Új Ifjúság, 1962 (11. évfolyam, 1-51. szám)
1962-05-15 / 20. szám
IRÁNY CHILE Stará Boleslav után már csak az indulás következhetett, az összpontosítás után az olaszországi út. Milánóban május 16-án az Internazionale ellen, azután 19- én Vicenzében a Lanerossi másodligás csapat ellen áll ki a csehszlovák válogatott és ezt a két mérkőzést a chilei repülőút követi. Vytlačil csapata készen áll az utazásra, a válogatott edzőjének azonban akad gondja elég. A Huddersfield csupán az angol második ligában játszik, ez a másodligás együttes azonban meglehetősen kemény diót jelentett a válogatott számára. Molnár góljával győzött ugyan a válogatott, de győzelme nem volt túlságosan „meggyőző“. Az angol másodligás csapatok felérnek az elsőligésokkal, a Huddersfield Town sem rossz csapat, a mérkőzés eredménye csehszlovák győzelmet mutat, de a játék, a játék ... I Baróti Lajos, a magyar szövetségi kapitány, bizakodó. Az FK Noví Szád elleni felkészülő mérkőzésen kilenc gólt lőttek Tichy Lajosék, és ez a kilenc gól egyszeriben kedvezővé tette a hangulatot a magyar labdarúgás berkeiben. A chilei „Tizenhatok“ többi részvevője sem mentes a gondoktól. A bolgár csatárok góliszonyban szenvednek, az argentin csatársor számára is ünnepnap, ha egy-két gólt össze tud hozni, és hát a brazil „csodacsatárok“ sem jeleskedtek túlságosan a portugálok ellen. Nagy üggyel bajjal 2:l-re győzött a brazil együttes, a világbajnoki cím nagy várományosai azonban főképp annak köszönhették a győzelmet, hogy a második félidőben a portugál játékosok nem „bírták szusszal“. A portugál válogatottban helyet kaptak a Benfica játékosai és hát a Real elleni mérkőzés fáradalmait nehéz volt kipihenni a repülőút során. Az első félidőben a BEK-et nyert Benfica csatárai csillogtatták tudásukat, háttérbe szorították Pelét ás társait, s a brazil győzelem csak a második félidőben alakult ki. Igaz viszont, hogy a Benfica a Real ellen megmutatta, hogy Portugáliában is értenek a labdarúgáshoz, és így a brazil válogatott sem kezelhette le ellenfelét. Még a másik mérkőzésen is csak nehezen győzött a brazil csapat, Pele góljával l:0-ra alakult az eredmény. A góllövés ezen a mérkőzésen sem bizonyult a brazil ötösfogat erősségének. Vagy talán ez is hozzátartozik a taktikához? Napfény, víz, levegő, egészség A májusi napsütésben szinte rajzanak a csónakok a Dunaágban A károlyfalui ág öblében ezüstösen csillog a szelíden áramló víz tükre, kinn a parton napoznak az üdülést szórakozást keresők, a vízen pedig siklanak a kajakok, kenuk, sőt az evezősök komoly hajói is. Esztendőről esztendőre növekedik a vízisportolók száma, egyre népesebb a vízi természetjárók serege. Egészséges sportág az evezés, napfény, víz, levegő, a parti fák, bokrok, a sziget csalitjai biztosítják a« kellemes környezetet. AZ EVEZÉS * nem kifejezetten versenysportág. Sőt. Kedvtelésből, szórakozásból jóval többen úzik, mint versenyszerűen. Felkerekedik az egész „família", csónakba ül, s irány a vadvizek, a Dunán lecsoroghatnak akár Párkányig. Visszafelé persze már bajosabb, evezni az erős árral szemben nem gyerekjáték.