Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1957-08-20 / 34. szám
/ Bef éleződött a III. Uiláglfiúsági Találkozó A kép, amellyel Moszkva vasárnap este tőlünk búcsúzott, felejthetetlen maradt. Ott voltunk valamennyien, Moszkva 34.000 vendége és barátai. Az óriási stadion zsúfolásig telt. Már este volt oly sok borús, hűvös este után, újra meleg nyári este. Messziről látni, ki merre ül- Ez a sok piros sapka itt a norvégeké, az a kék kendőtenger a finneké. Galamb- szürke kabátos — a németek lesznek. Valahol nagyon hangosak? Ki más az, mint olasz barátaink csoportja. És azok a nagyon lelkesek, azok csak arabok lehetnek ... Már jól ismerjük .'egymást, zászlók nélkül is a fesztivál város utcáiról, a találkozókról, a karneválról, a bálról. Már barátok vagyunk mink 34.000 és barátunkká vált ez az óriási város ... Most búcsúzunk. Valami foly- togatja a torkunkat. Amilyen pyönyürű ez a mai este, úgy fáj elválni. Itt igazán megszerettük egymást, sok-sok személyes ismerősünk is van. Ha- naiak és vietnamiak, amerikai diákok, franciák az utcánkból és románok, jugoszlávok, kínaiak. németek ... Kicsit olyanok lettünk mint egy nagyon nagy és nagyon erős család. És ma este a búcsúestéjén is olyan vidámak vagyunk, mint itt az ifjúság városában mindig azért van, mert nem örökre búcsúzunk. Ahogy Berlin után Bukarestben, Bukarest után Varsóban, Varsó után Moszkvában — találkozunk újra majd megint. * A stadion gyepszőnyegének közepén a VIT kivilágított jelvénye pompázik. A bejárat felett még ott leng a Fesztivál hófehér selyemzászlaja. A tribünökön százezer ember és közöttük a Fesztivál külföldi vendégei, és a díszpáholyban ott vannak az SZKP és a szovjet kormány vezetői, Arisztov Szuszlov, Furceva, Kaluberzin és Koszikin. Este fél tízkor a pályán elhelyezett VIT jelvényre felvonulnak a Fesztivál szervező bizottságának tagjai, majd a Munkaerő Tartalékok Hivatala egyesített zenekarának hangjaira megkezdődött a felejthetetlen csodálatos záróünnepség. A stadion két marathoni kapuján kéknadrágos fehér inges fiatalok hozzák a Fesztiválon résztvevő országok zászlóit. — Közben léggömbök ezrei és ezrei szállnak a magasba, a tribünökön szüntelenül zúg a taps. Romanovszki a Fesztivál szervező bizottságának elnöke áll a mikrofon elé. — Elérkezett a búcsú pillanata — kezdi beszédét. — Ügy tűnik, mintha csak tegnap gyűltünk volna össze ebben a stadionban, hogy megnyissuk a Béke és Barátság ünnepségét. Tizenöt napon át lengtek Moszkva felett azoknak az országoknak zászlói, amelyeknek fiai és leányai eljöttek, hogy tanúságot tegyenek az Ifjúság tántoríthatatlan törekvéséről, a békére, a barátságra és a boldogabb jövő kivívására irányuló vágyáról. Felejthetetlen találkozásunk ültesse el valamennyi ifjú és leány szívében azt a meggyőződést, hogy a béke és a barátság eszméi legyőzhetetlenek! — Hangozzék fel mindenütt dicső jelszavuk: Béke és Barátság! Ezután Bruno Bernini, a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség elnöke olvassa fel a Vb Világifjúsági és diáktalálkozó nemzetközi bizottságának nyilatkozatát: — Kedves barátaink, a világ minden tájáról! Mi, 131 ország sok millió fiataljának 34.000 képviselője, azért találkoztunk a Fesztiválon, hogy barátian megvitassuk életünk sok' kérdését, amelyek nyugtalanítják a fiatalokat, bárhol éljen is, bármilyen legyen is politikai és vallási meggyőződésük, bármilyen nemzetiséghez tartozzanak is. Azért gyűltünk össze, hogv jobban megismerjük és megértsük egymást, beszéljünk sikereinkről és nehézségeinkről, megismertessük egymást népeink kultúrájával, összemérjük erőnket