Új Ifjúság, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-03-10 / 10. szám

<Szeniimeniáli5 regény Rákóczi fejedelem találkozása Esze Tamás talpasaival. lüsfatudi SUM Zsiyut&A'd Bratislavában, a Szlovák Nem­zeti Képtár helyiségeiben március 1-én megnyílt Kisfaludi Stróbl Zsigmondi magyar nemzeti mű­vész, a legnevesebb élő magyar szobrász műveinek kiállítása. Szobrait jól ismerjük, hiszen nemcsak Budapesten, hanem a legtöbb magyarországi vidéki vá­rosban is találkoztunk már ha­talmas emlékműalkotásaival. Bu­dapest látképéhez már szervesen hozzátartozik a budai oldalon felállított Felszabadulási emlék­mű, amely szintén Kisfaludi Stróbl hírnevét emeli. A bratislavai kiállításon ritka alkalom nyílik Orra, hogy a nagy mester jól ismert alkotásain kí­vül kisebb mellszobraival és ta­nulmányaival is ■ megismerked­jünk. Stróbl helyét a mai szobrá­szatban az emelkedetten realisz­tikus szemlélet határozza meg. Alkotó évei egybeesnek az euró­pai képzőművészet nagy áramla­tainak korszakával. A mester közvetlenül a klasszikus irány­zathoz fordult, a reális szemléle­tet, a harmóniát tekinti a szob­rászat igazi feladatának. Szobrai megtekintésénél nem szorulunk magyarázatra. A kép­zőművészetben kevésbé jártas látogató is ösztönösen megérzi, hogy itt olyan alkotásokkal áll szemben, amelyekből az igazi szépség és művészet szól hozzá. Kisfaludi Stróbl Zsigmond Al- sórajkon 1884-ben született. Apja néptanító, édesanyja egyszerű zsellérlány volt. A gyermek Stróbl már egész kiskorában fúr- farag és rajzol és tizenkét éves, amikor egy kútásás alkalmából már agyagból mintázni kezd. A földeken munka közben hajla­dozó, megfeszülő emberi test, az erő és szépség igazi modelljei terelik a mintázás felé. Agyag­vázlatait Pestre viszi. Kiss Györgyhöz, a neves szobrászhoz kopogtat be, aki előző levélbeli érdeklődésére válaszolt. A rend­kívül tehetséges ifjú az Iparmű­vészeti Iskolába kerül és megis­merkedik a szobrászat alapele­meivel. Kisebb iparművészeti tárgyakat készít, több díjat nyer el. Jól jön, mert az otthonról jövő tíz forintokból nehéz meg­élni. De mit számit a szegénység és a sok nélkülözés? A lelkes ifjú őstehetség, megtalálta életre szóló hivatását. Komolyan veszi a művészetet, önmaga tehetségét és a modellt, amelyre úgy tekint, mint a természet valamely előtte feltáruló csodájára. Nem szédül meg, nem igazodik az állandóan változó elméletek­hez, hanem hü marad a művészet örök törvényeihez. Első komoly feltűnést keltő müvei: Dávid, egy fiatal férfi és az íjász. Ezeket a szobrokat a kiállításon is láthatjuk. A fia­tal szobrász szigorú tanulmányok során kitapintja az emberi test titkait és a maga egyéni meglá­tásában ábrázolja az embert. Valóban életet sugall a holt anyagba. Első sikerei után nagy utazások következnek, Róma, Firenze, Párizs — egész Európa. 