Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-08-20 / 34. szám

« 1957. augusztus 8-án az Üj Ifjúság szerkesztőségé­nek üléstermében nyilvánosan kiértékeltük az Oj Ifjúság női rovatának „Kinek tetszik — kinek illik“ című divatversenyét, és kisorsoltuk a beküldött helyes szavazatok közt a díjakat. A VERSENY EREDMÉNYE A KÖVETKEZŐ: 1. díj: 19. szám, Juhász Györgyi, Érsekújvár, 351 szavazattal; 2. díj: 4. szám, Grédi Ilona, Deáki, 548 szavazattal, 3. díj: 13. szám, Péli Éva, Bátorkeszi, és 9. szám, Varga Anna, Farkasd, mindkettő 314 szavazattal. A SORSOLÁS EREDMÉNYE A KÖVETKEZŐ: 1. díj: Varga Mária, Érsekújvár 2. díj; Grédi István, Deáki 3. díj: Jozefík Magdolína, Érsekújvár 4. díj: Kiss Klára, Ondovce 5. díj: Nagy Ida, Farkasd 6. díj: Karádi Mária, Bratislava. A verseny győztesei személyesen veszik át szer­kesztőségünkben a jutalmakat, a sorsolás győztesei­nek pedig postán küldjük el. ŰJ IFJÚSÁG NŐI HlRADÖ-JA PÁRIZSI LEVEL Párizsba való elutazásom előtt min­den ismerősöm a telkemre kötötte, hogy aztán jól nézzem meg, hogyan öltözködnek a francia nők, mit visel­nek, hogyan fésülködnek. Ezúttal biz­tosítok mindenkit, hogy amennyire csak kéthetes franciaországi tartóz­kodásunk alatt lehetséges volt, meg­figyeltem a divatot, s a nőket érdek­lő apróságokat. Bevallom, kicsit félve indultam út­nak. Azt hittem, hogy Öltözködésünk­ről ítélve, már me'sszir'ól látni fogják, hogy külföldiek vagyunk, s az elegáns Párizsban „vidékiesen" hatunk majd. Szemrehányást is tettem magamnak, miért is nem gondoskodtam előbb ruhatárom felfrissítéséről, mert bizony az utolsó percben természetesen a konfekcióra szorultam. Ez nem mintha holmi tetszenivágyásból izgatott vol­na, hanem arról volt szó, hogy cseh­szlovákiaiak vagyunk, s attól féltem, hogy a franciák rólunk fogják majd megítélni egész Csehszlovákia öltöz­ködését. Az első reggelen Párizsban, mi nők, ,mind az ablaknál szorongtunk. Kíván­csiak is voltunk, no meg tudni is 'akartuk, hogyan vannak felöltözve o. párizsi nők. Hát, az első benyomás bizopy alaposan összezavart bennün­ket. Hűvös, nyári nap volt, s láttunk nőket kosztűmben, nyári ruhában, sót még bundában is. Ezek szerint meg­győződtünk róla, hogy itt mindenki abban jár, ami neki tetszik, felvettük ballonkabát ainkat, s úgy indultunk útnak — Párizst nézni. A további napok folyamán aztán meg is állapíthattuk, miben különbö­zik a mi öltözködésünk az övékétől. Meg kell mondanunk, hogy a mi anyagjaink sokkal finomabbak, tartó- sabbak, mint az övéké, a francia nő öltözködése viszont sokkal választé­kosabb, sokoldalúbb és kiegészítő kel­lékekben sokkal gazdagabb. Ha a mi iparunk is gyártana any- nyiféle apró kiegészítő kelléket, föl­tétlenül mi öltözködnénk jobban, mert a mi anyagjaink minőségéhez a fran­cia anyagok közel sincsenek. Hogy mi jellemzi a francia nő öl­tözködését? Ami szembetűnik, az el­sősorban a sokféleség. Nálunk, ha elkezdik viselni a hátul hólos szok­nyákat, ilyenben jár minden harmadik nő. S ha rakott szoknyát kezdenek viselni, ilyenben fog járni a másik kettő, akinek nincs hátul hólos. Franciaországban ez nem így van. Láttunk rakott, bő, húzott, harang- szabású, és szűk szoknyákat — mert minden nő olyanban jár, amilyen jól áll neki. Ugyanígy van a blúzokkal és ruhákkal is: iáttunk nylonból és csipkéből, csíkosat és kockásat, az anyagok és minták egész skálája vo­nult fel előttünk. A francia nők rendelkezésére álló választék szinte kimeríthetetlen. Csak­hogy . .. Nem akarok itt puszta sta­tisztikai adatokat felsorakoztatni, in­kább elmondok egy példát. Megismer­kedtünk egy fiatal konfekció varró­nővel. Havi fizetése 12 000 frank. (240.— korona). Egy készruha ára körülbelül 5—6.000 frank, egy blúz ára 2.000 franknál kezdődik . . . És ha már a "jl francia nőkről be- szélünk, nem hagy­hatunk figyelmen kívül két dolgot: a cipőket és a haj­Ss viseletét. Mmr A cipőkben épp' /Wy Jr olyan a vált ozat os­<aSmL7 * ság, mint az anya­gokban. Láttunk Harc a fájdalom ellen lapossarkú mokkaszín cipőtől kezdve; a tűsarkú cipőig mindenfélét. Ha megálltunk egy cipőüzlet kirakata előtt, nem győztük csodálni a hihe­tetlen választékot. Igen, a választék; óriási, de ... Megint itt van a „de"... Hiszen, gondoljuk csak el, autóbu­szunk sofőrjének napi keresete alig j volt valamivel több, mint a mi zseb­pénzünk. És bizony, én sem vehettem \ még egy szandált sem. A változatosság jellemzi a hajvise­leteket is. Az övig érő, hosszú sima < haj mellett láttunk \ „lépcsőzetesen" rö­vidre nyírt haja­kat is, azonban a „lófarok" hajvise­letet még kevesebbet látni, mint Bra- tislavában. Nagyon gyakori a sima,; kontybán végződő haj. Az apró kellé­keknek itt is nagy szerep jut: bár­sonyszalag, esetleg egy kis tüli- vagy ] pici muszlinkendö a konty körül. Végiilis egyet kell leszögezni: a • francia nők sokkal többet adnak a külsejükre, mint mi. Kétheti fran­ciaországi tartózkodásunk alatt nem ; láttunk egy lányt vagy asszonyt sem, | akinek ne lett volna rendben a haja, j holott nyilvánvaló, hogy nem mindig \ a fodrász műve volt a „.frizura“. \ Hiszen, képzeljük csak el, hogy Pá­rizsban 1.500 frankba kerül egy víz- \ huliqm, s a mi kis ismerősünk havi | fizetése 12 000 frank. Tehát mindenben nagy a választék, i csakhogy mindenütt ott van a „de“... Minden van bőven, „de" a dolgozó i ember nem tudja megvásárolni. ZNÁSIK JOZEFINA i Uborka nyáron — és télen Uborkamártás: Uborkamártást ké­szíthetünk friss és savanyú uborkából is. A savanyú uborkát (kovászos ubor­ka) apró kockákra vágjuk, és egy púpozott evőkanál lisztből, egy kanál­nyi zsírból készült világos rántásba be’"'tesszük. Kevés vizet öntünk rá, s 10—15 percig pároljuk. Közben só­val és cukorral ízesítjük. Ha megfőtt, tejfelt adunk bele. Így készítjük a friss uborkából is, de akkor a már­tást ecetezzÜK. Ecetes uborka: Az uborkát meg­tisztítjuk, megmossuk, leforrázzuk, és szárazra töröljük. Két rész vizet és egy rész ecetét összekeverünk néhány szem feketeborssal, kevés sóval (2 literhez 2—3 deka), felforraljuk. Az uborkát szép sorjában az üvegbe rak­juk, néhány szál tormát és zöld szőlőfürtöt teszünk közé. Leöntjük a forró ecetes, sós lével, szaliciloz- zuk és erősen lekötözzük. Az üvege­ket ruha közé tesszük *s íqv hagv juk. on az asz Ezt a szép, fehér szvettert meg­szokott szabásunk szerint kötjük, ha- fisnyakötéssel. A bordüt a mellékeli nagyított minta szerint készül. Na­gyon szép, ha a bordűr rózsaszín, piros és fekete keveréke, de készít-1 hetjük például a szvettert halvány- J> szürke alapon, sárga, halványzöld és | méregzöld bordűrrel, vagy pedig a zöld színek helyett tehetünk lilát 's. mimiiiiimmiiimmmuimmiiimiiiii k-mmm A betegek egykor reménykedve várták a belgyógyász megjelenését, de a sebésztől valósággal rettegtek. Min­den műtét valóságos kínszenvedés volt. Éppen ezért az orvosok állandóan igyekeztek — már a legrégibb időben is —, hogy megtalálják a fájdalom- mentes műtétet biztosító szert. Ilyen szer azonban nem létezett. Az ókori asszíroknál, az orvosok a beteg nyakát egy kötél hirkába szo­rították, úgy hogy a beteg elveszí­tette az eszméletét, de nem fulladt meg. Akkor elkezdték a műtétet. Időnként felengedték a hurkot, meg­adva a betegnek a szabad légzés le­hetőségét, de azután újra megszorí­tották. így a kés által okozott szenvedés mellett a betegnek ki kellett állnia, még az ismételt fojtogatással járó kínt is. Az antik Görögországban nagy hír­névnek örvendett „a memphisi kő“, olyan lágy márvány, amelyet az egyiptomi Memphis nevezetű város kőbányaiból bányásztak. A márvány­darabokat megörülték finomra: az így nyert port pedig ecettel keverték és ezzel hintették be a helyet, ahol a műtéti vágást alkalmazták, mert úgy vélték, hogy a keverékkel fedett hely, bizonyos időre, érzéktelenné válik. A középkorban sok „bájitalt" ké­szítettek, amelyek úgy mondják, tel­jesen érzéktelenné tették az embert a fájdalommal szemben. A bájitalok receptje nagyon drága volt és a leg­nagyobb titokban tartották. Ezeket a régi titkokat — amelyek a valóságban igen együgyüek voltak — már nagyon régen ismerjük- A csodálatos bájitalok nem voltuk egye­bek, mint különböző mérges növé­nyekből készült főzetek és párlatok: babérlevélből, nadragulyából és bizo­nyos fajta, ópiumot tartalmazó mákból készültek. Ezeket az italokat fogyaszt­va a beteg, önkívületi állapotba esett és a sebész megkezdhette a műtétet. De ezek az eljárások bizonytalanok és veszélyesek voltak. Néha, szegény áldozat — aki előbb elveszítette az eszméletét — magához tért a fájda­lom hatására, ordítani és vergődni kezdett: másrészt, ha túlsók italt ivott, meghalt a méregtől. Bizonyos korszakban azután a vér- vételes eljárást alkalmazták. Operáéit) előtt annyi vért vettek a betegtől, hogy teljesen erőtlenné vált, így az­tán sém kiabálni, sem pedig erőtelje­sen vérgődni nem tudott. A sebész valamivel nyugodtábban dólgózhatott. Ami azonban nem jelentette azt, hogy a beteg kevesebbet szenvedett és ét­től eltekintve a felesleges vérveszte­ség növelte a műtéttel járó veszélyt. GONDOLJON VALAMI KELLEMESRE.. Megpróbálták a bort is felhasználni. Az erősen berúgott ember bizonyos zsibbadtságba esik és mozdulatlan: néha még az ütlegeléssel járó fájdal­mat sem érzi. Éppen ezért, régén a műtétre előkészített betegnek bort adtak. Később azonban rájöttek, hogy a részeg embert még nehezebb mű­teni; gyakran igen izgatott és semmi­képpen sem lehet meggyőzni arról, hogy tűrje a fájdalmat. Ezt az eljá- ■ rást is fel kellett hagyni. De még 100 évvel ezelőttig is fenn­maradt a szokás: a sebész egv póhár bort adott a betegnek — nem azért, hogy berugassa, hanem hogy egy kis bátorságot öntsön belé az operáció előtt — és azt tanácsolta neki, hogy gondoljon valami kéllémesre: csak ezután kötötték az asztalhoz és kez­dődött a műtét... Lehetetlennek tűnt tehát az operált beteget a műtét alatti fájdalmaktól mentesíteni. Ebbe bélé kellett törőd­nie, mind a sebésznek, mind a beteg­nek. Nem maradt más hátra, mint megpróbálni á kínok tartamának meg­rövidítését, illetve az operációt minél hamarabb végrehajtani. És ekkor a sebész legnagyobb gondját a műtét elvégzésének gyorsasága képezte. Különleges műszereket találtak fel, kidalgoztak olyan eljárásokat, mélyek­nek segítségévéi egyszerre több mű­szert lehetett kézben tartani, hogy s váltásuk közben egyetlen másodpercét se kelljen veszíteni. Oj sebészeti technikát dolgoztak ki, amelyekben a gyorsaság állt az érdeklődés köz­pontjában és a sebészek úgy fejlesz- J> tették ujjaik ügyességét, mint a bű­vészek A balkéznek a jobb kézzel tökéletesen egyenrangú , használatát úgy tekintették, mint a sebészet el­maradhatatlan feltételét. Minél rövi- debb volt az operáció, annál keveseb­bet szenvedett a beteg és annál többre becsülték a sebészt. A XIX. század elején a műtétek valóságos gyorsasági versenykké fa­jultak. Áliandóan újabb és újabb gyorsasági sebészbajnokok tűntek fel, akik valóságos csúcsteljesítményeket értek el. Az egész világból gyűltek össze orvosok, hogy egy-egy ilyen sebészeti bűvészmutatványnál részt- vegyenek és ők is megtanulják. A se­bészeket az órára szegzett szemmel figyelték: még a másodperceket is 'megszámolták. Néha a nézők még fogadásokat is kötöttek. És ténylegesen bámulatos gyorsa­sággal dolgoztak e kor sebészei. A kart 3 másodperc alatt fejtették ki a vállizületből. A húgyhólyagból a hason keresztül 2 perc alatt szedték ki a követ. De a teljesítmények utáni hajsza megakadályozta a sebészeket abban, hogy minden egyes kóreset jellegze­tességét tanulmányozzák, hogy az operációknál a tapasztaltakat felhasz­nálják. Éppen ezért volt annyi ered­ménytelen műtét. Ezt természetesen ellenhatás kö­vette. Sok sebész az ellenkező vég­letbe esett, 'azt állítva, hogy a műtét annál jobb, minél körülményesebben végezték. És készakarva igen lassú ütemben végezték a műtéteket. De akár gyorsan, akár lassan műtötték, az eredmény ugyanaz maradt: a mű­tét látszólag sikerült, de a beteg meghalt- A halált pedig mindig a ret­tenetes fájdalom okozta, amely aka­dályozta a szívműködést, vagy telje­sen megbénította a szívet., így aztán a beteg nem betegsége miatt, és nem a műtét közvetlen ha­tásától, hanem a kibírhatatlan fájda­lomtól halt meg. A tudósok között igen sokat vitat­koztak a fájdalom kiküszöbölésének lehetőségéről, de mindez semmi ered­ményhez nem vezetett. Száz és egy­néhány évvel ezelőtt, Velpeau, egy híres párizsi professzor, a tudomány akadémia egyik díszgyűlésén felszólalt és felbecsülte a fájdalom megszünte­tését célzó kutatásokat és próbálko­zásokat. És Íme, hogy fejezte be be­szédét: „A sebész kése és a fájdalom elválaszthatatlanok. A fájdalommentes Operáció álom, ami sohasem valósul még“. De Velpeau tévedett, mert ő maga megérte, hógy az álom, amit egykor megvalósulhatatlannak tartott, valóra vált. EGY ORVOSTANHALLGATÓ FELFEDEZÉSE 1846. év egyik októberi napján a bostoni egyetem sebészeti klinikáján furcsa hír terjedt el. Azt beszélték, hogy az egyik orvostanhallgató, Wil­liam Morton, olyan rendkívüli gyógy­szert talált fel, melynek hatása alatt áz ember mély álomba esik és nem érez semmit a műtét alatt; senki sem tudhatta azonban, hogy milyen gyógy­szerről van szó és hogyan használják. Mortont sokan ismerték, egyetemi hallgató volt, de ugyanakkor fogá­szattal foglalkozott. Azt beszélték róla, hogy állandóan különböző vegy­szereket vizsgál, és azoknak , hatását saját magán próbálja ki. Néha eljött az egyetemre is sápadtan és bágyad­tan, jellegzetes gyógyszerszagot ter­jesztve maga körül. Még azt is meg­figyelték, hogy néhány nappal ezelőtt Morton hosszadalmasan beszélgetett Warren professzorral, a tanár dolgozó szobájában. Aztán eltávozott és nem tért vissza az egyetemre. Végre megtudták, hogy az új gyógyszert október 17-én fogják ki­próbálni. A klinika összes alkalma­zottjai benéztek a kórterembe, hogy megnézzék a beteget, akit a profesz- szor és Morton aprólékosan megvizs­gáltak. Másnap már korán reggel a műtő tömve volt. Az asztal köré, amely még üres volt, gyülekeztek az orvostan­hallgatók, a mindenhonnan érkező or­vosok mellett. De nagyon sokáig vá­rakoztak, Morton késlekedett. AZ ELSŐ MŰTÉT Végre az orvostanhallgató megje­lent, a professzorral együtt és a be­teget az asztalra helyezték. Miután lefektették Morton négybe hajtott törülközővel fedte be a beteg arcát, amelyre a zsebéből kihúzott kis üve- gecskéből, lassanként, valami folyadé­kot csepegtétett. A levegőben azonnal beható, ismeretlen szag terjengett. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom