Új Ifjúság, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)
1960-04-05 / 14. szám
9 „JOLI“, H. ANNA és H. MÁRIA, „ÁGI CABlRIA“ kérésére ismét foglalkozunk a mitesszerek és pattanások eltávolításával. Előrebocsátjuk azonban, hogy ehhez a kezelésen kívül bizonyos diéta is szükséges, ami nélkül nem lehet eredményt elérni. Továbbá, aki a kezeléshez hozzákezd, tisztában kell lennie azzal, hogy itt „kezelésről“, vagyis egy bizonyos eljárás rendszeres ismétléséről van szó, tehát nem érhetünk el eredményt sem egy, sem két eljárás után. Ugyancsak tudniuk kell, hogy nem létezik semmilyen „kenőcs", amitől a pattanások egyszeriben elmúlnak. Sőt, pattanásos, zsíros arcbőrre kenőcsöt tenni nem is szabad. Aí alábbiakban közlünk egy bevált módszert, melynek türelmes betartása meghozza a kívánt eredményt. Ne sajnáljuk tehát a fáradságot és kitartást, a szép, tiszta arcbőr megéri. Reggel megmossuk arcunkat lúgos mosószappannal, meleg vízzel, vagy még jobb kénszappannal, utána pedig bekenjük a kénes szappan habjával és egy kicsit masszírozzuk. A kénszappan habja gyógyítja a pattanásokat, puhítja őket és megakadályozza újabb pattanások és mitesszerek képződését. A szappanhabot hideg vízzel öb- / ütjük le és arcunkat puha tő- 1/ í- VJ, P. ANNA, és „TEARÖZSA" kérésére küldjük az első két modellt. Sötétkék anyagból fehér díszítéssel nagyon szépek. ÜVEGES ETELKÁNAK is ezeket küldjük, vékony szövetből csináltassa, (a bársony utcai ruhára nem alkalmas). VARGA NÓRA: A harmadik modell nagyon szép tizennégy éves lányok részére elegáns ruhának. A kompié szoknyából, fehér blúzból és boleróból áll. Pasztellkék vékony szövetből csináltassa. „BABI“ részére közöljük a kétoldalas ballonkabátot. Ha még nem vette meg az anyagot, úgy a fekete helyett inkább zöldet ajánlunk (tehát drappzöld kombinációt). Ez az eredeti modell sárga-zöld ballonból készült. Ha nincs elegáns tavaszi kabátja, (spor- ? tos is lehet) inkább azt csináltasson, KaST-t „MÁRCIUS lő“: A beküldött anyag m - hoz a 9. számunkban közölt 3. számú modellt gondoljuk a legalkalmasabbM <|||:. na*<’ ■> S ' - „BOLDOG MENYASSZONY“: Meny- I "fiMS'rT asszonyi ruhának nagyon szép fehér É y ripszböl vagy nehéz selyemből, esetjjÉTO J « leg krémszínű vékony szövetből kéStjdMKf:í<i- szült kompié vagy kosztüm. Ugyan- - z' '•?,* csak nagyon szép a fehér brokát rövid menyasszonyi ruha is. rülközővel gyengéden megszá- rítjuk. Este ismételjük ezt az eljárást, de a habot hagyjuk megszáradni és egy fél óra múlva meleg vízzel mossuk le. Kétszer hetente arcunkat kamillaoldat fölött gőzöljük és utána tiszta ruhával kinyomjuk a megpuhult pattanásokat és mitesszereket, majd az arcot tiszta vagy szaliciles szeszbe mártott vattával áttöröljük, hogy így a pattanások utáni friss sebhelyeket fertőtlenítsük. A pattanásokat és mitesszereket a higiénia követelményeinek megfelelően, és gőzölés után végezhetjük, amikor is az előzőleg eldugult pórusok nyitva vannak. Aki gondolja, hogy ezt biztonságosan nem tudja elvégezni, inkább forduljon kozmetikushoz, sem minthogy fertőzést kövessen el.« A pattanásos arcbőrt naponta néhányszor áttöröljük kölniví- zes vattával. Nagyon jót tesz a kvarcolás és a napozás, használjuk ki már az első napsugarakat, mert ez szárítja a pattanásokat. Miután a pat- / ,\ tanások és mitesszerek a zsíros arcbőr következményei, az arcbőrt magát is kezelni kell. Az említett eljárásokon kívül mossuk meg egyszer naponta arcunkat szappan nélkül vízben, melybe két evőkanál citromlevet öntöttünk. Hogy miből áll a diéta? Étrendünk főként tejes ételekből, használatával elronthatja zöldségből, gyümölcsből álljon, amit az egyik javított. Ne együnk zsíros, sós, fűszeres és savanyú ételeket, és csak nagyon kevés kenyeret, és ne igyunk alkoholt, erős teát és feketekávét. És vigyázzunk még arra, hogy ne menjünk hirtelen meleg helyiségből hidegbe. Ha a kitartó, néhány hétig végzett házi módszer nem hoz javulást, feltétlenül forduljunk orvoshoz. „SZERETNÉK SZÉP LENNI“: A szeplők eltávolításával múlt számunkban foglalkoztunk. Hogy a kozmetikai intézet, ahol villanykezelést is végeznek majd, mikor nyílik meg, egyelőre nem tudjuk. Addig is tartsa magát múlt számunkban közölt tanácsunkhoz és ne használjon „mindenféle“ krémet, mert mindig csak egyféle, a helyes krém segíthet. Többféle krém azt, FÉRFI SPORTKABÁT Az asztalt mindig terítsük le abrosszal. Nem szükséges fehérrel, lehet tarka, sőt nagyon praktikus, ha nylon-abrosszal is letakarjuk. Mindig két nagy tányért tegyünk, a laposat alulra és rája a leveseset. Akármennyire is takarékoskodunk a mosogatnivalóval, ne adjuk a második fogást a leveses tányérból. A tányérokat úgy helyezzük, hogy szélük az asztal szélével egy vonalban legyen. Ezt függőlegesen tartott kezünkkel próbáljuk ki. A tész- tástányérokat - ha szükség van rájuk — csak akkor tesz- szük az asztalra, amikor a nagy tányérokat már leszedtük. Savanyúságot, kompótot, családi körben is az ezekre való tányérokból adjunk, de a terítéssel egyidejűleg tesszük az asztalra, a nagy tányérok fölé, a bal oldalra. A villa helye a tányérok bal oldalán, a kanálé és a késé (pengéjével befelé) a jobb oldalon van. Ne hiányozzon az asztalról a szalvéta (a villa alatt papír), a vizespohár (a tányér fölött, a bal oldalon) vizeskancsó, só, kenyérkosárban, tálcakendőn kenyér (nem szükséges felszeletelni, mert megszárad), hozzá kenyérkés és sótartóban só. BERTOK ETEL, LÄMPÄS KÄ- ROLYNÉ, NYÁRI PÄLNÉ, KISS MARGIT és L. MARGIT kívánságára. A pontos leírást helyszűke miatt díjmentesen, levélben küldjük el. Ezért, akit szintén érdekel, írja meg pontos címét szerkesztőségünkbe. Tömöri Ibolya, Molnár Erzsébet: Kérjük, írják meg pontos címűket, hogy elküldhessük a kért leírást. Gabriella (Jelšová 347): Vezetéknevét nem tudjuk elolvasni, kérjük, írja meg olvashatóan, hogy elküldhessük a kért mintákat. Továbbá kérjük összes olvasóinkat, akik mintát vagy leírást kérnek, hogy címűket olvashatóan és ne a borítékra, hanem a levélpapírra, illetve levelezőlapra írják. „Bánatos kislány“: A tojáshab foltot azonnal tiszta langyos vízzel kellett volna kivenni. Most már ajánlatos lenne mégis tisztítóba adni. „Rózsaszirom“: Nem írja, hogy milyen szőnyegről van szó, és milyen nagy a folt. Próbálja meg itatóspapíron keresztül vasalni, de vigyázni kell, hogy