Új Ifjúság, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)
1960-10-04 / 40. szám
Jó vezetők a faluban A sík vidékhez szokott tekintet a kegyek bástyáinak akadályába ütközik Libádon. Egy jó kilométernél alig lát tovább az ember, viszont a természet úgy kikozmetikázta ezt a tájat, mintha valami nagyon is hozzáértő szobrász kezéből került volna ki. Szigorúan zárt völgykatlanban a falu, gondolni is rossz arra, hogy milyen élet lehetett itt régen. Egy-két nádfödeles ház, apró ablakokkal, süllyedt, ütődött falakkal tanúskodik erről. Itt maradtak mutatóba. Még egy ideig figyelmeztetnek, egy, legföljebb két évig. Különben kicserélődött a falu, új házak teszik festőivé a lankás utcákat, televíziós antennák tucatjai nyújtózkodnak levegőben, és az egész faluban alig van olyan család, ahol mosógép, jégszekrény és porszívó ne lenne. Az élet tempóját fejezi ki az is, hogy az alig hétszáz lakosú faluban már SZERKESZTŐT üzenetek < 19 éves lány: Forduljon a következő címre: Ústav pre GS učiteľov pri UK Bratislava, Kalinčiakova ul. 8. Juhász Katalin, Komárom: Forduljon a következő címre: Československé aerolínie Praha, Letište Ruzýn. Az állás eléréséhez több idegen nyelv ismerete szükséges és különleges iskolázáson kell átesni. Egészségileg kifogástalannak kell lenni. Tanulni szeretnék: Építészeti ipariskola Losoncon létezik, négy évfolyamú. Veľký Krtišen pedig kétéves építészeti iskola van. Nagy Árpád: Szeretnénk, ha egy évzáró taggyűlésről írnál beszámolót, nem pedig ilyen általános dolgokkal foglalkoznál. Virágkedvelő: A fikusz őshazája India. A hőmérsékletre igen igényes és helyes lenne, ha állandóan több mint 16 Celsius fokos hőmérsékleten tartaná. A vízre is igényes, azonban a mi éghajlatunk alatt a túlzott öntözést kevésbé bírja! Nagyon ártalmára van a hideg, a hűvös légáramlás, a huzat, stb. Fénykedvelő növény, de a fény fokozza a hőigényét. A maga fíkusza bizonyára napfény és meleg hiányában szenved. Szabó József: Az ilyen ügy nehezen megy, és azt is el kell ismerni, hogy eléggé közel lakik munkahelyéhez, semmi akadálya sincs annak, hogy oda naponta ne járhasson be. négy személyautó van az EFSZ- tagok birtokában. A négy személyautó vásárlása azonban már a jelenről beszél, nem a múltról, amire voltaképpen nem is kiváncsi itt senki. Még egy érdekes eset. Takács Erzsi, tizennyolc éves lány, a helyi nemzeti bizottság dolgozója öntudatos bizalommal árulja el saját magáról, hogy ő a legelső lány a faluban, aki érettségizett. Gondoljuk meg jól! Tizennyolc éves és először érettségizett a lányok közül Libádon. A fiúk közül néhányán ugyan jártak felsőbb iskolába azelőtt is, de nagyon kevés a számuk. Ma pedig négy lány jár még felsőbb iskolába a faluból. Megtört a tradíció vadsága és nem veszik már itt sem különösnek, ha lányok is tanulnak. Igaz, a lehetőség is közbeszól ebbe, nemcsak a népszokás. Hiába, a haladás mindent legyőz. A helyi nemzeti bizottság irodájában csúcsosodik ki a falu élete, távolabbi fejlődése. Gondos vagy vidámabb arcú emberek jönnek-mennek, egymásnak adják a kilincset, lei felvilágosítást akar valamilyen ügyben, ki meszet igényel és egyéb ügyes-bajos dolgát intézi el. Fél perc és már mehet is — gyors az ügyintézés, nem tartanak fel senkit. Az új helyi nemzeti bizottsággal elégedettek is az emberek. Az elégedettségnek oka is van. Látja a lakosság, hogy nem csalódott a vezetésben, mert a falu érdekeit szem előtt tartó, a nép érdekeit védő emberek kerültek az élre. A kis falvak a múltban aránytalanul maradibb, hátrányosabb helyzetbe kerültek, mint a nagyobb helységek. Még egy jóravaló füszerüzlet sem volt, még egy borbély sem állt Takács Ferenc, Baja, Petőfi Sándor utca 27, Magyarország. Bélyeggyűjtésről és egyéb témáról levelezne magyarul. Kelemen Zsuzsa, Eger, Ne- mecz József út 4, Magyarország. Magyarul, oroszul levelezne csehszlovákiai fiatalokkal, turisztikáról és filmről, 16 éves gimnáziumi tanuló. Jung Erzsébet, Pápa, Toldi Miklós utca, Magyarország: Magyarul levelezne, gyufásdo- boz címkéket és papírszalvétákat cserélne, 16 éves diáklány. Horváth Éva, Tôň, č. 52, okr. Komárno ČSSR: Magyarul és szlovákul levelezne bármilyen témáról és bélyegeket cserélne. Nagy Mária, Bratislava, 18. Trnavská cesta 10, ČSSR: Magyarul, szlovákul levelezne, a lakosság rendelkezésére. A vőlegény esküvője előtti napon is húsz kilométerre volt kénytelen menni borotválkozni vagy hajat vágatni. Ha valaki fél kiló húst akart vásárolni, azt csak 15 kilométer távolságban szerezhette be. Most már lassan megoldódnak ezek a problémák. Pillanatnyilag a legnagyobb újdonság a borbélymühely. Már készen van, korszerű fölszereléssel, éppen csak a villanyt kell bekapcsolni. Húskimérőhelyet is létesített az EFSZ segítségével a HNB. Egy traktort is vásárolt már, pótkocsival együtt, hogy lebonyolítsa a falu szállítási dolgait. Ló ugyanis már nem létezik, talán az EFSZ-ben van néhány, de nem a lakosságnak fuvaroznak velük. Ezért kell hát a traktor és előreláthatóan nagyon is ki fogják azt használni. Nem feledkeztek meg a kultúra fejlesztéséről sem. Lengyel Imre mutogatja már azt a telket, ahol az új kultúrház fog állni. Igaz, nem a legközelebbi napokban, hanem néhány éven belül, de talán rég készen lenne, ha iskolát nem kellett volna építeni. Az iskola mégiscsak fontosabb! Elsőbbségre szorul. El is készült már, úgy fest, mint valami komoly, tömör kastély. Több mint egy millió koronába került és még társadalmi munkára is szükség volt. Az utcák tatarozása, javítása szintén tervben van, de elsősorban a kultúrház kérdését oldják meg. Az utcákat bizony nem ártana rendezni, de amíg erre nem kerül komoly költségvetés, a fiatalok is tehetnek valamit. Az itteni CSISZ-alap szer vezet nem tétlenül nézi az eseményeket. tájképet, színészképeket cserélne, 18 éves. Havanyecz Margaret, Pápa, Táncsics Mihály út, Magyarország: Különböző témákról levelezne magyarul és képeslapokat cserélné, 17 éves diáklány. Egyed Mária, Pakod, Ady Endre utca 10, Magyarország: Színészképeket és papírszalvétát cserélne és filmről levelezne magyarul, 18 éves diáklány. Miszori Irén, Zalalövő, II. kér. Kossuth Lajos út 130, Magyar- ország: Gyufásskatulya címke gyűjtésről és turisztikáról levelezne magyarul. 17 éves diáklány. Marik Sándor, Nyíregyháza, Síp út 22., Magyarország: Magyarul levelezne és tájképeket cserélne, közgazdasági technikumi tanuló. Szívesen leveleznénk Bécsiszelet, kis sör Számos furcsaság ötlik az ember szemébe a szép bratis- lavai Palace-étteremben. Többek között az is, hogy a lét mégis csak fontosabb az evésnél — habár itt épp az ellenkezője látszik előbbrevalónak. Ide nem kizárólag „létezni“ zarándokol a mindennapos vendégek sokasága, hanem elsősorban ebédre és vacsorára. Azért, mert az ízléses berendezésű tágas helyiségben hetvenhét féle ínycsiklandozó „fogás“ kelleti magát az étlapon. De ami még csábítóbb: nemcsak az étlapon, hanem a valóságban is. És alig telepszik le az éhes halandó a fehér abrosz mellé, rimánkodás . és cívódás nélkül ott terem a pincér — tálcáján pedig nemsokára a paprikás vagy tejfölös mártásokban pöf- feszkedő puha hússzigetek s az omlós tészták illatoznak ... Prágaisonka, bécsiszelet, párizsiszelet, angolsült, magyargulyás, borsostokány, orosztojás, franciasaláta s a köretek, sajtok, továbbá a diétás, a zöldséges és a tojásos ételek — de ki győzné felsorolni a szakácsművészet megannyi remekét! A Palace-étterem vendégei szinte ünnepélyes hangulatban költik el ebédjüket s vacsorájukat. És semmi zokszó! Inkább A kiszolgáló személyzet a szakács előtt sorakozik. A megrendelt adagokra várnak és pillanatok alatt a vendégek előtt az ízletes ebéd. kellemes szórakozásra vall itt az étkezés, mintsem a „létért való kérlelhetetlen küzdelemre“. — Mit tetszik? — torpan meg asztalomnál az egyik pincér. Udvarias, közvetlen, s emellett kimérten komoly, nem alá- zatoskodik szolgamódra. Kissé megbiccenti fejét, s nyugodtan vár, akár a megtestesült érdeklődés. Bács György még csak tizenhat esztendős, s már két esztendeje pincér. „Felveszi a rendelést“, s már rohan is tovább. A nyughatatlan ember valamikor utánozni akarta a menést, s feltalálta a lábnál gyorsabb kereket. A pincérek pedig munkájuk közben feltalálták az egyetlen teremben való szüntfe- len loholást. Több kilométernyi utat tesznek meg naponta asztaltól asztalig. Az egyik falon szembeötlő táblácska hirdeti, hogy a Palace-étterem dolgozói ifjúsági, szocialista munkabrigádot alakítottak. Fiatalok valamennyien. A legifjabbak tizenhat esztendősek, a legidősebbek pedig — a főpincér és a főszakács — tizenkilenc évesek. Jómegjelenésű, ügyes gyerekek. Patyolatfehér blúzuk bal- vállán arany paszománt, fekete nadrágjuk frissenvasalt. Tekintetük vidám, s a kezük akár az orvosoké. És hivatásnak tekintik foglalkozásukat. Fáradságos munkájuk mellett idegen nyelSztndarabokat mutattak be, komposzttrágyát készítettek az EFSZ számára, s a könyvtáron és a sajtóterjesztésen keresztül végeznek politikai-nevelő munkát is. A helyi nemzeti bizottságnak viszont nagyobb segítségére is lehetne, hiszen az érdek egy: a falut segítenék így is. Az utak javításába, parkírozásába bizony szépen bekapcsolódhatnának. Kovács Ferenc, a CSISZ-alapszervezetének politikai felelőse szerint a faluban mindenki nagyobb kulturális fejlődés után vágyakozik, de ugyanakkor elfelejtik, hogy a kulturális fejlődés nemcsak egy kultúrház közeli létesítésétől függ, hanem elsősorban a tanulástól. Ezért kell megszervezni Libádon is a CSISZ oktatási évének keretén belül a politikai iskolázást. Erre van lehetőség. Az utak javítása szintén a kulturális fejlődés tükre. És a sok televíziós antenna miről tanúskodik? Fejlődnek a faluk, s hogy a fejlődési