1909-ben már részt vesz a ve­lencei biennálen. Egymás után születnek meg egyre érettebb alkotásai. Az első világháborúban bevonul. Az ujjakat merevítő fegyvergyakorlatok után mintáz­za a csodálatosan finom és töré­keny „Guggoló leány"-ti Ebben az időszakban mintázza meg fia­tal felesége át szeli emülten szép mellszobrát, majd Éva leánykája bájos fejét. A háborús éveket a rangjelzéseket letépő, egyenlő­séget éltető „Őszirózsás katona“ emlékmű zárja le. A Tanácsköztársaság uralma után a mestert haladó gondolko­zása miatt támadások érik és az alkotás termékeny magányába zárkózik. Egymás után készülnek szabad ember felemelő boldogsá- háborús emlékművei: a nyiregy- gát fejezi ki és a szovjet kato- házi, soproni, nagykanizsai, szin- nák hőstetteinek nagysága előtti te lehetetlen felsorolni műveitj, hódolatát testesíti meg. az aktkompozíciók és portrék „Mégis elindult a munka" cí- olyan termése következik. Kül- mű szobrával folytatja a mester földön is felfigyelnek rá. A sze- a második világháború utáni al• rény fellépésű magyar szobrász kotásait. Az izmos munkás nagy egyéni zamatú művészetével lendülettel érezteti a gigantikus meghódította a külföldet is. újjáépítés ütemét, Megmintázza az angol királynőt, Stróbl több Lenin-szobra a Chamberlaint, MacDonaldot, „Munkás és katona", a „Bomba" Sommerset Maugham angol írót, című műve, a „Kőfejtők, az s más híres, nagy művészeket és „ózdi hengerész", a „Sarjuka- szép asszonyokat, G. B. Shaw, száló" alkotásai bizonyítják, hogy a neves szatíra- és drámaíró a mester is lázas munkában töl- nem ok nélkül kérte végrendele- tötte a háború utáni éveket, tében, hogy az akkor épült Nem- A hatalmas emlékművek, mint zeti Színházban azt a mellszobrát pl. az új Kossuth Lajos-szobor, állítsák fel, melyet Stróbl készt- Rákóczi Ferenc és Petőfi szobra tett. Shaw írta egyik levelében mellett neves kortársait, ismert a mesternek: „Ne csinálj portrét, színészeket, művészeket örökít az emberek nem érdemlik meg. meg. Ezenkívül mint a budapesti Faragj egy hatalmas kolosszust, Képzőművészeti Főiskola tanára amint a trónuson ül s kinyújtott számos müvésznemzedéket indi- tenyerén három nyomorúságos tott el tanításával és támogatá- törpe ugrál: Chamberlain, Dala- sóval az élet útjára, dier és Hitler Adolf. Amint béke- Az örökifjú mester készülő új ág az egyik kezükben, a másik- szobrok, domborműnek, portrék, ban bajonett és azzal szurkálják vázlatok között mai is rengete­get dolgozik és egyre a tudás egymást Kisfaludi Stróbl Zsigmond való­ban hatalmas kolosszust alko­tott, de sokkal később, a máso­dik világháború után. Nem ai emberi önzést és gonoszságot mintázta meg, hanem a szabad­ság feletti örö­met, a szabadság géniuszát. A 36 méter magas emlékmű valóban méltó helyen nyert el­helyezést. A bu­dai hegyoldalon emelkedett, Nyugat és Kelet felé fordul. Elő- R^sziej a budapesti felszabadulási emlékműből. tér eben a győ­zelmes szovjet katona zászlós alakja látható. Jobbra és balra az öserő és a Kultúra szimbolikus szoborcso­portjai. Az oszlop két oldalán a közös szovjet-magyar építő­munkát szemléltető dombormű- vek. Az olajágat tartó lengeru­hás női alak még plasztikusabbá vánunk a mesternek, teszi a szobormüvet, amely a legmagasabb fokára törekszik. Csak nehezen szakított magá­nak annyi időt, hogy a bratislavai kiállítás megnyitójára eljöjjön. Ez úton köszönjük lapunk ol­vasóihoz intézett üdvözletét és további sok-sok alkotó évet ki­M. M. JAN RAINIS Rainis, Jan — (1865-1929), lett költő és műfordító, a lett irodalom klasszikusa. Forradalmár, a cári Idők alatt sokáig Svájcban élt emigrációban. Mégis Mi azt mondjuk: Mégis! S ez a szó erőnk. Mi leszünk e szóval A csata-nyerők. Amit ti kívántok. Az sohase lesz, Hogy minket a járom Rabszolgává tesz. Elnyomás és éhség Ellenünk jöhet, Megfékezni véiük Minket nem lehet. Szoríthatja szívünk Gonosz markotok, Nem sikerül végleg Meggyilkolnotok. Mi azt mondjuk: Mégis! S ez a szó erőnk, Ml leszünk e szóval A csatanyerők. Cikkázhat a villám, Döröghet a menny. Előttetek térdre Nem esünk mi, nem! Mint a szikla függhet Fölöttünk a gond, Vines aki a harcról Közülünk lemond. Mi azt mondjuk: Mégis! 5 e szó győzni fog. vündhiába annyi /ért elontnotok. Fordította: TŰRI IVAN Vers Panova neve* szovjet írónő, leg­újabb müve, a „Szentimentális regény“. A könyv a szovjet állam első békés éveit eleveníti meg. Túlnyomó része ifjúsági vonatkozású. Igaz művészi érzékkel raj­zolja Panova ifjú hőseit, küzdelmes és nehéz életüket. A regényből az alábbiak­ban néhány részletet közlünk. Szjomkánál tüdőbajt állapítottak meg. Szjomka kiskorától gyengealkatú volt és az utolsó időben különösen elfáradt a munkában; Az ifjú pionírok guberniai bizottságénak in­struktora volt. Szevasztyanov nem tudta meg­érteni, mitől is fárad el. Amikor beállt az őszi esőzés, Szjomka nedves cipőben járt — sár­cipő ruhatárában nem létezett, — tüsszögött és köhögött. Végre orvoshoz fordult, onnan a tüdőgondozóba utalták, ahol a következőket mondották neki: , '- Sajnos nincs rendben, szanatóriumi keze­lésre van szüksége, és sok sok zsiradékot kell ennie, minél több zsiradékot.- Én csupán zsiradékokból élek. — felelte Szjomka. Ez időben a rokkantak vendéglőjében ét­keztek. Az orvosnő elrendelte, hogy naponta mérje a lázát, porokat írt elő és a dohányzást mint halált okozó mérget megtiltotta. Szjomka ugyan nem hagyta abba a dohányzást, de vett egy hőmérőt és esténként mérte a lázát. Az orvos­nő azt is elrendelte, hogy grafikont rajzoljon hőmérsékletéről. Szjomka rajzolt, közben iz­gatta magát és az izgalomtól még rosszabbul volt. Sok könyv tartalmazza a tüdőbetegség le­írását. Szjomka tisztában volt azzal, hogy mit jelent, ha esténként 37,5-öt mutat a lázmérő, Tudta azt is, a tüdőbajnál előfordul, hogy vért köp az ember. Azért ha köhögött, zsebkendő­jét szájához szorította, utána meg borzalom­mal nézett bele. Egyszer látogatóba jött hozzá Elektroflkácia és Barrikáda (két lányismerősének neve - a fordító megjegyzése). Szokásuk szerint egy­szerre beszéltek, nagyokat kacagtak és kezük­kel hadonászva ledobták a hőmérőt az asz­talról, amely el is tört. Szjomka először fel­izgatta magát, de néhány nap múlva rájött, hogy hőmérő nélkül nyugodtabb az élete. Ettől kezdve nem foglalkozott lázával. Vért sem köpött, tehát úgy vélte, hogy a tüdőbe­tegség nem is olyan borzalmas dolog, legalább is nem kell kétségbe esnie. Ezután közömbös volt betegségével szemben. Minthogy a tüdő­gondozóban kapott porok az ablakpárkányon hányódva átnedvesedtek, bedobta őket a sze­métbe. Csak az keserítette el, hogy eltiltották a pionír gyűlésektől. Novemberben havaseső esett, hóviharok tom­boltak, szakadatlanul havazott és olvadt, a jár­dákon bokáig ért a jeges, kávészínü hóié. Szjomka állapota rosszabbodott, az orvosok ágyba fektették. Barátai szorgalmasan látogat­ták, könyveket hordtak neki és Zsenya Szmir- nova tudatta vele, hogy Jugaj beutalást igyek­szik szerezni részére, a Krímre. „Én kértem meg," — szólt Zsenya és elpirult, akár egy kislány. Zsenya a guberniai pionírbizottság el­nöke volt - Szjomka főnöke. Nyakát pionír- nyakkendő övezte. Pisztolyt már nem hordott magánál. Az öreg Gorodnyickij, aki valahogyan tudo­mást szerzett Szjomka betegségéről, szintén eljött. A főbejáraton lépett be és így szólt a* ajtót nyitó „boszorkányhoz".