a vasaló ne legyen túl meleg. Ha a folt, kicsi, benzinnel tisztíthatja ki. (Vigyázat a benzinre, robban!) „MIT SZÓLNAK HOZZÁ“: 1. Amennyiben lányosztálytársa születésvagy névnapját ünnepli, természetese- elfogadhatja a meghívást, s sőt akkor is, ha valamilyen más alkalomról van szó. bővebben nem ír. kok együtt mennek moziba vagy színházba, leghelyesebb, ha mindegyik fizeti a saját jegyét, nem Azért a jegyeket a fiú megvált- azt, hogy saját magunkat soha sem becézzük, sem bemutatkoMiután tudjuk udvarol-e a lánynak, hatja. 4. Névnapi üdvözletei s hogy tulajdonképpen miért küldhet, s ha látja, hogy a lány hívta meg. 2. Osztálytársát akár nem vette jónéven (bár abban barátságból, akár udvarlási cél- semmi sincs), legföljebb más- zattal hazakísérheti. 3. Ha diá- kor ne küldjön. „KIS BUCI“: Amint azt már többször írtuk, keresztnévvel nem mutatkozik be senki, sem lány, sem asszony. Asszony mindig a férje nevével mutatkozik be, mégpedig vagy mind a két névvel, vagy csak a vezetéknévvel. Pl. Kovács László- né, vagy Kovácsné. Lány megmondja mindkét nevét, pl. Fekete Ilona, de sohasem csak Ilona. Itt megjegyezzük még Az ételt vagy az arra szolgáló tálban, vagy tűzálló edényben helyezzük az asztalra. Ha a család valamelyik tagja munkabeosztásánál fogva egyedül étkezik, vagy egy kis terítővei (kézimunka), nagyobb tálcakendővel terítsünk meg számára, vagy tálcára (melyet tálcakendővel takartunk le) tegyük elé az ételt. Ügyeljünk arra, hogy mindkét esetben minden legyen rajta, ami a terített asztalon van, csak a vizet tegyük pohárba, nem szükséges a kancsó és elég, ha egy szelet kenyeret teszünk a szalvétára. Semmi esetre se adjuk az ételt ilyenkor sem terítetten asztalon! (Folytatjuk) Nincs „talán“... (Folytatás 12. számunkból) Természetesen másképp viselkedünk olyan helyen, ahova ritkábban járunk, mint barátaink házánál. Ez persze nem jelenti azt, hogy az első esetben feszélyezetten viselkedjünk, mindenesetre azonban nem „engedhetjük" meg magunknak azt, amit ott, ahova gyakran járunk. Ha először vagyunk valahol, nem illik megjegyzéseket tenni a bútorra vagy a berendezés egyes darabjaira. Kivételt képez, ha valaki új bútort vásárolt és a meghívásnál említést tett, majd meglátjuk az új bútort vagy hasonlót. Ugyancsak nem illik körülnézegetni a lakásban, illetve szobában, különösen nem úgy, hogy azt észrevegyék. Sokan szeretik úgy bejelenteni látogatásukat vagy azzal elfogadni a meghívást, hogy „talán" eljövünk. Nincs ennél csúnyább szokás. Mindig olyan választ adjunk, hogy abban a percben érezzék, hogy mehetünk-e vagy sem. Ha akkor nem'akadályoz semmi, ne gondoljuk, „ha válarpi közbe nem jön“, ha valamitől függ, hogy elmehetünk-e a meghatározott időpontban, mondjuk meg, hogy abban az esetben, ha az ügy addigra, elintéződik, ezt viszont egy bizonyos időpontig tudatjuk, elmegyünk. Ha már előre tudjuk, hogy úgy sem mehetünk, ne ígérjük fölöslegesen, hogy „talán". Képzeljük el, milyen kellemetlenül érzi magát a vendéglátó, aki nem mehet el otthonról, nem csinálhat programot, mert „talán" látogatói érkeznek. Persze, a látogatásra még készülni is kell, a háziasszony esetleg fölöslegesen