a baráti sportverseny- géseken. — A VIT segített bennünket abban, homr megértsük: van A Berlini közös közleményfontos okmány A Szerdán hozták nyilvánosságra a Német Államszövetséget. A a Szovjetunió Kommunista követendő közös politika né- Pártja és a Németország Szó- hány fővonását, melyben elő- cialista Egységpártja, valamint szőr kell megyezésre jutni, a a Szovjetunió és az NDK kor- közös közlemény a következők- mányküldöttségeinek tárgyaló- ben jelöli meg: sairól kiadott közös közleményt. Atombombák és bárminemű A nyilatkozat nemcsak a tár- atomfegyverek németországi el- gyaló felek számára fontos ok- helyezésének és előállításának mány, hanem rendkívül nagy megtiltása, valamint az atomértéke van nemzetközi szem- háborús propaganda megtiltása, pontból is. Hiszen ismeretes, A két német állam kilépése a hogy a német egység kérdése NATO-ból, illetve a varsói szer- az Európai politikának immáron ződés szervezetéből, az általá- egy évtized akut problémája, nos hadkötelezettség megszün- Megoldása jó hatással lenne a tetése és megállapodás a had- nemzetközi légkörre, s meg- erők létszámának kölcsönös kor- könyítsné más kérdések ren- futózásában. Együttes vagy kü- dezését is. Eddig azonban Ade- lön felhívás a négy hatalom- nauer és a nyugati hatalmak hcz, hogy szakaszosan, de mi- úgy kezelték a német kérdést, nél előbb vonják ki csapataikat hogy akadályozták megoldását egész Németországból, és ebből propaganda fegyvert Mint a közlemény rámutat, próbáltak kovácsolni a Szovjet- a Szovjetunió támogatja az unió ellen, úgy tüntetve fel, NDK javaslatait. A Német Ä1- mintha a Szovjet állam akadá- lamszövetség megvalósulása lyozná a német újra-egyesítést. egyik alapvető nemzetközi kér- Ez természetesen valótlanság, dés megvalósulását jelentené, A német kérdést Adenauer s a ezért óriási lépés lenne az eu- nyugati hatalmak támogatásával rópai kollektív biztonság meg— tette „megoldhatatlanná“, teremtése felé. így szinte meg- A nyugat-német kancellár — nyílna számos, más nemzetközi a valóságtól elszakadva — ta- probléma megoldásához az út. gadja a két német állam léte- A német nép bármelyik nézését s ezt az ideológiát fel- met államban él is, egységes használva, utasítja el az ország és békeszerető németországot egyesítésének lehetséges útját akar. A lakosság akaratának a két állam közeledése révén, valóraváltását azonban akadá- Pedig az egyesítés mindenek- lyozza a Nyugatnémet kormány előtt a német nép, csak azután militarista politikája, amely a a négy hatalom ügye. Az NDK német és az európai kérdések— mint több alkalommal tette ben egyaránt megnyilvánul. — — most is megoldáshoz vezető Hruscsov elvtárs, a berlini tö- lépéseket indítványoz. Javasolja, meggyülésen rámutatott, hogy hogy az NDK és az NSZK meg- a németek számára nagyon jó egyezése aíapján hozzák létre volna, ha — a szeptemberi mőd a megegyezésre, a megoldatlan kérdések szabályozására, lehetségesek a tárgyalások és eképpen kiküszöbölhessük az új háború veszélyét. — Biztosíthatjuk, hogy az emberiség a békés fejlődés útjára lépjen. — Beszél a fesztivál sikeréről, amely a világifjúságk sikere volt. Azt akarjuk, — folytatja hogy a találkozó minden részvevője a világ valamennyi országába elvigye a VIT sikerének hírét. Mindenütt arra törekedjünk, hogy a VIT nagy eszméi a békének és a népek barátságának eszméi sok millió ifjú és leány szívében találjanak otthont. Ünnepi tűzijáték a VI. Vllágifjúsági Találkozó befejezésekor Béke akaratunk erősebb az atombombánál, vágyódásunk a boldogságra legyőzhetetlen. — Most mi magunk is jobban látjuk, ezt, mint bármikor eddig. Moszkvát elhagyva barátainktól elválva őszinte köszönetét mondunk a vendéglátó szovjet ifjúságnak, a moszkvaiaknak, akik olyan nagyszerű felejthetetlen fogadtatásban részesítettek bennünket. Fesztiválunk berekesztésének ünnepi órájában üdvözlünk minden ifjút és leányt a világ egész ifjúságát és a következőket üzenjük nekik: Egyszerre, koromsötétbe borul minden és csak egyetlen óriási fénynyaláb zúdul valahonnan a magasból a stadion csúcsára, ahol lassan méltóságteljesen leereszkedik a Fesztivál lobogója ... Kigyúlnak a fények, megszólal egy óriási zenekar, de a mi hangunk elnyomja és már csak a dalt hallani az öt világrész minden nyelvén: Egy a jelszónk, a Eéke. Megfogjuk egymás kezét és magasra emeljük, mindenki énekel, százezer ember együtt. Soha ilyen kórust, amelyet ki- nc-k-kinek a saját karmestere a szívéből vezényel... és akkor ott, ahol a zászló a mélybe ereszkedett tűzfény villan fel, rakéták röppennek a magasba, tarka csokrok nyílnak az ég sötétkékjén — ropog a tűzijáték .. Azután minden fény újra elalszik. Sehol egy lámpa — akkor egyszerre négyfelől szikrázó fáklyákkal tornászok futnak be. Tapsvihar tör ki — a , rohanó fáklyákon kívül semmit nem látni, és megkezdődik a legszebb torna gyakorlat, amelyet valaha láttam: a koromsötét stadionban csak szikrázó tüzpontok égnek. Egy pillanatra világos lesz, de csak azért, hogy újra sötétbe boruljon minden. Most a stadion egyik oldala egyszerre kivilágosodik. Eddig ott nem láttunk semmit. Fiatalok ültek. Most egv villanás és minden kék Mégegv: most sárga. Azután zöld. narancs és lila. A fesztivál margarétájának színeiKápráztató játék a színekkel. Npm is tudom hogyan csinálták' a stadion egyik oldalán a szovjet fiatalok kezében színes kendők. Azokat világították meg, mindig más fénnyel vagy másképpen — nem tudom. Egy villanás és már ciril betűk állnak ott: Mier. Most hullámzik egyet és alíogy a hullám elhalad ott áll: Peace — és aztán még olaszul, kínaiul, arabul, spanyolul, de kétszer ugyanaz a szín nem fordul elő és mindig másképpen tűnik fel az írás. Béke .. A hangszóró minden nyelven bemondja: kezdődik a bál, a tánc a stadion egész területén. És mégis mindenki marad. A nemzetek zászlóikat lengetik, rengeteg léggömböt engednek fel a magasba, egy-egy összekötözött csomóra égő csillag- szórókat akasztanak, valahol énekelnek — nem indul senki. Mert utoljára vagyunk így együtt drága barátok Moszkvában, a VI. Világifjúsági Találkozó utolsó éjszakájánnyugatnémet választásokon olyan kormány kerülne uralomra, amely szakít a hidegháború, a fegyverkezés politikájával. Az utóbbi időben egyre több jel mutat arra, hogy Nyugatnémetország lakosságának is, amley kiábrándult Adenauer politikájából, ez az óhaja. A Szovjetuniót testvéri barátság fűzi az NDK-hoz, de igyekszik kölcsönös bizalmon alapuló jóviszonyt teremteni az NSZK- val is. Ezt a törekvést tanúsítják azok a tárgyalások is, amelyek Moszkvában folynak a Nyugatnémet kormány-küldöttséggel. De Adenauer kancellár és a Nyugatnémet vezető politikusok magatartásából az tűnik ki, hogy ezeket a megbeszéléseket is ellenséges propaganda szí- tásáraé s nem reális eredmények elérésére használják fel. A német kérdés bonyolultsága ellenére is megoldható, ha a két német állam küldöttel reális javaslatok alapján leülnek tárgyalni. Ezt az utat támogatják a Szovjetunió és a szocialista tábor országai is, mert tudják, hogy a németkérdés egészséges és békés megoldásában milyen fontos szerepet tölt be az NDK, a német történelem első demokratikus és békeszerető állama. — Ezért hangoztatja a