok számbavé­tele; a korszerű és klasszikus versek kiválasztása során fi­gyelembe kell venni a szavaló egyéniségét; melyik az a ver­se, amely lelkületéhez a leg­közelebb áll, mert csak így tudja az író, a költő nyújtotta szöveget megérteni, magáévá tenni és ezen keresztül a hall­gatóságnak tolmácsolni. Hisz a vers interpretációja a művé­szeti ágak között is a legne­hezebb műfajok közé tartozik, mivel az emelvényre kiálló versmondónak semmiféle se­gédeszköz nem áll rendelkezé­sére, mint például a színésznek a partner, a kulissza, a kellé­kek stb. Ha ezt a munkát már most elkezdjük és következetesen, rendszeresen felkészülünk a komáromi ünnepre, akkor bi­zonyos, hogy a csehszlovákiai magyar dolgozók kulturális se­regszemléje új értékekkel, jö­vő felé növő művészi ígére­tekkel gazdagodik. Hisszük, hogy az idei nemes vetélkedésre már úgy készü­lünk fel, hogy a kortársi iro­dalom mellett tágabb teret kap a klasszikusok embert ne­mesítő, tudatot tápláló, kör­nyezetet és életet szépítő iro­dalma, a .világirodalom, mert csak így gyarapítpatjuk vers­mondó művészetünket, csak így fejleszthetjük ifjúságunk és egész népünk esztétikai lá­tókörét. HATVANI LÁSZLÓ, Népművészeti Intézet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom