Új Ifjúság, 1956 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1956-01-28 / 4. szám

0 1956. január 27. Romain Rolland, Európa lelkiismerete Két igénytelen film Kilencven esztendeje annak, hogy a franciák nagy írója meg­született Clamecy-ben. Élete és művészi pályája egyedülálló. Polgári család gyermeke, az idealista kultúra neveltje. Ne­héz, magával és társadalmi fel­fogásával folytatott küzdelem­ben vált el osztályától, melyen nemcsak átlátott, hanem kímé­letlenül bírált és ez úton Jutott el a szocialista világszemlélet­hez. Egy alaptulajdonsága már kezdettől fogva megkülönböz­tette a többi kisvárosi intelek- tuáltól: nem elégedett meg az­zal, hogy félrehúzódjon, hogy ne lássa meg mi történik kö­rülötte, hanem kitartóan szinte fanatikusan kereste az igazság­hoz vezető utat. Tiszta és ma­gasztos életideáljai voltak és irodalmi alakjait is eszerint az ideálok szerint kettette életre önkritikája nem engedte azon­ban megállni, nyitott szemek­kel figyelte a világot és nyílt bátorsággal tagadta meg előző álláspontját, ha meggyőződött ennek tarthatatlanságáról az élet igazságaival szemben. Iskolái elvégzése után Ro­mába ment, hol zeneeszletikával és művészettörténelemmel fog­lalkozott. Visszatérve Párizsba, neki ajánlották fel először a Sorbonne zenetörténeti tanári állását. Irodalmi munkásságá­ban már akkor, a század kez­detén új utakat keres, elvetette az idealista irányt és az élet számára hasznos úton, a népi olvasó és színházlátogató szá­mára írja essay-it (Nép szín­háza), majd ugyanilyen célból színdarabsorozatot ír a Forra­dalom színháza címen (Danton, A farkasok, Szerelem és halál) tízkötetes regé.xye, a Jean C'cristoph-ban, egn német szár­mazású zenei lángelme történe­tét írja meg, ki Párizst választ­ja második hazájának és mi­közben nagy álmait hajszolja, alkalma van az írónak, hogy pellengére állítsa annak a tár­sadalomnak hazugságait, elő­ítéleteit és soviniszta gyűlölkö­dését, melyből ó maga is szár­mazik. Ugyanez a Rolland, aki min­dennél többre értékelte a lélek szabadságát és ez időben még megvetette a politikát, igazság­keresésének e szakában is mér­legelés nélkül, aktívan avatko­zott bele a közéletbe, ha látta, hogy az emberiesség és az igaz­ság veszélyben van. így azon­nal Zola France és Juures ol­dalára állt a század végén a Dreyfuss ügy védelmében. Jati- res-vel — ki nagy hatással volt rá — megalakítják a Theatre de Peupie-t (Népszínház) a munkások részére, hol a néppel meg akarja ismertetni Shakes­peare, Tolstoj, Goethei műiéit. A színház megbukott és Rolland ei is veszíti állását „szocialis­ta" nézetei miatt. Az elsői világháború idejét Svájcban tölti, hogy a háború zűrzavarán kivid maradjon. Em­beriessége fellázad az értelmet­len vérengzés láttán. Segít a Nemzetközi Vöröskereszt mun­kájában, mobilizálja a nyilvá­nos közvéleményt a háború ét­ién, figyelmezteti az írókat kö­telességükre. Ekkor látja meg a hazafi Rolland, hogy a burzsoá hazafiasság csak takaró az em- berietlenségre való felbújtásra, meggyőződik arról, hogy a ka­pitalista társadalom szabadsága csak jelszó, amiről beszélnek, de valójában nem létezik. A világháború kegyetlen szatírá­ját írja meg a Liluli-ben. Indi­vidualizmusa mentette meg öt attól, hogy eltévedjen a. társa­dalom útvesztőjében, de nem mentette meg őt