- De találnak megoldást, a Napfény, víz, gyönyörű környezet. Az evezés egészséges sport, örvendetes, hogy egyre több lány jelenik meg a versenyek rajtján sárnap: 9.00 A sport királynője: könnyüatlétika 10.30 Mezőgazdasági adás 11.00 Prágai zenei fesztivál 14.00 Intervízió: Motorkerékpárverseny VB 18.15 Ifjúsági adás 19.00 TV Híradó 19.30 Sporthírek 19.50 Vasárnapi poézis 20.00 A gyűlölet — angol detektivfilm 21.30 Zenei lexikon 21.45 TV Híradó. A BUDAPESTI TV MŰSORA: Kedd: 18.00 Vietnam — csehszlovák film 18.15 Iskolások műsora 19.15 Politikai kommentár 19.30 TV Híradó 19.50 Román film 21.20 írók a kamera előtt 21.45 A gyermek és a TV 22.00 TV Híradó; Szerda: 18.00 TV magazin 18.45 Orosz nyelvlecke 19.00 Színházi közvetítés: Illés Endre- Homokóra 22.00 TV Híradó: Csütörtök: 17.45 Gyermekek műsora 18.15 Látogatás a pénzverdében 18.45 Orosz nyelvlecke 19.00 Telésport 19.30 TV Híradó 19.50 Ki mit tud? 21.10 NSZK-film a labdarúgó VB-ről 22.00 TV Híradó; Szombat- Délután: Magyarország — Dáma, teniszmérkőzés 18.45 Panoptikum. Sztójay Döme 19.30 TV Híradó 19.45 Hétről-hétre 20.00 Farkas Ferenc-est 21.00 Mire jó a Guszti néni? 21.15 Szórakoztató műsor 22.15 TV Híradó; Vasárnap: 9.00 Filmmatiné gyermekeknek 11.00 Prágai Tavasz 1962. 16.00 NSZK-film a labdarúgó VB-rő! II. rész 17.00 A 20- as számú Híradó 17.30 SSSR — Lengyelország, kardvívás 18.30 Utazás a világ körül 19.30 TV Híradó 19.40 Charlie Mon. Angol film 21.10 Telesport 21.25 TV Híradó. A BRATISLAVA! TV MŰSORA: Kedd: 9.30 TV aktualitások 10.00 Édes Anna — magyar film 11.30 Vidám zene 16.30 Intervízió: Békeverseny 18.25 Ifjúsági adás 19.00 TV Híradó 19.30 Mezőgazdasági adás 19.40 Édes Anna — film 21.40 TV Híradó 22.00 Békeverseny; Szerda: 14.30 Iskolások műsora 15.30 Óvodások műsora 15.45 lntervíziő: Békeverseny 18.00 Do svidanja, druzja! 19.00 TV Híradó 19.30 A nap kérdései 19.45 Szent Borbála — TV játék 21.15 Rövid film 21.30 Népi táncok 21.50 TV Híradó 22.15 Békeverseny; Csütörtök: 9.30 TV aktualitások 10.00 Címzett ismeretlen — francia film 16.00 intervízió: Béke verseny 17.45 A fantázia pavilónja 19.00 . TV Híradó 19.30 A jövő partjai felé IX. rész 20.00 Zenei fesztivál: Prágai tavasz 1962. 21.00 Séta a világrészek körül 21.30 TV Híradó 21.45 Békeverseny; Péntek: 15.00 Iskolások műsora 19.00 TV Híradó 19 30 A TV-nézőé a szó 20.00 Címzett ismeretlen — francia film 21.30 Prágai tavasz 1962. 21.55 TV Híradó; Szombat: 13.00 Intervízió: Gyermekek műsora 16.00 Zenei fesztivál 1962 17.15 Gyermekek műsora 18.00 A fecske 19.00 TV Híradó 19.30 A nemzetközi eseményekről 19.50 Dalok körülöttünk 20.00 Esztrádmüsor 21.50 TV Híradó 22.00 Latinamerikai melódiák 22.30 Zenés tarka műsor; Vacsónakot néhány koronáért visszahozzák a dunai hajósok. Meg hát nem is kall egészen Párkányig csorogni, a Dunaágban is el lehet tölteni kellemesen a vasárnapot. Egy kis fürdéssel, labdázással, napozással tarkítva a műsort. Persze nemcsak a károlyfalui ágban hódolnak az evezésnek. A Duna-menti városkákban, községekben ig egyre népszerűbb sportág az evezés.' Somorja, Bős, Komárom, Párkány, mindmegannyi az evezösport egy-egy fellegvára. Annyi szépséget, annyi kellemeset tár fel a Duna-menti táj, hogy aki egyszer résztvesz valamilyen vízitúrán, bizony máskor is szívesen vízen tölti szabadnapját. A hosszú Duna-parton persze nemcsak az evezősöket, a vízi természetjárókat figyelhetjük meg, van ott sok EGYÉB SPORTÄG űzésére lehetőség. A főiskolások svéd házai közötti vörös salakon ugyancsak dong a labda a kosárlabdázók erőteljes leütéseitől. A faházak végében súlyemelő-gyakorlatokat vége? néhány izmos főiskolás, talán közülük kerül ki majd a jövő bajnoka. Ebben a sportágiján egy kissé lemaradtak az európai éltől, illenék felzárkózni, követni a magyar, lengyel és szovjet súlyemelők pe'déját. Csak a minap javított világcsúcsot Földi Imre a pehelysúlyú nyomásban, a szovjet súlyemelők szinte havonta „rukkolnak ki“ valami nagy teljesítmény - nyel, egy kis igyekezettel tehét nálunk is javulhatnának a teljesítmények. A csónakházak udvarán futballoznak a fiúk, atlétizálnak, tornáznak a lányok, A futDall nem komoly, csak amolyan időtöltés, a tornázó lányok azonban komolyan veszik az alapozást. Talán csak KIEGÉSZÍTŐ SPORTNAK szánják, de mit lehet tudni, még a végén valamelyikük az atlétikai számokb; n is szép eredményt érhet el. Ideje volna, mert a női atlétikában hiányzanak Zátopková utódai. Kinn az úton fiatalok száguldoznak kerékpáron. Az utánpótlás gyakorol, hogy a legközelebbi Békeversenyen kerékpározóink is jobb eredményt érjenek el. Berlinből Varsóig a hosszú útvonalon már aligha érnek el kiugró eredményt Hasman és társai, így hát a kerékpársportban is van mit pótolnunk. Ebben sem ártana egy kis példát venni a szovjet versenyzőktől, Petrov, Szajdhuzsin, Melihov, Cserepovics edzésmódszerét dicsérik az eddig elért eredmények Tervszerű munkával, a fiatalok korai oktatásával lehet csak behozni a lemaradást. Testnevelési mozgalmunkból még igen sok áldozatkész oktató munkája hiányzik... —s —f D. I. VAŇKOVÄ: 5. NÉGYSZEMKÖZT A gazdag fiú hamar vigasztalódott, megnősült és a szegény fiú lemondott róla. Már hallani sem akart a leányról. A szerencsétlen leány bánatában megbetegedett. A hatásvadászó színekkel leírt élet-halál harc után a leány betegségéből felépült, a két férfivel már sosem találkozott és kijelentette, hogy nem megy férjhez. A regény üres, naiv ponyvaregény. Érdekelt, hogy a lányok miért habzsolják úgy ezt a könyvet. Megkérdeztem tőlük, és a legtöbben azt a választ adták, hogy tetszenek nekik a szentimentális leírások, a leány lelki szenvedése, annak ellenére, hogy az egész történet igen naivan van megírva. A lányokat mégis meghatotta és bizony gyakran még könnyek is tódultak szemükbe, nagyokat sóhajtottak. A könyv valami édeskés világféjdalmat idézett elő, amely a serdülő lányoknál az ilyen egészséges környezetben különösen jól esett. Serdülő koromban én is mindent elolvastam, ami kezem ügyébe akadt. És amint most már érett fejjel látom, ebben a korban még nem volt irodalmi ízlésem. Nyugodtan egymás mellé lemásoltam a gyöngye szentimentális rossz versikéket ás a világirodalom pvöngyszemeit Egy kétértelmű, elnyűtt, régi slágert és az örök értékű üde szép népdalokat. Az egyik tanárnőm észrevette és irányítani kezdte tanulmányaimat. Ma az iskola, a pionírszervezet, a CSISZ-szakkörök irányítják a fiatalok érdeklődését és mégis milyen gyakran találkozunk azzal a jelenséggel, hogy a fiatalok ízléstelen ponyvaregényeket olvasnak. Talán azért tetszik ez az irodalom, mert ezeket nem ajánljuk, sőt egyenesen tiltjuk? Azt mondják, hogy a tiltott gyümölcs a legédesebb. Ez a népi bölcsesség ez esetben nagyon kiábrándított. Emlékszem, (13 éves voltam) amikor a nővérem a legnagyobb titoktartás mellett megsúgta. hogy a könyvszekrény bezárt részében „rém jó könyvek" vannak, ezeket a szülők előttünk dugdossák. A következő napokban a legnagyobb idegmegfeszítés közepette minden igyekezetünket oda irányítottuk, hogy a szekrénykulcsot megkaparintsuk, kiszedjünk valami „jó" könyvet és ezután hová rejtsük el. Ennyi fáradozás, félelem és izgulás után