Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)
1961-06-20 / 25. szám
núhány ADAT a LABDARÚGÓ LIGA MARGÓJÁRA: DahlólOl a Dunamólű Az 1960/61-es évad befejeztével a szokás szerint értékeljük az ország legjobb csapatainak játékát. Csapataink az évad folyamán 26 liga-fordulót játszottak. összesen 182 mérkőzés lebonyolítására került sor, melyek során 364 pontot osztottak el egymás között. Ennyi mérkőzésen sok minden történik. UTÓHANGOK AZ OSZTRÁK-MAGYAR LABDARÚGÓ MÉRKŐZÉSHEZ „FutbaSI-csodáróľ írnak az osztrák lapok Az utóbbi idők győzelmi sorozata (a Szovjetunió ellen 3:1, Spanyolország ellen 3:0, Olaszország ellen 2:1, Anglia ellen 3:1) „koronájának“ tartják az osztrák lapok válogatottjuk Budapesten aratott 2:l-es győzelmét. Az Express például így ír: „Az osztrák győzelem teljesen megérdemelt volt. Értékét különösen az emeli, hogy magyar földön született meg. A sikert elsősorban az okos taktika, a gólratörő játék, a kitűnő kondíció. a lankadatlan küzdenitudás, a villámgyors és tervszerű kombinációk segítették elő. A magyarok az első félidőben nem sokkal maradtak az osztrákok teljesítménye mögött, s a második félidő vége felé ök urtalták a mezőny közepét. El is jutottak a 16-Os vonaláig, ott azonban már nem volt erejük átütni védelmi falunkon. „Igazi futball-csoda“ — így jellemzi a Wiener Montag az osztrák győzelmet. „29 év után most sikerült először győztesen visszatérni az osztrák újságíróknak és szurkolóknak abból az országból, ahol sokszor láttak macska-egér harcot, s a macskák mindig a magyarok, az egerek pedig az osztrákok voltak. Végre azonban bekövetkezett az egerek forradalma“. A lap különösen Fraydlt, a második Hident dicséri. A magyar csapatról az a megállapítása, hogy van benne ugyan sok jó játékos, de hiányzik belőle az igazi nagy egyéniség, aki összefogná az együttest. A Welt am Montag arról ír, hogy a magyar együttes sokkal erősebb ellenfele volt az osztrák csapatnak, mint két héttel előtte az angol válogatott. A Kurier „csodacsapat“ kvalitásokat állapít meg az osztrák együttesről, valamint azt, hogy a győzelem oka: az osztrák támadások sokkal veszélyesebbek voltak, mint a hazai tizeneggyé. Barcs Sándor, a Magyar Labdarúgó Szövetség elnöke' hangoztatta, hogy győzelem esetében is megmaradtak volna a problémáik. Már a walesi mérkőzés II. félidejében kitűnt, hogy a magyar játékosok fáradtak és az osztrákok elleni mérkőzésen is már az első félidőben néhány játékos erőnléte rendkívül ingadozó volt. A világ labdarúgásában azonban rendkívül fontos az erőnlét. Kilencven percig egyfolytában megállás nélkül kell küzdeni. A magyar válogatottnál az a helyzet, hogy tavasszal, április elejétől május végéig, és ősszel, szeptembertől októberig ütőképes. Aztán mindig baj van az erőnléttel. Ezeket a kérdéseket kell tehát még megoldani. Univerziádé 1961 Csaknem három hónap van még hátra a bolgár fővárosban augusztus 26. — szeptember 3-a között sorra kerülő 1961. évi nemzetközi nyári főiskolai játékok rajtjáig, máris világszerte nagy készülődés folyik az Universiadéra. Az április 26-i előzetes nevezési zárlatig 34 ország jelezte részvételét, de a legutóbbi jelentések szerint ez a szám már 42-re emelkedett, s még mindig nem teljes. A rendezőség 50 ország sportolóinak indulására számít, s ennek megfelelően a bolgár szervezők 2000 személy