lelkiismerete szavától, mely világosan rámu­tatott eddigi tévedéseire. Látja, hogy a háború semmit meg nem oldott, A háború után megkapta a Nobel békedíjat, és azóta úgy tekintik mint Európa lel­kiismeretét, ki mindig felemeti tiltakozó szavát valahányszor valami nagy igazságtalanság történik. A Nagy Októberi Forradalom után a huszas években, igaz­ságra vágyó lelkében felébred az érdeklődés a forradalom, a Szovjetunió eredményei és új társadalmi igazságai iránt. Rol­land fejlődése új szakaszához ért, rájött, hog’t ez felel meg legjobban ideáljának. A hatvan­éves írónak talán egyik könyve sem mutatja úgy hősies küz­delmét a maga gyökérnélküli individualizmusával, mint az 1921—23-ig írt hatkötetes regé­nye, az Elvarázsolt lelkek, melynek hőse a kisváros és en­nek társadalmából kivágyó Aneite Riviere. Mint Rolland maga, úgy a hősnő is nagy és kemény küzdelmet vív önmagá­val és környezetével, míg eljut az igazsághoz és a felszabadu­láshoz. Rolland 1935-ben meglátogat­ja a Szovjetuniót. Moszkvában régi barátja Gorkij fogadja, megismerkedik a marxizmussal és magáévá teszi tanait. Bele­veti magát a nyilvános életbe, ír a Szovjetunió és a béke ér­dekében, a fegyverkezés ellen, az elnyomott gyarmati népek védelmére. Nincs olyan akció, melybe bele ne kapcsolódna a fasizmus ellen,- részt vesz a nemzetközi békegyűléseken. — T olsztojról, Michelangeltóról, Beethovenről írt gyönyörű es- say-jei után megírja Leninről szóló essay-jét. Háborúellenes munkássága felbecsülhetetlen, ilyen irányú irodalmi munkás­sága óriási. Mikor hazáját a német fasiszták megszállják, ő Svájcban él és épp Francia- ország felszabadulása idején hal meg, 1944 december 30-án a Genf melletti Vézatey-ben. Sok illúzióját kellett eltemet­nie, de ez nem térítette el az igazság keresésétől, hangját ma is halljuk, segítségét ma is érez­zük. Mindannyian ügyéért har­colt halhatatlan müveiben, mely­ből kicseruiül a testvériség, egyenlőség és haladás eszmé­nyébe vetett hite, mint ő maga írja életrajzában: „Mindig azoknak írtam, akik előre meneteltek!" SIMKO MARGIT Filmszínházainkban elég gyak­ran vetítenek kapitalista orszá­gokban gyártott filmeket. A haladó gondolatokat kifejező filmek filmszínházainkban meg­érdemelt sikert is aratnak. A kapitalista országokban gyártott filmek közül különösen a fran­cia, olasz, és a svéd filmek szerepelnek leggyakrabban film­színházaink műsorán. Sajnos a film behozatalkor nem mindig jó a választás. Jelenleg film­színházaink két igénytelen ka­pitalista országban gyártott fil­met vetítenek: A föld rabjai című argentin, és a Gáncsnél­küli lovag című olasz-francia filmet. A gáncsnélküli lovag című film Mandrin népi hős kaland­jait mondja el. A filmtörténet a XVIII. században játszódik le. Mandrin először katona, majd csempész. Üldözőit minden esetben ügyesen sikerül kiját­szania, ezért a nép megkedveli. Leleményességével végül meg­nyeri szerelmének Rosettinek szívét is. A rendező célja való­színű az volt, hogy a francia Fánfán Tulipán olasz változatát alkossa meg. Ez részben sike­rült is, de a filmből hiányzik a könnyedség, az ötletesség. En­nek ellenére a film elég gör­dülékeny. A film szimpatikus hőse, Raf Valone, a film opti­mista atmoszférája jogosan nyeri meg a nézők tetszését. A film azonban igénytelensége és a rendezői