Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)

1962-01-03 / 1. szám

(Folytatás) Műkedvelő színielőadásokon együtt szere­­pelgetett Szlezákkal. Később megismételték a szerepet Vilma lakásán. Szlezák az állomást bizony elhanyagolta, néha utolsó pillanatban érkezett, lóhalálában fölkapta a „porolót" és a tehervonat már át is robogott éppen. Aztán egy szép napon Vilma szakított a brnói isme­rőssel. Az úgyis beteges, göthös ember volt. Szlezáknak viszont olyan combja voltak, mint egy dragonyos kapitánynak. Mikor abban a testhezsimúló öltözékben Napóleont játszotta, a kamenyeci asszonykák még jóval a bemutató előtt lefoglalták a színház első sorait. Azután Szlezák elkezdett csélcsaposkodni. Vilma gyöt­rődött. állandóan kisírt, vörös szemmel üldö­gélt a bank pénztárablaka mögött. Abban az időben Szlezák a patika körül legyeskedett. Ez volt a legkellemetlenebb esete. A patikus fe­lesége, Fojtekné, negyvennyolc tavaszán prosz­­tyejovi nővére látogatására indult. De bőrönd jével csak az állomásig jutott. Ott ragadt s záknál és ott maradt három napig é« Varom éjjel. Fojteknak egyéb gondja x'n■. éppen. Nemcsak a gyógyszertár foglalkoztatta, hanem téglagyára is volt. Az agyagbányában éppen kiszálláson volt az államosító bizottság, ott ugrabugrált körülöttük Fojtek, csak úgy dőlt róla a veríték, amikor valaki kezébe nyomta a névtelen levelet. A levél szerint felesége nincs Prosztyejovban nővérénél, hanem az állomá­son „testvérénél". Ez példalózás volt Szlezák lelkes „szokolságára"*) és nemzeti szocialista párttagságára. Fojtek nem távozhatott azonnal a téglagyárból, meg kellett várnia, míg végét­ért az államosítás művelete. Csak azután fu­tott lóhalálában az állomásra. Minden beveze­tés nélkül megpofozta Szlezákot, felbolygatta az egész forgalmi irodát, feleségét, állítólag a szekrényben találta meg. Az ordítozott, visíto­­zott: ne az orromat, tudod, hogy mindjárt öm­lik a vérem! A Znojmóból indított vonat akkor két és fél órát késett, az állomás előtt kellett vesztegelnie, hiába sípolt olyan sürgetőn, mint mikor tűz van. a bejárati jelzőberendezés ál­landóan „álljt!“ parancsolt. Azután a végte­lenségig húzódó vizsgálat következett. A vo­natban milicisták utaztak, valamilyen összejö­vetelük volt Brnóban: a vizsgálat meg akarta állapítani, vajon nem politikai okokból késlel­tette-e Szlezák a szemelvényt. *) a „szokolok“ egymást „testvérnek“ nevezték Ez a csúnya história jutott Hedvig eszébe, mialatt Vilmával és Szlezákkal egész másról csevegett. Agya kettős megterhelése és a nagy meleg kifárasztotta, leült hát a felkínált szék­re. Hamarosan újra felállt. Szlezák nem tudta, hogyan kerülhet haza. Majd felfogta Vilma tekintetét, mely Szlezákon csüngött. Nyilván­való; szereti. Talán még mindig a délceg „szo­­kolt“ látja benne, vállzsinóros, díszes egyen­ruhájában; egy időben Szlezák bajuszt növesz­tett, akkor távolabbról egész olyan volt, mint, az ifjú Tyrš. Most nevetséges volt, amint be­széd közben arca ráncait és redőit tornáztatta. Olyan volt az ábrázata, mint az összeenyvezett, de már szétpattogó borítólemez. A félighúnyt szemhéj körül bőre reszketőn rángatózott. Szeme igen bágyadtan tekintett, mintha füst­szemüvegén nézett volna keresztül. Hedvig kezdte mindkettőjüket semmibe venni. Néha Szlezák is úgy tekintett Vilmára, mintha csak előző nap esküdtek volna. Hedvig gyűlölt min­denkit, akinek jobb sora volt, mint neki. Szle­zák asztala fölött a falon színes papírdekoráció függött. Derülátó munkás gondolatébresztő tekintettel nézett a falragaszról. Feje körül a harmadik ötéves terv jeligéje. Ki tudja, nem lett-e Szlezák a kommunista párt tagja? Meghülyültek, — villant meg benne a gon­dolat. Mind. Sose lesznek már azok, akik vol­tak. — Hedvicsko, — szólalt meg Vilma. — Leg­okosabb lesz, ha éjszakára a szállóban marad. Betelefonálok, hogy fütsenek be magának. Meghívnám mihozzánk, de nincsen ... — Nem, nem, köszönöm. Nagyon kedves ön­től. — Éppen olyan hangulatban van, hogy má­sok boldogságában gyönyörködjön! Vilma biz­tos gőzöli Szlezák lábát és termofórt tesz az ágyába. Hiszen sárga a rossz vesétől. De azért örül, hogy az övé. Még így megrokkantan is, megviselten. Most már igen! Az asszonyok hallatlanul ostobák, állapította meg. — Valahogy csak hazajutok, talán már kita­posták az utat. — ötkilós megterheléssel ebben az ítélet­időben, nem, semmiképpen sem engedhetjük el, — tiltakozott Szlezák és csaptatóként le­billentette szempilláját. — Félcipő, szilonha­­risnya nem való hóviharba! — Alaposan szem­ügyre vette Hedvig lábbelijét, hogy egész nyíl­tan tekinthessen lábára. Magassarkú cipellő­ben, melyben felfelé ágaskodott a kifeszített lábfej háta, igen jól mutatott. — Reggel beüzenünk apjának, befog a szán­kóba, eljön magáért, — mondta. — Néha Karel Baudis jön ki Dvorról, takar­mányt fuvaroz innen, — szólalt meg Vilma. — Azt hiszem, éppen holnap esedékes az útja. — Káréi? — Nem maradt meg a kérdés Hedvigben. — Igen. — Szlezák úgy nézett Hedvigre, mintha valamire visszaemlékezne. De lehet, hogy csak színlelt. — Anyakocái és szopósma­lacai vannak Dvorban. Ismerte Dvort. Karlova és Kamenyice kö­zötti tanya volt. Most a termelőszóvetkezet tartozéka. Semmi kedve sem volt Baudis Ka­­rellal menni. Még akkor sem, ha itt állana meg az állomáson. Begombolta kabátját. .Ütra ké­szülődött. Szlezákék kitartóan rábeszélték a maradásra. De Hedvignek, noha nem volt érzé­keny természetű, szállodába menni sem volt kedve. Visszaemlékezett a szűk, kis szobákra, az el­nyűtt, bepiszkolt bútorokra, a szekrények oda­­drőtozott ruhaakasztóira,' a keresztültaposott, kilyukadt szőnyegekre, a cigarettapapír-vé­konyságú falakra. Az esküvőjüket követő éj­szakán aludt itt Arnosttal. Éppen akkor tett ki magáért Karel Baudis. Motorbiciklin érkezett a járási hivatalból, írhabundában, alatta az if­júsági szövetség kék ingében; a hirdetménye­ket bőrtáskában hozta. Az egyiket házuk ka­pujára szögezte. Hedvig csak a hirdetmény nagybetűs kezdősorait látta: A téeszről alko­tott törvény. Apja kirohant, letépte a teleírt a papírost, összetaposta és mivel a szögeket nem tudta kézzel kivenni, visszaszaladt a ház­ba, fejszéért. Vén bolond, kiáltott Hedvig anyja utána, összetöröd a kaput! Atyja hangosan szidalmazta Karéit, aki kissé odébb, az elesett hősök emlékműve mellett állott. Ha még egyszer hozzányúlsz a házomhoz, összetöröm a csontjaidat! Anyja pedig: Jézusmária, öltözzetek már. későn jövünk a templomba! Két autón robogtak el. A másik kocsit Fojtek patikus kölcsönözte. Gépkocsiját meghagyták államosítás után is. Elől ült az örömapával. Hedvig áthajolt feléjük és gombostűvel hajtó­kájukra tűzte a fehérpántlikás mirtuszt Állan­dóan politizáltak. A szállodában aztán rettene­tesen nyikorgóit az ágy. Hedvig életében nem volt már újság ez az élmény és nem is volt most nagyon kellemes. Csak tetette, hogy nagyszerű volt. Megérezte, hogy a férfi számá­ra a legértékesebb az a tudat, hogy a nő jól érzi magát. Ezért színlelt Arnost utána mind­járt elaludt Mikor feje a párnán nyugodott, rózsás ifjúnak látszott. Nem aludt el egész az ibolyaszínű pirkadásig. Reggel a hallban ültek. A szállodás azt a szörnyűséget főzte nekik; kanálnyi vajat vett, cukrot vörösre pirított, hozzá öntött egy deciliter szilvórjumot és for­rás előtt elhúzta a tűzről. Forrón itták Másnap elutaztak. Arnost régi kocsiján. Az aszfaltúton alig volt forgalom. Hozzásimult Arnosthoz, fejét vállára hajtotta. Jihlava után Arnost megállította a korsit. Hedvig nem tiltakozott. Csak egy óra múlva indultak tovább. „Csupán egymásért fogunk élni" — mondta aztán Arnost. „Minden egyébre fütyülünk majd!“ „Ne féljenek, semmi bajom sem történik. Ma okvetlen otthon kell lennem“. Mondta ki az utolsó szót. „Történt valami, Hedvicsko?“ kíváncsisko­dott Vilma. Ezt eltaláltad! Éppenséggel te vagy az, aki­nek elújságolom a bajomat. „Semmi“, válaszolt élénken. „Ugyan mi tör­tént volna?" Még csodálkozott magán, hogy honnan veszi ezt a vidám társalgási hangszínt. Vilma az ablak felé fordult. „Újra havazik". „Sietni fogok. Szürkületig otthon leszek“. Saját maga se hitte. De Vimáék sem. Bosszan­totta, hogy velük tölti idejét. Kikísérték a jár­dáig. A süvöltő szél talán egyenesen az északi sarkkörből érkezett. Hedvig kissé megingott, de csak fyensejében. Habozása külső jelét nem mutatta. Ha már egyszer kimondta, hogy elin­dul, akkor meg is teszi. Nem fordult vissza. Nyilvánvaló volt, hogy Szlezákék a kiskapunál állnak, szemmel kísérik és félig suttogva be­szélgetnek. Hedvig elhagyta az állomáshoz simuló raktár épületét. Ez tiz esztendő előtt még nem volt itt. A kerítés is megújított. A régi léckerítés helyett most betontal húzódik. Odébb mär csak két földszintes házikó követ­kezett. Mögöttük a benzinkút. Ha most nem látná, elfelejtette volna, hogy létezik. Sok érze­lem összecsengését ébresztette fel benne. Most határozottan emlékezett új zománcára, legfelül hatalmas, fehér üveggömbjére. Este messzire sugárzott a felirat: OIL MOGUL. Bőröndjét egyik kezéből a másikba vette, szabaddá vált tenyerét besüllyesztette kabátja zsebébe. A szél áthatott a szöveten, át a kesztyűn, megbéní­totta ujjaiban a vérkeringést. A benzinkút nya­kából néhány szakadt sodronyszál meredezett kirojtosodva, az üveggömb össze volt törve. Évekkel ezelőtt, amikor a reklámot olvasta, azon tűnődött: mily nagy a világ! Kell, hogy