vágy sokkal nagyobb, mint a fejlődés tempója, az meg nem ári, az így helyes! BAGOTA ISTVÁN Prostéjov, a gazdag Hana ősi szép városa. Nemcsak élénk forgalmával, udvarias lakosságával és remek üzlethelyiségeivel tűnik ki, de rendezett utcáival, szép parkjaival és nem utolsó sorban azzal is, hogy egyike azoknak a helyeknek, ahol az egyházi esküvőket teljesen háttérbe szorítják. A képen a városháza látható, ahol a díszes, ünnepélyes szocialista esküvőket tartják. Meghallgatunk-tanácsolunk I 18 éves barna lány: Az öt hónapos ismeretség túl rövid idő ahhoz, hogy a fiatalember hűségéről, kitartásáról meggyőződhetett volna. Ügy látszik, maga egy kissé hiszékeny és legjobb lesz, ha erről leszokik. Az ön viselkedése kifogástalan ugyan, de a viselkedése sem ad okot haragra. A fiatalember, ha továbbra is úgy viselkedne, akkor kétségbe kell vonnunk, hogy igazán szereti magát. Minden esetre a további lépéseket, amiről a levélben is ír, ne tegye meg, mert az bizonyára a maga kárára volna. Legyen erősebb, és ne féljen attól, hogy ha bármi történik is, nem lesz másik udvarlója. Helyeselnénk, ha megírná címét, hogy levélben részletesen válaszolnánk. Ha címet ír, a levélben hivatkozzon majd a jeligére. A vén keringő: Amikor megtudta, hogy a fiú csak szórakozik magával és egy más lányt szeret, azonnal szakítani kellett volna. Legjobb volna a jövőben mellőzni őt. Esetleg az is előfordulhat, hogy a fiú nem tartja érdemesnek azt. hogy a másik lányt vegye feleségül, akinek előzőleg udvarolt. Ezt már magának is kell látni, és ebben az esetben óvatosan tartson ki mellette, ha ezt érdemesnek tartja. A másik eset pedig nem más, mint egy futó ismeretség. veket is tanulnak: oroszt, franciát, angolt, németet. De nemcsak annyira, hogy a vendéglátóiparban épp. hogy boldoguljanak a külföldiekkel. Nem, ők „perfekt" akarják beszélni az idegen nyelveket. Csak záróra után sikerül hosszabb társalgást kezdenem a szocialista munkabrigád tagjaival. Addig nem értek rá, mert nagy volt a forgalom. — Milyen ételek a legkapó- sabbak? — faggatom Rácz Mihály főpincért. Homlokát ráncolja, majd legyint: — Felsorolhatnám, kérem, az egész étlapot. Annyit azonban megtudok tőle, hogy az italok között legjobban fogy a sör, s a különféle Erre ne építsen. Legjobb volna a szerelmi dolgokat némileg felszámolni és többet törődni a tanulással. Túl fiatal még ahhoz, hogy annyit csalódjon. Csalódott barna lány: Véleményünk szerint a fiút ne hívja meg. Ha az első leveleire nem válaszolt, akkor feltételezhető, hogy a további leveleire sem reagálna. Amennyiben a barátságot folytatni akarja, úgyis megteheti, meghívás nélkül is. Bármennyire is kellemetlen megírni az igazat, félő, hogy már nem tér vissza. Fáj a szívem: Azt hisszük, helyes lenne egy harmadik személyt felkérni, tudassa a fiúval, milyen érzelmeket táplál iránta. Lehet, erre a fiatalember megtalálja az utat magához. Máskülönben viselkedéséből nem lehet sok bizalomra következtetni, mert egy fiatalember, aki nem méltat egy lányt a köszöntésre, az nem érdemli meg, hogy az a lány szeresse. A CSISZ almágyi alapszervezetében tevékenykedő fiatalok munkáját értékelve még az év első felében is közepes eredményt kaptak volna. Évente néhány színdarab, a