hibák miatt nem elégítheti ki a moziiátogató igényét. A film viszonylagos jó olda­laival jóval nagyobb sikert ara­tott filmszínházainkban, mint a Föld rabjai című argentin film, amely Filmszínházainkban a Sötét folyó után már a máso­dik bemutatott argentin film. A két argentin film tartalma látszólag nagyon hasonló. A környezet is ugyanaz, a cselek­mény a déiamerikai őserdőkben játszódik le, mindkét filmben ugyanazokat a rabszolgasorsba taszított napszámosokat, az ő életüket látjuk, akik az ember­telen kizsákmányolás ellen fel­lázadnak, és végül hasonló a film szerelmi motívuma is. És mégis milyen nagy különbség van a két argentin film között. A Föld rabjai című filmben a szerelmi történet csak azt a célt szoigálja, hogy öncélúan könnyeket csaljon ki a nézők szeméből. Ezzel ellentétben a Sötét folyó után már a máso- története eszmei célt szolgál, segít megérteni a kizsákmá­nyolt, megvetett ember kizsák­mányolás elleni elszánt harcát, és hitét egy jobb, szebb élet­ben. Ezenkívül a szerelmi tör­ténet feltárja az emberi lélek mély érzéseit is a Sötét folyó című filmben. A Föld rabjai című filmben a rendezőnek a legjobb szán­déka mellett sem sikerült erős filmdrámát alkotnia. A film bő­velkedik a brutális kegyetlen­ségekben, de ezek a fordutatok nem azt a hatást váltják ki, amelyre a rendező számított. A film a rendező jó szándéka mellett dicséretet érdemel szép képeiért és a jó színészi alakí­tásokért. (b. t.) KULTÚR HÍREK Jaques de Bourbon-Busset, a francia külügyminisztérium kul­turális főosztályának igazgató­ja e napokban meglátogatta Prágát. Megtekintétte a francia művészek kiállítását és tekin­tettel a készülőben levő pári­zsi csehszlovák művészeti ki­állításra, a Nemzeti Képtárban megismerkedett a csehszlovák alkotóművészet legjelentősebb műveivel. * A Kulturális Ügyek Minisz­tériumának meghívására Marco Arturo Montero, a Nemzeti Szépművészeti Intézet tanára és Ignacio Aguirre festőmű­vész, a Népi Grafikai Intézet elnöke, a mexikói képzőművé­szet képviselői Csehszlovákiába jöttek. * Danillo Trelles, az uruguayi kultúrális szervezet film-főosz­tályának igazgatója, több mint egy heti tartózkodásra Cseh­szlovákiába érkezett. * Karlovy Varyban szatirikus színházat nyitottak. A világhí­rű fürdőhelyen pezsgő kultúr­áiét folyik. * A Moszkvai Nagy Cirkusz április hónapban Párizsban, a Vei d’Hiverben vendégszerepei. A nagyszámú szereplőgárda kö­zött van Popov, a világhírű bo­hóc, a világ egyetlen bohóca, aki irodalmi műsorral szórakoz­tatja a közönséget. * A Miekiewicz-év alkalmából a Lengyel Népköztársaság mi­nisztertanácsának határozata értelmében Adam Mjckiewicz- ről nevezték el a poznani egye­temet. * Bemutatták Moszkvában a „Pedagógiai költemény” c. szí­nes filmet. Ez a film Maka­renko munkásságának állít em* léket. * A bratislavai filmstúdió to­vábbi egész estét betöltő fil­met készít „Szerelem vizsgá­lat” címmel. A film meséje, melyet Ján Minác író írt, az ifjak házasságainak fontos kér­déseit tárgyalja, s gyaráznl nekem őszintén, semmit se hallgatva el, hogy én hogy kerültem magukhoz? — Kész örömmel, — mondta bajtársias han­gon az egyéves önkéntes — reggel, amikor felszálltunk a vonatba, egyszerűen csatlako­zott hozzánk, mert ködös volt a feje. A tizedes szigorúan ránézett. — Bemászott hozzánk a vagonba — foly­tatta az egyéves önkéntes — és azzal kész is volt az egész. Lefeküdt a padra, és ez a Svejk itten a feje alá rakta a köpenyét. Az előző állomáson, amikor a vonatot ellenőrizték, be­írták a vonaton tartózkodó tisztek jegyzékébe Hogy úgy mondjam, hivatalosan felfedezték, éh ezért a mi káplárunk raportra fog menni. — Na jó, jó — sóhajtott fel a páter — majd a következő állomáson átmegyek a stábvagó­nokba. Nem tudja, volt már ebédosztás? — Ebéd csak Becsben lesz, feldkurát úr — jelentette a tizedes. — Szóval maga tette a fejem alá a köpe­nyét? — fordult a páter Svejkhez. — Szívből köszönöm. — Nekem ezért nem jár semmilyen köszönet, — mondta Svejk, — én csak úgy cselekedtem, ahogy minden katonának cselekedni kell, ami­kor látja, hogy a feljebbvalója alszik és nincs semmi a feje alatt és ki van készülve. Minden katonának tisztelnie kell a feljebbvalóját, még akkor is, ha az másmilyen állapotban van. Ne­kem nagy tapasztalataim vannak a feldkurá- tokkal, mert én az Otto Katz feldkurát úr tisz­tiszolgája voltam. Mondhatom, hogy a feld- kurátok nagyon vidám és jószívű népség. A tábori főlelkész demokratikus rohamot ka­pott ebben a kaccenjameres hangulatban, elő­vett egy cigarettát és odaadta Sveiknek: — Gyújts rá és füstölj! Aztán a tizedeshez fordult: — Te raportra fogsz menni énmiattam. Ne félj semmit, majd én kihúzlak, nem lesz semmi bajod. Téged pedig — mondta Svejknek — magam­mal viszlek. Ügy fogsz élni nálam, mint mennyországban. Üjabb nagylelkűségi rohamot kapott, és azt erösgette, hogy ő mindnyájukkal jót fog tenni, az egyéves önkéntesnek csokoládét vásárol, a kísérő legénységnek rumot, a tizedest áthelyez­teti a 7. lovassági hadosztály stábjának fény­képész-csoportjába, továbbá mind annyinkat ki­szabadítja és sohasem felejti el őket. Cigarettát oszlogatoíl a tárcájából minden­kinek, nemcsak Svejknek, és kijelentette, hogy az összes foglyoknak megengedi a dohányzást, ö majd közbelép, hogy mindenkinek szállítsák le a bünteiését, és akkor valamennyien vissza­térhetnek a normális katonai ételbe. — Nem akarom. — hagy rossz emléketek legyen rólam. Nekem sok ismerősöm van, és énvelem nem fogtok rosszát járni. Egyáltalán, az a benyomásom, hogy jóravaló emberek vagy­tok, akiket az úristen szeret. Ha bűnöztetek, hát vezekeltek is érte, és látom, hogy szívesen és megnyugvással tűritek, amit az isten rátok mért. — Magát miért büntették meg? — fordult Svejkhez. — Énrám, óberfeldkurát úr, a regimentsra- porton keresztül mért büntetést az isten, — felelte Svejk áftatosan — mert ártatlanul el­késtem az ezredtpl. — Az isién mérhetetlenül irgalmas és igaz­ságos, — mondta ünnepélyesen a tábori fő- lelkész — 5 tudja, hogy kit kell megbüntetnie, mert ezzel csak az éleslátását és a minden- hatóságát mutatja. És maga miért, önkéntes? — Azért, — felelte az egyéves önkéntes, — mert az irgalmas isten reumával tetszett meg­látogatni engem, és én elbíztam magam. Ha majd levezekeltem a bűnömet, a konyhára me­gyek. — Amit isten intéz, jót el van intézve, — mondta a páter, aki fellelkesült a konyha szótól — egy rendes ember ott is karriert csinálhat. Éppen a konyhára kellene küldeni az Intelligens embereket, a kombinációk miatt, mert nem az a lényeg, hogy hogyan főznek, hanem az, hogy milyen szeretettel állítják össze tálalják