hajszolja magát sütemények készítésével, sőt néha olyan ételekével, amelyek meg is romlanak. Ha nem tudjuk biztosan, elmehetünk-e, inkább ne Ígérjünk semmit, s menjünk bejelentetlenül, így a vendéglátóknak nem kell készülniük, hiszen nem tudják, hogy vendéget kapnak. Ilyenkor persze előfordulhat, hogy nem találjuk őket otthon. Ha fontos dologról van szó és mégsem tudtuk biztosra mondani jövetelünket, mondjunk egy bizonyos időpontot, ameddig várjanak ránk. Ez a „talán" kérdés mind távolabbi ismerősökre, mind barátokra vonatkozik. (A legjobb barátra is megneheztelünk, ha hiába váratott magára). Ha biztosra ígértük, hogy elmegyünk, kötelességünk elmenni, hacsak váratlan akadály közbe nem jön, amit viszont minél előbb tudatnunk kell vendéglátóinkkal. (Folytatjuk) •9^ 99 • zásnál, sem pedig pl. levélben. Mondhatjuk azt, hogy Ila, Ilus, Ili (aszerint, hogy minket általában hogyan neveznek), de sosem pl. Ilonka, Ilike, stb. Kivétel, ha a becézés a nevünkhöz tartozik, pl. Marika, Julika, Ildikó, Erika, stb. „ÁPRILIS 10“: Kár volt elfogadni a fiútól a sok értékes ajándékot. Karórát, nyakláncot csak vőlegény vehet menyasz- szonynak, nem beszélve a kesztyűről, amit csak férj ajándékozhat a feleségének. A helyzet tehát bonyolult. Ha maga illően 9 akar viselkedni, az eddig kapott ajándékokhoz mérten, he- ♦ lyes lenne venni a fiúnak egy i finom bőr levéltárcát, a monogramjával ellátva. Ismételjük, ezt vehet, ha az eddig tőle kapott ajándékokat vennénk figyelembe. Tekintve azonban, hogy - legalább is azt hisszük — nem komoly udvarlásról van szó, hiszen még csak tizenhét éves — könyv helyett egy fényképekből összeállított album lenne a legmegfelelőbb. (Pl. Prágáról, Bratislaváról, a Magas Tátráról, stb.). Ne haragudjon őszinte véleményünkért, de kötelességünknek tartjuk őszintén válaszolni. „HAJNALKA“: Tizenöt éves lánynak fölösleges hosszú körmöket viselni és lakkozni. Nagyon szépen rendben tarthatja és ápolhatja körmeit, ha szép gömbölyűre vágja és nem lakkozza azokat. „NINCS NÁLAM BOLDOGABB“: Helytelen, ha a fiúval a szülők tudta nélkül levelezik. Mondja meg szüleinek, kiről van szó, valószínűleg beleegyeznek, abban nincs semmi és semmire sem kötelez, ha egy lány egy fiúval levelezik. Gyermekruhák Nagy Istvánná, Varjú Zoltánná, „Szőke asz- szony“ kérésére közlünk gyermekruhákat. Az első 3-5 éves kislánynak való, a 2. és 3. 5-től 12 évesig, a 4. 3 — 8 évesig. Az első sötétkék szoknya fehér „díszes“ blúzzal, a 2. matrózszerű, de szép pasztellkékből vagy pirosból is, a 3. sötétkék szoknya és boleró piros- fehér csíkos blúzzal (persze más blúzzal is viselhető) és végül sötétkék bársonyruha fehér gallérral. ÜJ IFJÚSÁG — a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának Lap' Megjelenik minden kedden Kiadja a Smená, a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának és adminisztráció, Bratislava, Pražská 9. - Telefon 445-41. - Postafiók 30. - Főszerkesztő Szőke József. - Nyomta a Západoslovenské tlačiarne 01 Előfizetés egy évre 31.20 — Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. kiadőb'vatala. Szerkesztőség Bratislava, ul. Nár. povstania 41. > K-ll*01038