- Pardon madam, itt lakik Gorodnyickij, Szemjon Gorodnyickij, a fiatalabb fiam? Kamásniban, szőrmés kabátban és szőrmés sapkában jelent meg, drága cigaretta és drága szappan illatát árasztva. A boszorkány nagyot nézett és rohant utat mutatni. Az öreg méltóságteljesen haladt át a folyosón a konyhába és sétabotjával a ko­pott ajtón kopogott.- Szjomka, — kiáltott fel belépve, — hi­szen ez tréfa! Szjomka az ágyban olvasott, a könyvet fel­emelt térdein tartotta. Térdei élesen kiálltak a takaró alól.- Isten bizony tréfa, - Ismételte az öreg Gorodnyickij és lihegve leült.- Nem értem, mit akarsz ezzel bizonyíta­ni? A komszomolnak talán jó lesz ha megdög- lesz tüdöbajban? A szovjet társadalomnak jó lesz? A világ burzsoáziája veled döglik? Fia­tal ember, - fordult Szevasztyánovhoz, - ha jól tudom Sura, igen Sura... Magyarázd meg nekem, mire jó az, hogy ő ebben a förtelmes szobában heverjen, pardon, de lássa be, hogy förtelmes ... Hogy bizonyítsa, miszerint nem tartozik a kizsákmányoló osztályhoz. És enél- kül nem hiszik el neki. hogy nem tartozik a kizsákmányoló osztályhoz? Szjomkához hajolt.- Nem tudom elhinni, hogy elmeneteledre befolyással volt nősülésem, ugye nem, nem? Szofja Alexandrovna egy rendes asszony, egy odaadó asszony. Szükségem van gondoskodá­sára. Én képtelen vagyok úgy élni, ahogyan ti éltek. Nincsen semmi tartalékom, Volt valami kevés valutám, de azt is elvitték 1920-ban. És vegye tudomásul Sura, én sem tartoztam soha a kizsákmányolók osztályához. Soha nem tartottam alkalmazottakat a takarítónőn és szakácsnőn kívül. Én voltam alkalmazva, érti? Nem én alkalmaztam, hanem engem alkalmaz­tak, érti? Brokár alkalmazott, hogy terjesszem illatszereit! Fiatal idióták vagytok! Hh az em­ber rendes ruhát ölt magára, a ti szemetekben már burzsuj. Vegyétek tudomásul, hogy mun­kanélküli proletár vagyok. Igen, proletár! És igen. munkanélküli! És az, hogy szükségét ér­zem, hogy megszoktam, értsétek már meg — az anyatejjel szívtam magamba - nem tudok rendetlenül öltözködni, hát azért burzsuj va­gyok? Szjomkára nézett, a keskeny ágyra, amely hajlott volt, akár egy függőágy és felkiáltott:- Istenem, huzat nélkül! - Letakarta sze­meit fehér, telt, barna szeplőkkel hintett ke­zével. — Szjomka, — mondotta aztán, — rendben van, nem akarsz semmiről tudomást venni, rendbe van. hát tagadjál meg az újságon ke­resztül - sokan teszik ugyanezt, ez minden­kinek megfelel. Megtagadtál és utána kinek a pénzéből tartod fenn magad, senkit sem érdekelhet, írjál egy nyilatkozatot, hogy ettől és ettől a naptól fogva semmi közöd hozzám, és kész. Ha akarod, holnap elviszem a nyilat­kozatod ?- Apa, - mondotta Szjomka rideg hangon, — te valóban semmit sem értettél meg, akár mennyit magyaráztam neked. Mi az ördögnek tagadjalak meg? Az én pártlelkiismeretem megkívánja, hogy az új életbe különféle bur- zsoá csökevényektől megszabadulva lépjek.- Pértlelkiismereted? - kérdezte a figyel­mesen hallgató öreg Gorodnyickij. Tehát már párttag vagy? Gratulálhatok? — Nem, csak komszomolista vagyok, — fe­lelte Szjomka, de lelkíismerete a komszo- molistának is pártos.- A! - mondotta az öreg Gorodnyickij. — És különben is fölöslegesen izgulsz, —i folytatta Szjomka, — tulajdonképen miről le­het itt sző, nekem mindenem meg van. — Látom, — felelte az öreg Gorodnyickij,- látom... És miben nyilvánulnak meg azok a burzsoá csőké vények tulajdonképpen?- Beutalást szereznek részemre, — foly­tatta a magáét Szjomka. Szantóriumba megyek.- A szanatórium az 30 nap. Ez az átkozott betegség meg megkívánja, hogy minden nap olyan legyen, mint egy szanatórium. Hogy le­gyen rendszer az életedben, hogy oxigént lélegezzél és nem ezt a borzalmat... Küldök neked párnákat, hiszen ezek nem párnák, ame-■ lyek a fejed alatt vannak.- Én éppen ezt imádom, ami a fejem alatt van. Éppen párnákra nincsen egyáltalán szük­ségem. Semmiben sem értették meg egymást. A be­szélgetésnek vége ért, amikor az öreg Gorod­nyickij a következőket mondotta:- A ti kedvetekért utasítok vissza kiváló ajánlatokat. Te és Hja kedvéért. Ha tudnád, micsoda ajánlatokat kapok? Magánvállalatok létesülnek és engem részvénytársnak hívnak. De Isten ments, nem akarok nektek ártani. Inkább állami alkalmazott maradok és a szov- jet államtól kapok fizetést. Minek rontsam gyermekeim jövőjét?- Az ilyen beszédet, - mondotta Szjomka, — elvtelennek tartom. Elvtelennek és undorí­tónak. - Izgalmában köhögési rohamot kapott. Az öreg Gorodnyickij nagyon megijedt és sie­tett távozni. Reszkető kezekkel gombolta be kabátját.- Sura, - mondotta, - kísérjen csak oda, ahol a sárcipőmet hagytam.- Sura, - kérdezte, miközben bebújt • sár- cipőjébe, - gyakran köhög igy? Nem lehetne egyelőre az éjjeli szanatóriumba elhelyezni? Olvastam, hogy ilyen is létezik.- Igen, a Róza Luxemburg gyárban, - kö­zölte Szevasztyánov, — de csak a dohánymun- kásnők részére.- Képzelje csak el, - mondotta az öreg Gorodnyickij, megmarkolva Szevasztyánov In­gét, - otthon remek díványon aludt. Körü­lötte fikuszok álltak- Istenem, én rögtön hoz- / nák egy fiákért. Hallgasson rám. mondja meg neki, hogy bolond, én meg szaladok egy ko­csiért.- Ügy sem megy magával.- Gondolja, hogy nem?- Semmiképpen sem!- És maga úgy véli, hogy igaza van?- Igen. Ügy vélem, hogy igaza van.- Rendben van, — mondotta az öreg Go­rodnyickij, — de nem gondol arra, hogy ez a betegség ragályos, hogy éjjel nappal köhög és lehel magára és hogy ezáltal állandó veszély­ben van? Nem gondol arra? De Szevasztyánov száz évre is elegendő éle­tet és egészséget érzett magéban.- Felvágnak az elvekkel, — mondotta kese­rűen .az öreg Gorodnyickij. - Felvágnak az elvekkel, amikor életről és halálról van sző. Mintha létezhetnének valamilyen elvek, ami­kor életről és halálról van szó. Amig az előszobában beszé'gettek, egyszer az egyik, másszor a másik ajtó nyílott- Meg­jelentek a „boszorkányok" mosolygós, rokon­szenves arcai. A rokonszenv és a mosolyok az öreg Gordonyickijnak, kamásnijának, sétabet- jának és remek illatának szőltak. Később az egyik „boszorkány“ így szólt Szjomkához­- Milyen érdekes édesapja van magának. Nem tudtam, hogy jobb családból származik,

Next

/
Oldalképek
Tartalom