milyen volt a jutalom? Bizony — nem az. amit vártunk. A könyvek nem kötöttek le — nem is értettem őket — és nem tudtam miért kellett ezeket lakat alatt tartani. Csak később szomorúan állapítottam meg, hogy ezek a könyvek milyen csalódásokat és károkat okoztak. A „tiltott" könyvek közül többet később már a kezembe se akartam venni, pedig a világirodalom remekei voltak. Ha megfelelő korban olvastam volna őket, akkor sok tanulságot meríthettem volna belőlük. A fiúk és leányok serdülő korban habzsolják a könyveket és minden mást elhanyagolnak. Gyakran megtanulnak verseket, színházba, kiállításra járnak, de még nincs önálló véleményük — és nincs is ízlésük. Mi volna,' hogyha az olvasmányokat megválogatnátok és olyan irodalommal foglalkoznátok, amely nevel, csiszolja az esztétikai érzéket. Tanuljátok meg megkülönböztetni az értékeset az értéktelentől. És ha egyszer megtanuljátok, hogy mi a szép és- értékes, akkor már mindenütt csak azt keresitek. (Folytatjuk) ^ '■ & Ibolyacsokor: Sajnos, a szüleinek kell igazat adnunk. A fiatalembernél az ital, úgy látszik, már szenvedéllyé vált. Az ilyen ember nagyon nehezen szokik le róla. Beszéljen vele komolyan és mondja meg neki, hogy nem akar szülei ellenére tenni. Csak téged szeretlek: Más tanácsot nem adhatunk: igyekezzék meggyőzni édesanyját. Jó lenne, ha a fiatalember gyakrabban járna el magukhoz és igyekezne magát megkedveltetni édesanyjával. Ha ez sem segít, akkor igen nehéz helyzete lesz. A szülőknek általában TANAÜAtt-O nyomosabb okaiK szoktak lenni az ellenkezéshez, a szerelmesek meg néha vakok és nem látják a valódi helyzetet, csak amikor már késő. Árva rózsa: Leveléből úgy vettük ki, hogy elégedetlen a sorsával, Nem tudna tévúton valamilyen szakképzettséget szerezni? Azonkívül járjon sokat társaságba. Mit tegyek?: Tartson ki az első mellett, hiszen — amint írja — a másik iránt nem érez még csak vonzalmat sem, sőt ellenszenves magának. A szülei biztosan meg fogják ezt érteni, hiszen tudják, hogy az ilyen feltételek mellett kötött házasság előbb-utóbb váláshoz vezet. Ez a szív egy nagy titok: Kérdésére azóta már bizonyosan válaszolt a fiatalember Ha mégsem tette volna, azi ajánljuk, legyen vele szemben tartózkodóbb. Lobbanékony és heves természetű emberek csak ritkán kitartók. Szeretlek én, jöjj vissza hozzám: Ha azóta nem tért vissza, már ne is várja. Tegyen úgy, ahogyan írta: fogadja a másik udvarlását. O signorina bella: Ebben a korban már nem szoktak a fiatalemberek szégyenlősek lenni. Egy bizonyos idő múltán nyugodtan megkérdezheti, mi a szándéka. Nem ártana, ba ,a szüleit is beavatná a dologba. Szeretnék nyugodt otthont, szeretetet: Kár. hogy nem írta meg a’ címét, az ilyen családi ügyekben levélben szívesen válaszolunk. — A házaséletben gyakran előfordul az olyan eset, hogy az egyik fél hűtlen lesz de rendszerint simán elmúlnak a dolgok és a házasság a legnagyobb egyetértésben folytatódhat. Cehet. hogy maguknál is így lesz. Legyen türelemmel és próbálja férjét szép szóval visszahozni a családi tűzhely mellé. Őrizze meg nyugodtságát és méltóságát. Ne vonja felelősségre, csak akkor. ha már bizonyítékai vannak. Amennyiben férje nem akar megváltozni, nem marad más hátra, el kell válniuk. Átmenetileg még el lehet viseini az ilyen múló dolgokat, de állandóan még az olyan asszony sem bírja elviselni, aki igazán szereti a férjét. Félek egy kissé: A maga által teremtett helyzet