elhelyezéséről gondoskodnak. A különböző országok sportlapjai egyre többet foglalkoznak az Universiádéval, s egyöntetű megállapításuk: ez lesz a világon az év egyik legnagyobb sporteseménye. A nemzetközi egyetemi sportszövetség (FISU) alelnökét, dr. Primo Nebiolót, aki az 1959. évi torinói játékok fő szervezője volt, külön megbízták az 1961. évi szófiai Universiádé segítésével. Egyre több hír számol be arról is, hogy az egyhetes küzdelemsorozaton több olimpiai és világbajnok is részt vesz. Szinte biztosra veszik, hogy ott lesz a mezőnyben Brumel, Bolsov, Ozolina, Krepkina, a Press-nővérek (Szovjetunió), Herb Elliot (Ausztrália), Livio Berutti és Leone (Olaszország), Jolanda Balas (Románia), Cotey (Ghana). Érdekes viszont, hogy semmi hír nincs az Egyesült Államok sportolóinak részvételéről. Ennek oka elsősorban az, — mint Dan Ferris, az AAU titkára levélben közölte a bolgárokkal — hogy az amerikai egyetemi sportolók pénzügyi nehézségekkel küzdenek, s az utazáshoz szükséges összeg még nem áll rendelkezésükre. „WOLKRUV PROSTEJOV“ 1961 I. díj: Osiková Regina, ZD§ Karviná I. díj: Sadecká Ivana Určice, II. díj: Rendeková Romana Bratislava, II. díj: Vilém Hodr Praha, III. díj: Hrobárová Ľubomíra Kovarce, III. díj: Kuncová Ivana Brno. 1. KATEGÓRIA — PRÓZA I. díj: Mladoňová Mária, Kližské Hradište, I. díj: Szabóová Gizella Chotín, II. díj: — nem osztották ki, III. díj: Hrušková Eva Hodonín. II. KATEGÓRIA — SZAVALAT I. díj: — nem osztották ki, II. díj: Rejiková Jiŕina, Rakov^ ník, II. díj: Jurenová Marie Prostéjov. II. díj: Siposs Mária, šamorín, III. díj: Matejková Eva, Sliač, III. díj: Kristen Alfréd Orlová, III. díj: Haman Aleš, České Budéjovice. Hogy a 14 ligacsapat közül melyik szerepelt a legjobban, megmutatja a táblázat. Ha figyelmesen megnézzük, érdekes következtetésekre jutunk. IDEGENBEN: ITTHON: 1. ČH Brat. 13 11 2 0 28:8 24 2. Dukla 13 10 3 0 39:9 23 3. Prešov 13 K) 3 0 29:8 23 4. Ostrava 13 11 0 2 32:18 22 3. Sokolovo 13 10 1 2 25:2 21 6. Kladno 13 8 4 1 26:13 20 7. Trnava 13 7 5 1 24:9 19 8. Hradec 13 7 5 1 25:12 19 9. Slovan 13 8 1 4 33:13 17 10. Stalingrad 13 7 2 4 24:17 16 11. Nitra 13 fi 4 3 26:26 16 12. ČH Brno 13 6 2 5 25:20 14 13. Trenčín 13 5 3 5 22:23 13 14. Dynamo 13 3 2 8 16:21 8 1. Dukla 13 7 2 4 28:14 16 2. Slovan 13 4 4 5 12:16 12 3. Stalingrad 13 4 3 fi 14:21 11 4. ČH Brat. 13 2 4 7 16:21 8 5. Sokolovo 13 3 2 8 19:31 8 6. Nitra 13 2 4 7 11:31 8 7. Ostrava 13 2 3 8 18:28 7 8. ČH Brno 13 1 4 3 12:25 6 9. Dynamo 13 2 2 9 14:28 6 10. Hradec 13 2 2 9 7:23 6 11. Trnava 13 2 2 n 20:41 6 12. Prešov 13 1 3 9 11:29 5 13. Trenčín 13 2 1 10 14:33 5 14. Kladno 13 2 1 10 14:34 5 A pardubicei Klement Gottwald stadionban rendezték az országos kerékpáros pályaverseny III. fordulóját. A verseny a bratislavai Molnár (jelenleg a Dukla Pardubice tagja) nyerte Novák prágai kerékpárversenyző előtt. Foto: VI. David BRATISLAVA KEDD: 16.00 Kívánsághangverseny 17.05 Népdalok 20.00 A dzsesszbarátok részére 22.00 Valcerek és dalok; SZERDA: 16.10 Ritmus és melódiák 18.00 Kívánsághangverseny 21.05 Népszerű melódiák; CSÜTÖRTÖK: 15.15 Szovjet esztrád-, szórakoztató és tánczenekarók műsorából 17.05 Egy óra a fiatalokkal 21.20 Fűjdoggl a szellő — kabaréműsor; PÉNTEK: 14.30 Szlovák operarészletek 16.00 Esztrád-koncert 21.00 Mozart: D-dur szerenád 22.10 Annunzio Mantovani zenekara játszik; SZOMBAT: 13.20 Népszerű zeneszámok 14.30 Vidám népi zene 18.00 Kívánsághangverseny 22.00 Népdalkoszorú 22.50 így fejezzük be a hetet — tánqzene-egyveleg; VASÁRNAP: 16.40 Tánczene 17.50 Mikrofonnal a sportpályákon 22.50 Éjszakai koncert. KOSSUTH RÁDIÓ KEDD: 14.00 Angol és amerikai munkásdalok 15.10 Egy falu — egy nóta 19.30 Népdalcsokor 22.25 Tánczene; SZERDA: 15.50 Ezüstös tenger, — könnyű zene 17.15 Szív küldi szívnek szívesen 19.25 Tánczene 22.30 Operettmuzsika; CSÜTÖRTÖK: 14.00 Régi magyar Az Ifjúsági Alkotóverseny győztesei I. KATEGÓRIA — SZAVALAT II. KATEGÓRIA — PRÓZA CÔTalľD Nem tudok határozni: Legyen jóba a fiúval. ígéretének egyelőre higyjen, lehet, hogy a két évi távoliét alatt is hű marad és akkor maga is, bár az ilyen hgsszű távoliét nagyon gyakran kiábrándulásra és elszokásra szokott okot adni! Érdekes a góllövők mérlege is. A legsikeresebbek a következők voltak: DUKLA: Kučera 17, Vacenovský 9, Jelinek 8, ČH BRATISLAVA: Scherer 15, Kačáni 8, Dolinský 3, SLOVAN: Popluhár 10, Moravčlk 9, Molnár 7, OSTRAVA: Wiecek 11, Pospíchal, Mikeška a Sirý 9, SOKOLOVO: Mašek a Dočkal 9. Svoboda 5, Kraus és E. Svoboda 4, PREŠOV: L. Pavlovié 17, Martinček 10, Kulan és Petroš 3, STALINGRAD: Píša 10, Kos, Kopsa és Kaura 5, Mottl 4, HRADEC: Zikán 7, Kvaček 6, Hledík és Pokorný 4, KLADNO: Kadraba 16, Hájek 7, Sole 5, NITRA: Pucher és Hrnčár 9, Navrátil 5, Ďurek 4, ČH BRNO: Lichtnégel 15, VI. Bubník és Hradský 5, Majer '3, TRNAVA: Adamec 13, Horváth 7, Šturdík és Benedik 5, TRENČÍN: Bencz 12, Kopanický 9, Koiš 5, DYNAMO: Hercík 6, Hochman és Štádler 5, Morávek 4. ★ ☆★☆★☆★☆★t!? dalok és táncok 15.10 Tánczene 18.00 Egy éj Velencében — operettrészletek 19.00 Tánczene 23.15 Psota *Irén énekel; PÉNTEK: 15.50 Szív küldi szívnek szívesen 17.15 Ötórai tea 18.00 A Magyar Rádió népi zenekara játszik 23.30 Holdfényszerenád. Könnyű zene; SZOMBAT: 14.30 Chopin-keringők 15.10 Élőszóval — muzsikával 18.00 Nagy mesterek muzsikájából — Schumann-művek 18.45 Szerelem, szerelem. Magyar népdalok 19.05 A Szabó-család 20.50 Suppé: Bocaccio, 23.35 Tánczene; VASÁRNAP: 10.50 Tánczene 12.15 Jó ebédhez szól a nóta 16.10 Csudajó! Könnyű zene 18.50 Fényes Szabolcs filmdalaiból 19.15 Zenekari muzsika 20.10 A Magyar Rádió tánczenekara játszik 22.25 Szórakoztató magyar muzsika 23.00 Két vidám jelenet. TELEVÍZIÓ: KEDD: 19.30 Kíváncsi kamera — ifjúsági adás 20.00 Tízszer felelj! — kvízverseny; SZERDA: 20.05 Találkozás az ifjúsággal — ifjúsági szatirikus kollektíva első kísérleti kabaréműsora; CSÜTÖRTÖK: 20.15 Szállnak a darvak — szovjet film; PÉNTEK. 20.15 Nyikoláj Pogogyin: Barátom Gaj — televíziós játék; SZOMBAT: 20.00 Zöld erdőben ... esztrádműsor; VASÁRNAP: 17.00 Sportközvetítés 20.00 Ketten a dicsfény alatt. — dal és zenei est, konferál: Vladimír Kováčik. I. díj: Budik Ivo, Brno, II. díj: Vašáryová Magdaléna, Banská Štiavnica, III. díj: Broska Peter, Liptovský Mikuláš, III. díj: Rejiková Jiŕina, Rakovník. Ill KATEGÓRIA — SZAVALAT I. díj: Poldová Jaroslava, Hradec Králové, II. díj: Nosálová Alexandra, Banská Bystrica, II. díj: Svoboda Jiŕí, Kladno, III. dij: Latta Igor, Pčoliné, III. díj: Krýslová Mária, Bratislava, III. KATEGÓRIA — PRÓZA I. díj: Pavlata Michal, Zásada, II. díj: Holáciová Jela, Slov. Lupča, III. díj: Boková Marie, Liberec, III. díj: Gallová Viera Honce, III. díj: Baštová Jitka, Žatec. Ezenkívül a színjátszásban és szavalókórusokban is nyertek díjakat ifjúsági együttesek. í A B C D E F G H i K L A keresztrejtvénybe behelyezendők ezek a szavak (legelőször a leghosszabb szavak): At, ad, al ál, bt. en, ia, ír, ie, ká, ké, mk, lt, ra, ós, tt, kd, nd, ár, aga, áao, atm, art, aló, age, esa, era, gól, cel, had, had, ind, tan, ine, lép, ize, kos, nsu, nsn, öle, tíz, tik vég, von, sas, umo, usz - aida, áram, avar, akas átír, aero, ámor, atab, gorb, trám, raáb, sert, gita, fest, juno, vaag, tele, ótok, odon, lány, szag, tóka, — dlab, lane — Zavar, ahany, ének, Hava, Írnok, resak, oldós, sakál, kánda, kolár, reuma, napot, okíga, engem, ordas, ócska, másít — Ebadta, gondom, Zsuzsa, galotá, áhitat, gabona, solemi, beszív, voláre, Mozart — Gagarin, salétot — Tódultam, elevátor — Cigaretta — Húsz éves vagyok: A fiatalember viselkedése arra vall, hogy keveset volt női társaságban és ami a leglényegesebb, ritkán találkoznak. A gyakori együttlét bizonyos bátorságot ad az embernek. Eddig nem láthatták egymást, mert magát tanulmányai akadályozzák, de nem írta meg, hogyan lesz ez a jövőben. Amennyiben az első fiatalember viselkedése továbbra is határozatlan, sőt bátortalan marad és ha most, miután ön tanulmányait befejezte, nem nyilatkozik, akkor fontolóra kell venni a másik fiatalember udvarlását. Tudd meg, hogy szeretlek: Ha annyira szeretik egymást, akkor tartson ki, lehet hogy idővel a szülők sem fogják ellenezni. Az a fontos, hogy milyen az ember, azt kell majd a szülőknek is nézni. Ami a féltékenységet illeti, lehet, hogy idővel megszűnik, természetesen intse le, nehogy túlzásba vigye. Fájdalmas pillanat: Jóllehet érthető, de mégis különös, hogy ilyen módon tudta meg a gátló körülményeket. Bármennyire is kellemetlen volt az igazat megtudni, mégis azt hisszük, nem ok arra, hogy szakítsanak. Nem tudni, ki szolgáltatta a válóokot az első házasságban, így nem lehet ítéletet mondani. Legjobb volna, ha a dolgot szüleivel alaposan megbeszélné és csak azután határozna. Titkos rejtvények a szerelemben: Kár, hogy nem írta meg részletesebben, mi az oka annak, amiért gyanakszik. Így nem tudjuk felvilágosítani, hogy jogos-e a gyanakvása. Meg kellett volna részletesen írni. Mivel részletes felvilágosítást nem adott, tanácsot nem adhatunk. Én megpróbáltam haragudni rád: Nagyon helyesen gondolkozik. Amennyiben az illető régi szokásához híven akar magának udvarolni, úgy jobb, ha azonnal szakít vele. Jelen esetben nem lehet szerelemről sző. Óvatosságot és meggondoltságot ajánlunk. Az egyik szemem sír: Kár, hogy januárban vagy februárban nem írt, vagy nem tátogatott meg minket. így mi is csak azt ajánlhatjuk, nősüljön meg. A mama által felhozott akadály fennáll, de attól maguk nagyon boldogak lehetnek. Két út van előttem, melyiken induljak? Sajnos azt nem tudjuk megmondani, melyikét szeresse. Érzelmeit nem tudjuk irányítani. Legjobb volna mindkettővel csak barátságban lenni. Idővel elválik. Hitegetni egyiket se hitegesse, mert a két szék között könnyen ... Egy boldog vérző szív: Ha a szerelem csak ezen múlik, akkor kétségbe vonjuk, hogy a fiú komolyan szereti magát. Helyeseljük a maga állásfoglalását. Ne féljen, nem hagyja ott magát. Te szőke gyerek: Ne vegye a dolgot olyan komolyan. Majd