megismerje egyszer! Errefelé tiszta volt a kocsiút, a hó az árkokat és a mezőséget töltötte meg, az országúton jégkristályok zörögtek, a hófúvás ragadta őket magával; uszálya legerősebben a föld fölött repült, egész alacsonyan, a megfagyott porhó szinte fecskendezte Hedvig lábát, átbökött a harisnyán, élesen belemetsződött bőrébe, ége­tett, mint a só. Néhány perc múlva megfordult, visszafelé lépdelt, a jeges ostorozás most térde alatt sújtotta. Arca, most, hogy a szél korbá­csa nem ostorozta, forrón lángolt, ajka fel­hámja pattanásig feszült, nem merte nyelvével megnedvesiteni. nehogy összerepedezzen. Térde alja még érzékenyebb volt, mint a lábikrája. Bőröndjével akarta védeni, ám ez értelmetlen kísérlet volty Mégsem lassított. Ajkai szűk ha­­sadékán keresztül lélegzett a szélbe, előre hajolt, szeme szögletéből könnycseppek csor­dultak ki, nem törülte le, de • érezte, a pilla szőrszálacskáira fagyott könnycseppek szorí­tását. Még egy negyedóra sem telt el, és felső szemhéja ernyedten lecsuklott, szemét, mintha összeragadt volna, nem tudta kinyitni. Mikor a fák koronáira akart fölnézni, az ágak között az égre, fejével arrafelé kellett fordulnia. Sűrűn havazott, a sötétség elkente az út szé­leit. Kamenyec, Hedvig háta mögött, a hópely­­hek vonalai mögé veszett. Egyszeriben csak a természetet hallotta már és saját lélegzet­­vételét, vére keringését, cipői kopogását. Vala­honnan vonat zaja sejtődött, de azon nyomban elsöpörte ezt a hangot a szél megújulté süvöl­­tése. Cipőtalpa olyan vékony volt, hogy nem tudta szigetelni a test melegét. Az út jegét talpa bőrén érezte; a hideg csontjáig hatolt, mintha mezítláb haladt volna. Nagyon megbánta, hogy elindult. Hibát követtem el, a szállodában kellett vol­na maradnom. Megpróbálkozott még gyorsabban menni. Már elhagyta a keresztutat. Balra mezei út tért el Králik felé. Szeme előtt hirtelen néhány ottani rokona ábrázata jelent meg. Mind földművesek. Az egész falu csupa szántóvető és vadorzó. Mért is nem ment tovább a vonattal Králikba; Józsi bácsi befogott volna díszes szánjába és az erdőn keresztül hazaröpítette volna. Az erdőben szélcsend van. Térdére meleg pokróc borulhatna. Negyvenhatban, háromkirályok napján, deré­kig érő hó feküdt a földön. József katonai golyósfegyvert hozott ki a kamrabői. Talán még ma is rejtegeti A kápolna mögött szar­vasra lestek. Akkor is annyira megdermesztet­­te a hideg, hogy a halaira gondolt. Egyszer csak kilépett az állat a sűrű erdő gyűrűjéből, elindult rézsűt feléjük, a hártyaszerűvé fagyott hó úgy ropogott-pattogott patái alatt, mintha melegházi ablakok üvegén csörtetett volna végig. József megcélozta, lőtt. Hedvig ijedtében füléhez kapott. Mintha az égboltozat leszakadt volna. Nagyot ugrott a szarvas, ám a merész ív közepén hirtelen összecsuklott és behuppant a hóba. „Akkora mint egy tehén, nem bírunk vele“, — mondta József „hazamegyek lóért“. Hedvig megszeppent. ,,Talán bizony félsz itt maradni ?“ „Nem“. — válaszolt Hedvig, „de hát mi lesz... ha erre vetődik a csősz?" „Az,..? Ki se dugja ilyenkor az orrát! S ha netán mégis ...