bonyolult, de van kivezető út. Hallgasson a szüleire! Folytassa az elsővel a levelezést, a másikkal szakítson. Nem lesz nehéz tanácsunk szerint tennie, ha mint írja — mindkettőt egyformán szereti. Szeretlek akkor is, ha nem akarom: Igaza van, az ilyen fiúnak nehéz hinni. Ez nem azt jelenti, hogy ne járjon vele, csupán elővigyázatosságra intjük. Legyen tartózkodó és óvatos. Sa-Ma: Leveléből úgy vettük ki • hogy nem szereti a fiút Ha így van, akkor nincs értelme a hitegetésnek. Mér egyszer csalódott, miért csalódjon még egyszer? Miért szerettem pont beléd? Magának nehéz tanácsot adni. Ha kedve van tanulni és főiskolára Vh'énni, igyekezzék ezt úgy megoldani, hogy mint asszony távúton tanuljon. Ez ellen a jövendőbelijének sem lehet kifogása. Illemszabály ABC FIATAL ASSZONY előre köszönt minden nol'a idősebb asszonyt, és minden olyan idős férfit, aki kh. až apja lehetne. (22-23 évesek 50 év körüli férfit, Stb.)“ FIATAL FlO előre köszön nála fiatalabb és időSebb lányoknak, asszonyoknak, nála idősebb fiúknak éš természetesen férfiaknak. FIATAL FÉRFI előre köszön fiatal lányoknak és asiszonyoknak és nála idősebb férfiaknak. Nem szép, ha kimondottan várjuk, hogy előre köszönjenek nekünk, különösen, ha nem vagyunk sokkal idősebbek. Inkább köszönjünk a nekünk járó köszönéssel egy időben. Be kell vallani azt is, hogy sokan szeretnek „takarékoskodni" a köszönéssel, örülnek, ha az illető, — akit köszönteni kell — nem látja őket, vagy legalábbis úgy gondolják, hogy nem látja, s így „elbliccelhetik" a köszönést. Hogy ez milyen csúnya, azt hiszszük, ezzel minden jóérzésű ember tisztában van. Hangsúlyozzuk, a legnagyobb neveletlenségek egyike. S csak egyet nem értünk: mi jó van a köszönés „elbliccelésében"? Hiszen ez se nem fáradtság, se pénzbe nem kerül, és úgy gondoljuk, egyáltalán nem kellemetlen dolog. Tehát mégis miért teszik? Talán, mert a barát vagy osztálytárs is így csinálja, talán mert lusta kinyitni a száját, vagy — ami a legvalószínűbb — nincs tisztában azzal, hogy ezzel a felületességével mily nagy illetlenséget követ el, s mennyire megsérti vele ismerősét. Nagyon csúnya és „átlátszó" dolpg, ha hirtelen elfordítjuk fejünket vagy egy kirakat részletes tanulmányozásába merülünk, ha ismerős közeledik. Jegyezzük meg: ha valakit nem akarunk köszönteni — mert valamilyen okból ezt így találjuk jónak — nézzünk vele szembe, de ne fordítsuk el a fejünket. Mert amint ez utóbbihoz folyamodunk, ez azt bizonyítja, hogy nincs igazunk, köszönni kellett volna. Tudni kell azt is, ahhoz, hogy valakinek nem köszönünk, igen nyomós ok szükséges, (durva sértés az illető részéről, stb.). Ha valakivel pl. jóban voltunk, de később a barátság valamilyen kicsiség miatt meglazult, ez még nem ok arra, hogy ne köszönjünk egymásnak. Előfordul az is, hogy valaki azért nem köszön, mert nem tudja, milyen az adott esetben a helyes köszöntés. Ez ugyan nem mentség, mert inkább helytelenül köszöntsünk valakit, mint egyáltalán nem. Ami pedig a helyes köszöntéseket illeti, íme: N FIATAL LÁNY „Jó reggelt... napot... stb." (az időpontnak megfelelően) köszönt minden tőle idősebb aszszonyt, de 50 évnél idősebbnek (különösen ha jó ismerősök) „kezét csókolom"-ot, vagy egyszerűen „csofčolom"-ot mondhat. (A „kezét csókolom" ugyan már kiment a divatból, de csak olyan formában, amikor pl. a kereskedő mondta a „nagyságos asszony"-nak, alkalmazott a főnöknek, stb.) (Folytatjuk)