nyilatkozat, hogy a német kérdés megoldásáig is „újból megerősítették, hogy a varsói szerződésbe vállalt szövetségesi kötelezettségeknek megfelelően a Szovjetunió és az NDK együtt fogja védelmezni a Német Demokratikus Köztársaság függetlenségét, nem tűri határainak megsértését, és erélyesen visszautasít minden olyan próbálkozást, amely az NDK dolgozóinak békés munkáját és demokratikus vívmányait veszélyeztetné". A berlini közös nyilatkozat fontos dokumentuma a békeszerető, az európai politikai problémák békés megoldásán fáradozó országoknak. Hajlóvadászat indult az algériai felkelők ellen tkvenfokos hőségben folynak a harcok Algériában újra fellángoltak a harcok és az erdőtüzek is. Észak-Afrikát rendkívüli hőhullám borította el, az algériai Bone Városában a múlt héten 50 fokot mértek! A rendkívüli hőség sem akadályozta meg a francia ejtőernyősöket és a ^rendőséget, hogy Bone városának arab negyedeiben nagyszabású razziát ne tartsanak. Mintegy 30 000 arabot igazoltatták. A francia hadsereg fokozza harci tevékenységét. A főparancsnokság jelentése szerint augusztus 5-én kezdődő héten 200 hadművelet során 800 felkelőt tettek ártalmatlanná. Rendkívüli véres összecsapásokról érkeztek hírek a francia fővárosba. Ezek szerint Bou- zegza hegyvidékén — ott, ahol az elmúlt vasárnap a felkelők súlyos veszteséget okoztak a francia lovasságnak — hétfőn 50 felkelő vesztette életét. — . Ugyancsak heves ütközet bontakozott ki Batna városától 20 kilométerre, ahol e légierőktől támogatott francia egységek 34 felkelőt öltek meg. Francia részről egy halottat és négy sebesültet jelentenek. Kelet- Algériában Chevreux körzetében 32 halottat vesztettek a felkelők. El-Milia mellett 15 halott felkelő maradt egy összecsapás színhelyén. A bírósági gépezet működik: Guelma városában a hadbíróság két arabot szándékos emberölés kísérletével vádoltan halálra ítélt. A múlt héten Algírban a nyaktilónak is akadt „munkája". Három arabot végeztek ki. Algéria politikai statumának megállapítására Párizsban megkezdődtek a tárgyalások. Bour- ges'—Maunoury miniszterelnök a hónap végén Algériába utazik. A francia sajtó általában elismeri, hogy ilyen drákói rendszabályokra szükség volt. Hiszen az előző kormányok politikája kimerítette Franciaország deviza tartlékát- Meg kell szorítani az importot, kevesebb angol szövet, olasz cipő, külföldi fényképezőgép, tejtermék, narancs kerül ezután a párizsi üzletekbe, és persze drágábban. A franciák nehezebben juthatnak ezután autókhoz, mert a francia gépkocsi ipar inkább exportra fog szállítani, hiszen így nagyobb árat kap gyártmányaiért. Az utazási irodák is kénytelenek felemelni a külföldi társasutazások árát. Drágább lesznek a banksorsjegyek is. Hét százalék lett a kamatláb, a francia bankleszámítolási kamatláb pedig 5 százalék. Húsz éve nem volt ilyen magas a kamatláb Franciaországban. A közeli napokban várható a borjú és a marhahús árának emelése, későbbiek folyamán pedig sor kerülhet a vasúti és a helyközlekedési díj emelkedésére. A napról-napra megjelenő új kormányintézkedések „cseppfolyós“ állapotokat idéznek elő a francia gazdasági életben. A munkásosztály rendkívül nyugtalan és joggal háborog a fizetése vásárlóerejének csökkenése miatt. Nem kétséges, hogy a „szeptemberi randevú“ az, amikor a munkások szabadságuk után visszatérnek az üzemekbe nagy bérkövetelési mozgalom elodítója lesz. iigillllllllllllllllllllllMlillHllliimillllllUIII Messze földrSI, nehéz körülmények között érkeztem a VIT-re írja Jorge Calvimontes H arminc napon át tartott az út Bolíviából, a mi hazánkból, a mesticek és indiánok földjéről, keresztül a nagy Atlanti óceánon, míg megérkeztem a VI. fVilágifjúsági találkozóra Moszkvába. Nagyon sajnálom, hogy az első naptól kezdve nem lehettem itt és csak e nagy és gyönyörű találkozó hatodik napján futott be vonatom a szovjet fővárosba. De én méqij végtelen boldog voltam, örömteli éneket, valami szépséges himnuszt dalolt a szívem és a szemem megtelt könnyekkel. Tudjátok-e, ismeretlen, drága barátaim, hogy miért nevettem és sírtam egyszerre ? 