Új Ifjúság, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)
1960-04-26 / 17. szám
/ «... és reméljük, hogy azokat a sikereket, melyeket Karas elv- társ elért, megjelelő formában értékelitek, a helyi nemzeti bizottság köszönőlevelet intéz hozzá, és a szövetkezeti tagok összejövetelén is ünnepélyes keretek között megemlékeznek róla..." — Így — mondta Burda, a helyi nemzeti bizottság elnöke. Most már megvan. Ej, de nagyot nézne. Anyuska, gyere csak, hallgasd csak meg ... Burdáné, egy kövér, nehéz mozgású asszony, előjött a konyhából, még tésztás volt a keze. — Ne bolondozz apjuk, mit gondolsz, lopom az időt ? Ez még megvár. De mi lesz a gombóccal? Burda elnök megigazította a szemüvegét, azután rosszalólag végigmérte a^feleségét, és szemrehányóan megszólalt: Gombóc, ma, amikor ilyen dicsőséget értünk el? Ojból olvasáshoz fogott, Burdáné meg lopva a konyha felé pislogott. De amikor meghallotta a Karas nevet, leült és a férjére szegezte tekintetét. tam benézek, hogy mint vannak Sohoréknál. — Kint vannak a földeken. Anyám hazaküldött, hogy készítsem el a vacsorát. Filip anyó azonnal észrevette, hogy Ancsinak kisírtak a szemei. Pedig a lány alig emelte fel tekintetét. — No mi az, csak nem sírtál? — Én? Ugyan miért gondolja, — és hátrasimította hullámos szép haját. — Mi az, Feri már három napja nem volt itthon? Ancsi a szája szélét harapdálja és úgy elmerül a krumpli hámozásába, mintha attól függne fiatal életének minden boldogsága. — Nem tudom, úgy látszik sok munkája van az üzemben. — Ügy, úgy munkája? Hát ő mindig csak dolgozik? — Bizony így van ez Filip anyó. — Es a lány titokban letörli könnyeit. VALINA KUCHÁROVA: kitüntetés — Lányom, a világ, — és mélyen sóhajt, a férfiak, mind mondják dolguk ki tudja merre • lányom, rossz az öregasszony — No és azok jómadarak. Azt van, miközben csúszkálnak. x»**-". Valaki kopogott. — Szabad — szólalt meg az elnök dühösen. Nem szerette, ha fi ünnepélye.- pillanatokban megzavarták. Filip anyó totyogott ~ be.-r Á, maga az Filipné. Talán csak nem akarja emelni a beadást ? — Dehogy, éppen panaszkodni jöttem, nem tojnak a tyúkok ... — Nézze, az ilyen beszédeket már meguntuk. Az öregasszony annyira megszeppent, hogy nem is folytatta mondókáját, és inkább sarkon fordult. Filip anyó csak akkor öreg, dmikor munkáról van szó. Bezzeg a nyelve, úgy pereg, mint a motolla. Csak akkor lassítja lépteit, amikor a falu szélén egy takaros kis ház elé kerül. Benéz a pitvarajtón, látja, hogy Ancsi ott ül és krumplit hámoz. — Erre mentem, hát gondolA beadás végett jártam ott, Burdáné úgy ment ki az irodából, mintha valaki leforrázta volna. Nem csoda, hiszen mindenki olyan büszke arra a Ferire. Ancsi csak hámozza a krumplit tovább, már oda se figyel, de az öregasszony mindig csak,ott lebzsel körülötte. Végre elkészült a munkájával, összeszedte a krumplihéjat és felállt. — Adok magának néhány tojást — mondta a lány síri hangon, mintha csak temetésén szólalna meg. — Megköszönöm — felelte Filip anyó lelkendezve. Valaki úgyis megbabonázta tyúkjaimat, nem tojnak. Szatyorába süllyesztette a tojásokat és aztán elbiccegett. Ancsi meg feltette a krumplit, bement a kis szobába, ágyra vetette magát és. keservesen sírt. — Talán tud valamit Feriről, Filip néni? — Jaj, ezt mégsem kellett volna megkérdezni, hiszen Filip néni a legnagyobb pletykás a faluban. — Tudok, meg nem is. De te aztán ne mérgeskedj, még felha- ragítlak és mi szükségem van arra. A féreg csak fészkelődik, izeg- mozog, a bizalmatlanság egyre jobban beleeszi magát a lány leikébe. — No mit tud Filip néni, mondja már. Két éjjel le sem hunytam a szemem. — Hát valami sokat nem tudok, de voltam az elnöknél, a Burdánál, levél érkezett a városból és amikor felolvasta hallottam egy részletet belőle. — írtak Karas Feriről? Arról, hogyha majd összejönnek a falubeliek, akkor beszélni kell róla, meg ki kell akasztani a táblára. A fejemet adom érte, hogy abból semmi jó sem néz ki... — Ezt mondta az elnök? — Nem, ezt felolvasta, a feleségének, éppen, amikor bekopogtam. A vasútállomás messze volt a falutól, Karas Feri szinte futólépésben tette meg az utat. Nem tekintett maga köré, valami lüktetett, forrongott benne. Nem érzett fáradtságot, még nyoma sem volt annak, hogy három éjjel nem aludt. Végre elérte a falut, az arrajárók szólítgat- ták. — Hej, Feri, várjál már, hová sietsz annyira? Jindra Bartusek a traktoros lélekszakadva utólérte Ferit, felültette a traktorra és máris indultak. — Hogy állunk a május elsejével? — kérdezte Jindra. — Felvonulás, dicsőség lesz, de főleg a terv ... barátom ... a terv. — Teljesítitek? Felragyogott Feri szeme, de semmit sem árult el, még azt sem, ami ma a legjobban melengeti, még arról sem tett említést. Titkát a lánynak tartogatja, annak, akinek selymesebb a haja a legszebb selyemnél. Feri ezt ki se tudja fejezni és nagyon elszé- gysllné magát, ha valaki megkérdezné, hogy mit érez. — Állj meg Sohorék előtt. Jindra készségesen leállította a traktort és tréfásan oldalba bökte barátját. — No Feri, lesz nemulass, három napig nem jelentkezni'. De Feri már rá se hederít, és eltűnik a házban. Sehol senki. A Sajó kutyát kikötötték, de az rá se sandít, hiszen jól ismeri Ferit. Minden tárva-nyitva. Talán a kis szobában lesz, nem mer benyitni. Kopog. Lépteket hall. Ügy látszik mégis csak otthon van valaki. Ancsi kidugja a fejét az ajtón. Feri megpillantja kisirt szemeit, a leány becsapja az ajtót, csattan a zár. Ferit mintha villám érintette volna. — Mi történt Ancsi, talán beteg vagy? Vagy haragszol, hogy nem voltam itthon? — Semmi válasz. A fiú nem tudja mihez fogjon. No ez aztán szép kis história. Itt álljon és könyörögjön a becsukott ajtó előtt? Bemegy a konyhába, rátesz a tűzre, vizet önt a krumplira és leül. De azután mégis csak elunja magát és hazamegy. Vége az örömének, milyen szépen kiszínezte, hogy majd meghívja Ancsit a május elsejei felvonulásra, és megmondja, hogy a menet élén haladnak. És felteszi a kérdést, vajon tudja-e miért? Otthon úgy várták, ahogy azt elképzelte magának, az apja némán kezet szorított vele, az anyja könnyezett. Karásék mögött nehéz, göröngyös élet áll. Elfásultak, nem is tudják már kifejezésre juttatni örömüket. Feri kilenc gyermekük közül az egyetlen, aki megmaradt. Olvasztár lett és egyik normát a másik után szilárdítja. Élmunkás és köztiszteletnek örvend. Az anyjának persze fogalma sincs, hogy mik azok ä normák, de annál gyönyörűbbnek látja az egészet. Vacsoráztak. Azután Karas apa beszámolt a fiának arról, hogy mennyit haladtak a tavaszi munkák. — A földnek meg kell adni, ami a földé, különben megbosz- szulja magát. — Minden munkával igy vagyunk, apám — felelte Feri. Szép meleg tavaszi este volt, az egész család kiült a ház elé. A szomszédok átjárkálnak, ki vízért, ki meg csak úgy. Kevesebb az iga, több az idő. Beesteledett. Egyszer-csak felbukkant Filip anyó szürke kendője. — Együtt a család? így van ez rendjén — mondja Filip anyó. No mi az Feri, mikor nősülünk? Feri kedvetlenül válaszol. A vén boszorka miért emlegeti most a nősülést, amikor azt sem tudja mi van Ancsival. Léptek hallatszottak. Burda, az elnök lépett a ház előtt ülő családhoz. No, legalább most eltűnik az öregasszony. Valóban. De nem ment messzire, csak a kerítés mögé, hogy jól halljon. — Örülök, hogy visszajöttél, nagy hírem van számodra. Szóval a legjobb dolgozónak hirdettek ki. Gratulálok. Feri kezet szorított az elnökkel. — Hol voltál ilyen sojcáig? — Május elsejéig feltétlenül teljesíteni akarjuk a tervet. És képzeljétek, e napokban egyszer csak megszólalt az üzemi hangszóró, hogy olvasztárra van szükség, különben nem teljesíthetik 0 tervet. A mi részlegünkön minden kézre nagy szükség van, mit tehettünk mást, meghosszabbítottuk a munkaidőt. — És segített? — Hogyne, három emberre volt szükség, hatan jelentkeztek, és tudod nijit jelent az, ha hat ember összefog? A kerítés mögül valami nesz hallatszott. Burda szétnézett, de nem látott senkit. Talán újból áskálódni jött az a vénasszony? Legyintett, és hazafelé tartott. — Hová siet öreganyám? — kérdezte a vasúti pénztáros Filip anyót, amikor az ott tolakodott az utasok között. — Prágába, a lányomhoz — jelelte és szétnézett, vajon nem hallotta-e valaki. Máris Prágában szeretett volna lenni, mihelyt elterjedt, hogy a Karas Ferit kitüntették. Nem bírta ki tovább, égett a lába alatt a talaj. Az öreg Sjohor is azt hangoztatta, hogyha . csak meglátja azt a vén boszorkát, épkézláb nem kerül haza. A vonat végre elindult. Nem is vette észre, hogy a szomszédos fülkében ott kuporgott a sarokban Sohor Ancsi. A lány valóban mindent elkövetett, hogy ne legyen feltűnő. Valami elintézni valóm van itt Prágában — mondta zavartan a nénikéjének, amikor az csodálkozva fogadta. De azután hosszú faggatás után a lány szép sorjában elmondta szive bánatát. — No jó, akkor elkísérlek — mondta, és a lány hálás volt érte, hogy nem ment egyedül. Nagyon lekötötte figyelmét az ünnepélyesen kidíszített terem. Az emelvényen a legjobb dolgozók foglaltak helyet. Ancsi érezte, hogy ég az arca. Feri. Lassú léptekkel ment az emelvény felé, valaki érdemrendet tűzött a mellére. Most fényképezték. Ah- esi arcáról peregtek a könnyek. Véget ért minden, Ancsi még elérte a vonatot, rettenetesen egyedül érezte magát, amikor a kis állomáson kilépett a sötét, hideg éjszakába. — Ancsi — szólalt meg mögötte egy hang — ne siess. Feri állt mögötte. Ügy látszik észrevette ott, abban a díszteremben is. — Mi jutott eszedbe? — Hát... hogyha Filip anyó ■.. Szemközt álltak egymással, mintha már évek óta nem látták volna egymást. — Vigyázz csak, egy tortát viszek, nehogy szétnyomjam. Feri a fűre helyezte a tortát, mindketten nevettek. Holnap van május elseje. JOHANNES R. BECHER: Ébredés május elsején Mily könnyen lengtem át e napba én! Sugárzó ének lengett, gyűlt körém — Álmomban lágyan messze dallam zengett, S fölébredtem, hogy zengve együtt lengjek Zászlók suhogtak át az ablakon, S az ajtók nyílni vágytak szabadon, Mint hogyha sok barátra vártak volna Ott lenn az úton mentek ők dalolva. A vén asztal a fény felé vonult A falra sugárkévék dísze hullt, S a szürke tárgyakon boldog derengés, Ö együttzengés, zengő együttlengés! Zeng a világ: ez május elseje. Egy áradat megy, s mintha menete Áthömpölyögne végtelen időkön, Hogy egy napon hatalmasan kitörjön. Makszim Gorkij regényéből írta: Bertold Brecht Fordította: Tiszay Andor Szereplők: Az anya Iván Maso Pável Andrej Munkások Szmilgin Anton Szavalókórus Mielőtt a függöny felgördül, a következők történnek a függöny mögött: A tüntető menet messziről közeledik, az inter- nacionálét énekli. Rendőpve- zényszavak, amelyek hangzavarrá olvadnak: „Állj, Oszoljatok! Álljatok meg! Lövünk! Nem* Nem!“ stb. Tömegzajban elvesző sikolyok, lövések, majd puskaropogás. Valahol messze még hallatszik az internacioná- lé, majd kettészakad és elhal. Május elsejei menet éle áll előttünk a nagy, széles hármaslépcsőn. A legalsón Szmilgin áll, nagy vörös zászlóval. A harmadik lépcső közepén az Anya, jobbra tőle Pável és Andrej, balra Ivan meg Anton, hátul, a munkások előtt Maso. Táblákat tartanak a következő felírásokkal: „Harcoljatok velünk a kópékért!“ „8 óra szórakozás, 8 őrá alvás!“ stb. SZMILGIN: 1900. május elseje. MUNKÁSOK: Itt állunk a nagy körút előtt, IVÁN: Ünnepélyes pillanat ez. PAVEL: A Szuhlinov-művek munkásai a piacnál találkoztak a többiekkel. Látták a táblákat: „Munkások, harcoljatok a bérlevonások ellen!“ „Bővítsétek a harci frontot!" MUNKÁSOK: És énekeltünk! Föl, föl, ti rabjai a földnek! IVÁN: Mögöttünk a Szuhlinov- művek dolgozói jöttek, és a mi üzemünk munkásai vörös zászlókkal. ANDREJ (az Anyához): Reggel megkérdeztem, hogy hová készül Pelagéja Valszová? ANYA: Azt mondtam: Veletek megyek! ANDREJ: És maga, Pelagéja Vlaszova, a csendes, egyszerű munkásasszony velünk tartott. ANTON: Olyanok, mint Ö, sokan vannak itt velünk. A tél hideg volt, a béreket levágták, mi pedig agitáltunk az üzemekben. Itt állunk most a körút torkolatánál, visszük a táblákat és a zászlókat, de az útkereszteződéseknél szuronyok állják utunkat! Amikor meglátták a zászlóinkat; ezt ordították felénk: „Oszoljatok, mert lövünk!" MUNKÁSOK: A menet megállt! PÁVEL: Hátulról nyomtak előre. Ezért nem tudtunk megAZ ANYA állni. Aztán sortűz fogadott bennünket. Amikor az első áldozatok felbuktak, zavar támadt! Sokan nem hitték, amit láttak! Csak akkor eszméltek fel, amikor a kozáklovak már belevágtattak