meglátja, a két év alatt elfelejti magát. Ha írni fog, válaszoljon. Meg kell várnia, miként fejlődnek az események. Hiába akar valamit, ha másképpen lesz. Egyelőre várjon, de mindenre el lehet készülve. Hervadt rózsa: Annak a fiúnak az udvarlását fogadja, aki jobban tetszik. De ne vegye az egész dolgot komolyan, hiszen egy tipikus diákszerelemről van szó. Ne feledkezzen meg róla, hogy első kötelessége a tanulás. Búcsúzzunk el: Nagyon helyesen látja és ítéli meg a helyzetet. Legyenek továbbra is jó barátok, de kötelező ígéreteket ne tegyenek egymásnak. Égy bánatos kislány: Ügy látszik, a fiú rokonszenves Önnek. Ha így van, s különben a szülők is szeretnék, járjon vele. Az ilyen barátságon alapuló szerelem gyakran felér a lángoló szerelemmel. Szerelmes katona: Amenynyiben a régivel ki tudna békülni és feltéve, hogy még szereti magát, térjen vissza hozzá. Oj ismeretsége mintha komolytalan volna és így ne is vegye véglegesnek. Pelyhes csibe: Válaszolja azt: maga túl fiatal ahhoz, hogy komoly udvarlója legyen. Ha megfelel neki a barátsága, akkor járjon ve- 1p, fle udvarlóra gondolni valóban ráér. Ű4 MELKE DEt „Ez a szív nagy titok": Senkire sem lehet ráerőszakolni, hogy mikor érdeklődjön a fiúk iránti Ha nem érzi jól magát fiútársaságban, ne erőltesse magát köztük tölteni szabad idejét. Később valószínűleg másképp fog gondolkodni, ill. érezni, de ha nem, az sem baj. Most 18 éves, tehát a „vénlányságtól“ még igen meszsze van. Barátnője nézete téves. Ha majd megszeret egy fiút. nem szükséges, hogy bárkivel is összehasonlítsa. „Bánatos lány“: Sajnos, nem adhatunk kielégítő választ. Mi nem tudhatjuk, miért nem mulatott jól a mulatságon. De ez ne keserítse el, ne legyen emberkerülő s ne éljen „remete“ életet. Menjen el mágjppris a mulatságba, lehet, hogy jobban fogja érezni nMÖgét. Persze, ne legyen komor, viselkedjen vidáman, de nem feltűnően. ümccimii „Egy barna kislány“: A kamilla nem is használhatott, mert nem arra való, amit maga kért. A kamilla szőkít, fényessé és puhává teszi a hajat. Olvasónk, akinek ezt válaszoltuk, ezt kérte. A haj törése elleni védelemnek első feltétele, hogy a töredezett hajvégeket levágjuk s a hajat csak tojássárgájával mossuk, sem szappant, sem sampont nem használunk hozzá. „Fehér akác": Semmiféle szer nem létezik, ami a haj növését elősegíti. Ezért azonban nem kell elkeseredni, u. i. nem vághatták haját olyan rövidre, ami divatos ne lenne. Magának talán csak szokatlan az új frizura, de lehet az is, hogy valóban nem áll jól. De még ez sem baj, mert éppen azért, mivel eddig hosszú hajat viselt, a haj egészségi szempontjából nagyon is jó, hogy legalább egyszer levágatta. „17 éves lány“: A leírtak alapján mi sem következtetünk előző fagyásra, — akkor inkább lilás lenne a bőr — hanem lehet, hogy valamilyen gyulladásos, de az is lehet, hogy egészen más jellegű betegségről van szó. Nem írta meg, hogy fáj-e. Mindenesetre, a diagnózis megállapítása orvosra tartozik. Minél előbb tudja meg a helyes diagnózist és a kezelés módját, annál jobb. „Zsuzsi“, „Egy szomorú kislány“: Ha a szempilla csak megpörkölődött, idővel újból kinő, de ha a gyökerek is elégtek, akkor nagyobb a baj. Talán orvosi kezelés segíthet. „Bús lány“: Kérjük, írja meg a címét, hogy a beküldött leírást visszaküldhessük. Hasonló dolgokkal nem foglalkozunk.