4 mikor odahaza Bolíviában*1 a többi mestic és indián testvéremmel együtt készülődni kezdtem a VIT-re,"nagyon sokan azt mondták nekem; szegény vagy te ahhoz Jorge, hogy eljuss oly messzire. Ezeknek a tekintete szomorú volt és szavaikból sajnálkozást éreztem és nagyon sokat azt mondták nekem azokban a lázas napokban: tégy le a tervedről, ostoba Jorge, a Szovjetunió elzárja magát a világtól, Moszkva bezárta kapuit az idegen előtt, nem látja szívesen falai között a mesticeket és indiánokat sem. Ők kárörvendezve és kajánul néztek rám. A gerincembe hasított szúrós tekintetük. De az én hitem és akaratom erősebb volt a sajnálkozó gyengeségénél és a lenéző csalfa- ságánál. Azokra hallgattam, tudtam rájuk hallgatni, akik éppoly szegények mint én s velünk együtt harcolnak a szebb napokért. Ók csak ennyit mondtak nekem: menj, .Jorge, utazz ezer és ezer kilométert, kellj' át a nagy tengeren s vidd el hírünket Moszkvába, add át üdvözletünket a szovjet népnek és a világ ifjúságának — mondd el ott mindenkinek, hogy mi velük együtt vagyunk. 141' essziföldről nehéz körül- mények közül érkeztem a VIT-re- Ezért nevettem és sírtam egyszerre, amikor Moszkva földjére léptem. S találkoztam nyomban a békével és barátsággal, mindazzal, ami a7 én népem álmaiban kelhet csak életre. Elfelejtettem az üldöztetést, amiben elutazásom előtt nekm is részem volt, elfelejtettem a szimatoló kópékat, akik akkor reggeltől estig sőt egész éjszaka a sarkamban jártak. Elfelejtettem, milyen szavak kíséretében adták át nekem az útlevelet. Azt mondták: még meggondolhatod, még semmi sem késő, de ha nem jön meg az eszed, kegyetlen napok várnak rád, amikor hazatérsz. De én meggondoltam, az akaratom rendíthetetlen volt: utazni akartam a VIT-re Moszkvába és határtalan az én boldogságom. Egész nap járom az utcákat és a tereket, nézem a fellobogózott házakat. Amikor először megláttam egy épületen a mi ' zászlónkat, az örömtől felkiáltottam: Vive la Paz! S mindenki megértett engem. — Mert sokféle nyelven mondjuk ki ezt a szót: béke, de a szívünkben egyet akarunk. Azt akarjuk, hoqy meglátogasson bennünket a boldogság, szerencse, egyetértés szelleme; azt akarjuk, hogy az édesanyák soha többé ne sírjanak, a háborúba hurcolt, a csatamezőre kényszerített fiúk után; azt akarjuk, hog^ soha többé ne kelljen a feleségeknek hiába visszavárniuk a harctéren elesett férjüket. Az öröm csillogását akarjuk látni mindig az öregek és gyermekek • tekintetében. Bolivia népe minden mestic és indián nevében felétek is azt kiáltom drága barátaink: VI VE LA PAZ! — ÉLJEN A BÉKE. Moszkva, 1957.“ aug. 3. t A békét és a boldog jövőt úgy lefut feléniteni, ha a népek’ és az ifjúság mindig cflyar barátsággal él egymással mini a mi találkozónkon .. A népek és az ifjúság barátsága a béke záloga. Mindig és mindenütt erősíteni fogjuk barátságunkat, hogy együttes erőfeszítésekkel felépítsük a földön az öröm és a boldogsás világát. Viszontlátásra drága barátaink! Nagy sikereket, boldof életet, boldog jövőt kívánunk nektek. Bernini szavai hatalmas, perceken át tartó, ütemes taps fogadja, majd ismét Roma- novszki beszél.