a tömegbe. ANYA: Velük tartottam, hogy tüntessek a jogainkért. Becsületes emberek mentek velem a felvnouláson, olyanok, akik egész életükben csak dolgoztak. Voltak közöttük kétségbeesettek is, akiket szinte megőrjített a munka- nélküliség! És éhesek, akik már gondolkodni sem tudtak. ANDREJ: Mi, akik elől álltunk csak a sortűzre bomlottunk szét. Addig egy ember voltunk! PÁVEL: Szmilgin vitte a zászlót... MUNKÁSOK: És mi kitartottunk a zászló mellett! PÁVEL: Nem voltunk hajlandók kiadni a kezünkből! Éreztük, hogy mindennél fontosabb, amit cselekedünk. Nem törődtünk azzal, hogy leütnek vagy eltipornak minket, a zászlót tovább vittük! Tovább vittük, hogy a munkások lássák, értük harcolunk! ANDREJ: Mindenki látta, hogy magasan tartjuk a vörös lobogót! ANTON: Akik pedig nem voltak ott, azok ma vagy holnap majd megtudják, amikor ismét előttünk fog lobogni a vörös zászló. Mert mindany- nyian tudjuk, és bizonyosak vagyunk abban, hogy mindig együtt maradunk a vörös zászlóval. Kizsákmányolőink előtt ez a zászló jelenti a legnagyobb veszélyt! MASO: A mi zászlónk marad az idők végtelenségéig. SZAVALÖKÖRUS: A mi zászlónk marad az idők végtelenségéig, előttünk lobog az idők végtelenségéig, akár akarják egyesek, akár nem! Harcunknak nem lehet más vége mint a teljes győzelem képe minden városban és minden országban, ahol csak dolgozók élnek. ANYA: Szmilgin, a munkás vitte a zászlót. SZMILGIN: (előlép) Tizenöt éve dolgozom a mozgalomban. Egyike voltam az elsőknek, akik forradalmi agitá- ciőt végeztek az üzemekben. Harcoltunk a jobb bérekért, ar megfelelőbb munkafeltételekért, tárgyaltunk a gyárosokkal. Mindig éreztem: egészen máshol tartanánk, ha erősebbek lennénk, ha többen volnánk. Akkor majd beleszólhatnánk alaposabban a dolgokba! Ott álltam a menet élén, mögöttem sok ezer ember, de előttünk terpeszkedett a túlerő, az erőszak hatalma Meg kellett kérdeznem tőletek, adjam-e át a zászlót, elvtársak? ANTON: Ne add ki, Szmilgin! Ne tárgyaljunk velük! — kiáltottam. ANYA: Ne add ki kezedből, nem történhet bajod! Békés tüntetőket nem bánthat az erőszak. . - mondtam én. 4.NTON: Ekkor egy rendőrtiszt így kiáltott: Ide a zászlót!" PÁVEL: És Szmilgin hátranézett, látta maga mögött a mieinket. IVÁN: A táblák mögött álltak a Szuhlinov-művek sztrájkoló munkásai. Láttuk, hogy egy közülünk való munkás mit tud csinálni a zászlóval. PÁVEL: Tizenöt éve él Szmilgin a mozgalomban! Munkás és forradalmár! 1900. május elsején 11 órakor, a Nagykörút sarkán ott állt a döntő pillanatban. Ezt mondta akkor: SZMILGIN: Nem,adom ki a zászlót a kezemből, és nem tárgyalunk! ANDREJ: Jól van, Szmilgin, kiáltottuk, így van ez rendjén! IVÁN: Ügy van, válaszolta Szmilgin, —. és térdre rogyott, mert egy lövés találta. ANDREJ: Velünk jött sebesülten, de nem adta ki kezéből a zászlót! SZMILGIN: (megtántorodik): Veletek mentem együtt... (Hangja elgyengül, az ereje elhagyja, a zászló kicsúszik a kezéből.) PÁVEL és ANTON: (átkarolva tartják). ANYA (lejön a lépcsőn): Szmilgin, én fölveszem a zászlót. Ezentúl én viszem! Közel már az idő, amikor mindnyájan szabadok leszünk! (Függöny)