Új Ifjúság, 1958. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)

1958-04-08 / 15. szám

f'J IFJOSAG — á CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának iapja. Megjeienik minden kedden. Kiadja a Smena, a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala. Szerkesztőség és adminisztráció, Bratislava, Prazská 9. — Telefon 445-41. — Postafiók 30. Főszerkesztő Szőke József — Nyomta a Západosloyenské tiaciame 01, n. v. Bratislava, ul. Nár povstania ő. 41. Előfizetés egy, éffig U-Mt =■ lü?Íej?íl i Posta HjtíaEszglgálata. ' A-752188 Tavaszi A kosztüm a tavasz legcélszerűbb ruhadarabja. Most annyiféle i vei díszített modell valószínűleg sokaknak megtetszik majd. változatban divatos, hogy mindenki kedvére váiaszthat közülük. A harmadik modell tulajdonképpen kétrészes ruha. de ugyanígy Az első modellt érdekes gallérja és zsebrésze teszi különleges- csak elöl végig gombolva kosztümnek is viselhető. Sportos, sé. A kockás blúz egyezik a kabát bélésével. A pepita mindig spriccelt anyagból készül és lezser szabása miatt a kissé mo- divatos és mindig közkedvelt. Ex a „bubr-galléros, fehér piké-1 lettebb alakokat is jól öltözteti (Szovjet, olasz, német modell) ^ -T—. Az tí7 rufid — vall. juk meg őszintén — mindig bizonyos eseményszámba megy. Beszélünk róla előzetesen a családtagokkal, is­merősökkel, s eset­leg mások tanácsát '■ is kikértük. Termé­szetesen nem kell túlozni, és azt hin­ni, hogy a mi ké­szülő ruhánk körül forog a világ — • mégha elegáns, ün­nepi ruháról van is szó. Tekintve azonban, öogy egy elegáns ruha elég költséggel jár, helyes, ha megfontoljuk, milyenre van szükségünk, mi részünkre a legcélszerűbb. Fölösleges azoknak dicsekedni, akik úgy szoktak ruhát vásárolni, hogy: „Meglát­tam, megtetszett, megvettem. Mit gondol- kozzak rajta annyit?" Csak ritka és kivé­teles esetekben fordul elő, hogy az ilyen vásárlással megfelelő és alkalmas holmit vesz az ember. De itt most nem is erről van szó. Gyakran előfordul, hogy elegáns ruhát valamilyen alkalomra, ünnepre csinálta­tunk, s alig várjuk, hogy az új ruhát fel­vehessük. De talán soha nem várjuk any- nyira, hogy felöltözhessünk az új ruhába, mint tavasszal, húsvétkor. Az új tavaszi holmi, ruha, kabát, kosztüm, mintegy szimbólumként jelzi, hogy vége a télnek, levethetjük a hónapokig viselt téli kabátot, , új ruhában pompázhatunk.., £s itt a bök- * kenő. Kész az új ruha, kosztüm, 'gyerekmódra számoljuk a napokat, mennyi van még húsvétvasárnapig. De — sajnos ez elő szokott fordulni — a várva várt napon fúj a szél, az esőnek lóg a lába... Vannak, akik Üyenkor is felveszik az új kosztümöt, még ha meg is fáznak miatta. Pedig higy- jük el, nemcsak az a baj, hogy megfázunk, hanem hogy az ilyesmi furcsa, sőt nevet­séges látvány. Borús, szeles időben nem „mutat" a tavaszi ruha vagy kosztüm, s ezenkívül megkockáztatjuk, hogy meg- ázunk és az új ruhadarab tőnkre is mehet. A következő vasárnapra pedig, amikor kisüt a nap, ruhánk már nem lesz olyan szép, friss, s akkor kesereghetünk, miért is nem vártuk ki a kellő időt. Vannak természetesen olyanok is, akik Aranyszabályok MOTTO. Az embert nem a neve, származása, rangja, vagyoni helyzete vagy a ruhája teszi olyan emberré, amilyen, hanem a viselkedése. 1. A helyes viselkedés alapteltétele az önuralom. Ha valaki megbánt, szá­moljunk magunkban háromig, s csak azután válaszoljunk. Ez alatt az idő alatt hirtelen támadt haragunk elpá­rolog s nyugodtan tudjuk megbírálni a helyzetet. 2. Ne tülekedjünk. Idősebbekkel szemben legyünk mindig udvariasak. Vonatban, villamoson adjuk át he­lyünket, s engedjük előre őket. 3. Ne árasszuk el sem panaszunkkal sem örömünkkel az utcán szembejövő Ismerősünket. Mondanivalónkat ne az utcán tudassuk egymással. 4. Találkozón legyünk pontosak. Késni nem „előkelő". Ellenkezőleg. 5. Ne beszéljünk hangosan, különö­sen nem olyan célból, hogy távolabb lévő ismerősünk te „véletlenül“ meg­hallja. 6. Sose igyekezzünk a társaság kö­zéppontjává válni. 7. Beszédünket ne támasszuk alá kézmozdulatokkal, ne mutogassunk ujjal. 8. Ne tévesszük össze a szerénységet a megalázkodással. 9. Ne felejtsük el visszaadni a köl­csönkért könyvet. 10. Ne takarékoskodjunk a ,4cérem" és a ,4cöszönöm" szócskákkal. 11. Nevek felsorolását sose kezdjük saját magunkkal. A saját nevünket mindig utoljára említsük. 12. Ha valaki hozzánk beszél, min­dig nézzünk rá és úgy figyeljük, hogy mit mond. Nincs csúnyább, mint ha kisül, hogy a beszélő szavaira nem fi­gyeltünk. éppen az ellenkezőjét teszik. „Kár felvenni az új ruhát — mondják még ragyogó nap­sütésben is — hátha beborul az idő és megázik“. A szekrényben tartják az új ruhát, mindig sajnálják felvenni — egé­szen addig, amíg a ruha kimegy a divát- ] ból... Tehát: a „mindent idejében" jelszóhoz' igazodjunk. Akkor vegyük fel az új ruhát, ha arra megfelelő idő és alkalom van.-^cigy gömbSlyii fért tő Kemény tojásból, sonkából, különféle finom ételeket készíthetünk. Igaz. hogy egy kissé fáradságos recept' de bizonyára mindenkinek ízleni fog' SONKÄSKROKETT: 2 kanál liszttel, kevés zsírral világos rántást készítünk, kevés hűslével feleresztjük. 1/4 kg sült és darált borjúhúst, 20 dkg darált sonkát, kevés sőt és borsot belekeverünk, és mindezt jól összedolgozzuk. Ha kész, deszkán kroketteket formálunk, felvert tojásba és morzsába mártjuk és forró zsírban kisütjük. FÜGGŐLEGES: 1. Tavaszi dalunk első sora. 2. Diszkusszió. 3. A dal másodUc sora. 5. Az őr is ilyen. 6. A tavaszi dal utolsó sora. 11. Országh Gábor Miklós. 12. Lásd a vízsz. 27! 16. 365 nap. 17. Mutató névmás. 19. Európai főváros. 21. Névelővel: Beethoven legkedvesebb hangszere. 23. Könnyeit hullatja. 24. Szlovák kérdő névmás. 28. Káposztaféle. 31. Nem mogyorós. 32. Hangszer. 41. N. Ü. AZ OJ ifjúság NAGY TÉLI REJTVÉNYVERSENYÉNEK HELYES MEGFEJTŐI Fekete Teréz, Calovo 577, László Árpád, Dunajská Streda, Mészáros József, Komárom, Takáts Ernőd, Koäice, Takáts Viktor, Bratislava, László Janka, Padán pp. Mrobofiovo, Fodor Erzsébet, Vrakúűa C. 277, Hamerlüc Józsefné, Hruby Súr, Barsi János, Komámo, Cina Agnes, Padáft, Kulcsár László, KluCiarové Kra- őany, László Mihály, Padán, Balogh László, Komámo, Mészáros János, Komámo, Kiss Mihály, Komámo, Keszegh Ferenc, Ko­mámo, Békési Mária, Vel'ká n/Ipfom, Petrovics József, Sazdice, okr. Sahy, Bors Erzsébet, D. Streda, Vörös Júlia, Moca, Tóth Ferenc, Král'ov Brod é. 87, Figura Zoltán, Galánta, Györös Janka, Kamoöa, Horváth Ilona, Bratislava, Tallóczy Katalin, Bratislava, Pőthe Magdolna, Homá Potöfi, László Béla, Padán, László Emi­lia, Padáft, Bertók Kálmán, Vel'kj? Biel, Róna Rózsa, Nővé Zámky. (1958. március 29-ig beérkezett megfejtések). Felhívjuk kedves rejtvényfejtőink figyelmét, hogy a sorsolás április 8-án lesz szerkesztőségünkben. Minden helyes megfejtő számot kap, melyet kisorsolunk. Sok szerencsét kívánunk! kellemessé leszi az életet Mészáros Rozália kérésére közöljük ezt a különlegesen szép, leszámolható gömbölyű terítő mintát. Az itt közölt minta a terítő negyedét ábrázolja. Az eredeti nagyság átmérője 120 cm. 6ü-as horgoló fonalból készítjük. A mmta a szélnél kezdődik, az egyik cakknál tetszés szerint. Befejezés után rövidpáleákkal körül­horgoljuk. Néhány szám után ismét közlünk majd gömbölyű terítő mintákat. Reméljük, tetszeni fognak és elkészítik őket, BARBUS, a habzó borotvakrém EGY PERC ALATT TÖKÉLETESEN ELŐKÉSZÍT A borotvAlkozAsra LADON frissítő, ILLATOS FERTŐTLENÍTŐSZER [ÖSSZEHÚZZA A PÖRUSOKAT, ELTÁVOLÍTJA A P.ATTANASOKAT felfrissíti és puhítja AZ ARCBŐRT kozmetika N. V. BRATISLAVA VÍZSZINTES: 1. Női név. 4. öreg. 7. Kínai név. 8. Kérdő névmás. 9. Nem ki. 10. Ez, az — oroszul. 12. Fába' farag (ék. feles­leges). 13, Szervezeti... 14. Zár keverve. 15. 1000 mm. 18. Márton Béla. 20. Hal. 21. Ci- pészszerszám. 22. A kínaiaké a legjobb. 24. Vajon az? 25. Olasz köszöntés. 26. Sokat tud. 27. Erődítmény (ék. nélkül). 29. Egye­sült Nemzetek Szövet­sége (sz = s). 30. A. P. 31. Kötőszó. 33. Hege­dű-húr (fon.). 34. Ta­gadás. 35. Arab férfi­név. 36. Allathelyiség. 37. Lisztes ...- 38. ...-fere. 39. O. T. 40. ö, szlovákul (nőnem). 42. Akar fele. 43. Dön­tőbizottság.

Next

/
Oldalképek
Tartalom