“ József meglóbálta fegyverét. Majd fölmerült Hedvig emlékezetében, amint egy este lóháton nyargalva meglepte őket. A? erdőn keresztü1 érkezett. Egyszer csak ott állott az udvar kö­zepén, lovát a kertben hagyta, a méhes mögött. Nyereg nélkül lovagolt, az almásszürke hátán csak egy pokrócot vetett keresztül „Nehogy bemásszon valaki nálatok a téesz be!“ — mondta atyámnak". Ha a környéken senki sem ugrik be nekik, akkor mehetnek zabot hegyezni!" ..Igen ám", — mondta atyám gondterhesen, „ti mind egy nótát fújtok, nálunk azonban itt vannak a kecskések és a napszámosok" Hedvig tudta, hogy főként Baudis Karéira gondol, aki abban az időben mát a mínerkai hazas zsellé­reket igyekezett meggyőzni. „Döngessétek el azt, aki nem fér a bőrébe“, — mondta József bátyánk, „de alaposan!“ Amily váratlanul jött, oly hirtelen távozott. (Folytatjuk) . Vidáman forog a szemük. Arcuk piros, mint a paprika, s jó néhányszor már meg is csókolták egymást. Az anyós is szóba került... Pincér állt meg az asztalnál. A fia­talabb rendelt: — Még két rumot! A pincér meghajolt, menni készült, de ugyanebben a pillanatban v észbekapott a rendelő és rászólt. — A főnökömnek duplát! , A pincér efment. 4 „főnök" átölelte ,,alan­tasát" és ezt mondta: — Te vagy a legjobb ember! VAN EZ ÍGY ITT OTT Az üzem hatalmas, sok munkása, de kevés újítója van. Közéjük tartozik Virág kartárs is, aki eddig három újítási javaslatot nyúj­tott be. A negyediket, a napokban dolgozta ki. És mivel jelentősebb újítás volt, nem gondolkozott sokáig, hanem fogta magát és beállított vele az líjilóbizottság egyik tag­jához: — Egy kisebb dolgot hoztam — szerény­kedett kis izgalommal az arcán Virág kar­társ. — Mutassa — lelkesedett a bizottsági tag. Virág kartárs eléje tette a rajzokat. A bizottsági tag elmélyült a tanulmányozá­sukban. Nehéz percek suhogtak a levegőben, s fél óra múlva így szólt a bizottsági tag: — A koncepció... Bonyolult az egész. Gyakorlatilag megvalósíthatatlan ... Min­denesetre, hagyja itt, hátha ... Virág kartárs otthagyta ... És egy év múlva csoda történt! A bizott­sági. tag benyújtotta a 75-ik újítási javas­latát. A KIS SÁNTA VIRÁGÁRUS Füstös kávéház ... Gyakran látom őt. Hét-nyolc éves lehet. Alacsony fiú, szőke, élénk szemű és az arca mindig maszatos Lassan közeleg az asztal­hoz Jobb kezében fűzős-szájú nylon fáska lóg a balban egy kis csokor virágot tartogat A világért sem szólna szegényke... Ha udvarias és figyelmes vagy barátnőd­­höz, menyasszonyodhoz vagy feleségedhez — amiben nem kételkedem — megveszed a felkínált virágot tőle és ő odébb ballag egy másik asztalhoz, sok asztalhoz, míg meg nem szabadul a szülei által rárótt virágok nehéz terhétől. Aztán hazaballag — hova is mehetne — és szülei előtt — családfenntar­tóhoz méltóan — leolvassa keresetét. Az anyja talán megcsókolja ezért, talán megdi­cséri. És dehogy, a világért sem jut a szülő eszébe, hogy vétkezett gyermeke ellen. Ö, szegény kis sánta virágárus! Kik a te szüleid? Mi lesz, ha holnap, holnapután vagy ezután elfelejtenek elküldeni virágot árulni? Kitől veszek virágot — jó szagos virágot, menyasszonyomnak. KEZES JÓZSEF

Next

/
Oldalképek
Tartalom