szükséges szervezeti élet — ezzel talán ki gyümölcsszörpök. A Palace- étterembe nem járnak iszákos emberek. Igényes és becsületes a vendégsereg. Még egyetlen egyszer se történt meg például, hogy valaki a számlája kifizetése elől „meglógott“ volna. — Striciket pedig egyszerűen nem szolgálunk ki — szól közbe Viczena László. Érdeklődöm brigádjuk versenypontjai iránt. — A lényeg az, hogy a vendégek meg legyenek velünk s az ételeinkkel elégedve — mondják, csaknem egyszerre. Enni — vagy nem lenni! És valóban, a jó vendéglátóüzemnek az a legfőbb célja, hogy „jó színben“ legyenek a jóltáplált emberek. Hisz ettől függ az erő, az erőtől pedig a munka. K. G. Soha el nent felejtlek: Sajnos, nem tudunk mást mondani, felejtse el. Természetük nem egyezett meg, mert a beteges féltékenység a legboldogabb házaséletet is megmételyezheti. Reméljük, idővel erre maga is rájön. Szeretlek én, jöjj vissza hozzám: A fiatalember nagyon rendesen viselkedett, amikor a maga által vélt hibákért bocsánatot kért. Viszont önnek nem szabad féltékenynek lenni és ne vegyen a szívére apró dolgokat, mert ezáltal megkeseríti az életét. Őszinte volt a maga irányába, bevallotta, hogy ott ültek a lánnyal, mást nem tehet. Vajon ez olyan nagy hiba? Ha valaki udvarol valakinek, azért elkerülhetetlen, hogy más lány mellé le ne üljön, vagy ne szóljon hozzá, stb. Legyenek továbbra is jóba, ne üldözze fölösleges félté- kenységi jelenetekkel. is merült a CSISZ-tagok tevékenysége. Talán ennek alapján alakult ki egyesekben az a vélemény, hogy nehéz dolog lenne az almágyi fiatalokat valami nagyobb arányú akció számára megnyerni. Talán, ha valami rendkívüli körülmény úgy kívánná, akkor esetleg — mondogatták egyesek. Nos, ez a rendkívüli körülmény sajnos a nyáron bőviben volt. Az ország kenyere volt veszélyben a rossz időjárás miatt és mindenáron meg kellett menterti. A közös érdek megmozdította az embereket is. Almágy sem volt kivétel. Itt is minden munkáskéz arannyal ért fel. — Éppen búcsú napjára esett az első brigádnap, amikor az almágyi fiataloknak is meg kellett mutatniok, hogy készek minden percben kiállni a közös érdekért, — beszélte nemrég Koszec András, az almágyi helyi nemzeti bizottság titkára, visszaemlékezve a nehéz napokra. Sokan kétségbe vonták a nagyobb számú fiatal bekapcsolódását az aratásba. Kinek lett igaza? Nekünk, a helyi nemzeti bizottság funkcionáriusainak, akik bíztunk abban, hogy nem csalódunk a fiatalokban. A búcsú előtti szombaton 41 fiatallal találkozhattunk a mezőn. Másnap, vasárnap meg ennél is sokkal többen voltak. Pedig érkeztek már a vendégek, készültek az esti táncra. Ez azonban nem akadályozta meg a fiatalokat, hogy három és fél hektáron bekössék a kévéket, nyomban keresztekbe is rakják. Ugyancsak a helyi nemzeti bizottság titkára tájékoztatott arról is, hogy a CSISZ-tagok agitációs kettősöket alkotva bejárták a falut és kétezer darab tojást gyűjtöttek Ezek az eredmények az almágyi fiatalok mellett szólnak, akik megmutatták, hogy minden esetben számolni lehet és kell is velük. AGOCS VILMOS Fizetek kérem! Rácz Mihály főpincér máris az asztalnál terem és ceruzája a számolócédulába szánt. Villámgyors intézkedés, és a vendég elégedetten távozik. Tettre készen állnak