fel. és a többi. Vegyük például a szószokat. Egy intelligens ember, amikor hagamaszószt csinál, elővesz mdenféle zöld­ségeket, niegdinszleli vajban, aztán fűszert ad hozzá, borsót, másik fűszert, egy kis szere- csendi virágot, gyömbért, de a közönséges durva szakács megfőzi a hagymát, és bele­dobja abba a fekete faggyú-rántásba. Magái igazából valami tisztikonyhán látnám a leg­szívesebben. Intelligencia nélkül az ember meg­lehet valami közönséges foglalkozásban és az életben, de a konyhán mindjárt kiderül, ha valakinek nincs intelligenciája. Tegnap este ti budejovicei tiszti kaszinóban többek között vesét tálaltak fel nekünk, á la Madeira. Aki elkészítette, annak az úristen bocsássa meg minden bűnét, igazi inlelligen : ember kelleti hogy legyen, és tényleg van az ottani tiszti- konyhán e,gy skutcei ' tanító. En ugyanezt a vesét á la Madeira ettem a 64. landwelirregi- ment tiszti étkezdéjében is. Köményt raktak bele, mint egy közönséges vendéglőben, ahol borssal csinálják. Es mi volt civilben az a szakács, aki elkészítette? Marhapásztor egy nagybirtokon. A tábori főlelkész elhallgatott, maid az 0- és Újszövetség szakácsproblémáira terelte a szót, kifejtve, hogy abban az időben nagy gondot fordítottak a különböző ízletes ételek elkészítésére az istentiszteletek és más egyházi ünnepségek után. Majd felszólította a társasá­got, hogy énekeljenek valamit, mire Svejk most is olyan szerencsétlenül választva meg a nótát, mint mindig, rázendített arra, hogy „Jön Marina Hodonínból, plébános úr utána, kezében egy boroskancsó, úgy pistogat a lányra". De a tábori főlelkész nem haragudott meg. — Ha legalább egy kis rum volna itt, akkor nem kellene egy kanna, bor se — mondta el­mosolyodva, a legbarátibb hangulatban — és azt a Marinát is elengednénk, úgyis az csak bűnre csábítja az embert. A tizedes óvatosan benyúlt a köpenyébe, és előhúzott egy lapos rumosüveget. — Óberfeldkurát úr, jelentem alássan — mondta oly halkan, hogy mindenki érezhette, milyen roppant önfeláldozásról van itt szó — ha meg nem sértem vele. — Nem vagyok megsértve, fiam, — felette a páter, sokkal derűsebb, örömteli hangon, arra iszom, hogy szerencsés legyen az utazá­sunk. ..Jézus Mária", sóhaj tolta magában a tizedes látva, hogy a páter egy húzásra eltünteti az üveg tartalmának a felét. _— Maga pedig, maga zsivány, — mondta a tábori lelkész elmosolyodva és jelentősen rá­kacsintva az egyéves önkéntesre — maga mindennek a tetejébe még káromkodik is. — Ezért a jóisten meg fogja büntetni. A páter még egyet kortyintott a lapos üveg­ből, aztán odaadta Svejknek, és ellenimondást nem türően ráparancsolt: — Húzd meg! — A parancs, parancs — mondta Svejk jó­indulatúan a tizedesnek, s visszaadta neki az üres üveget; a tizedes olyan furcsa szemvilla­nással válaszolt, amilyet csak elmebetegeknél lehet látni. — Most pedig szundikálok még egy kicsit — mondta a tábori főlelkész. — és arra ké­rem magukat, hogy költsenek fel, amint meg­érkeztünk Becsbe. Maga pedig — fordult Svejkhez — elmegy a tisztikonyhára, evőeszközöket szerez és ebé­det hoz nekem. Mondja meg, hogy Lacina óber­feldkurát úrnak lesz. Próbáljon dupla porciót kapni. Ha gombócs lesz. ne a tetejéről ve­gyen, arra csak ráfizet az ember. Aztán hoz­zon nekem a konyháról egy üveg bort,. és vigyen magával csajkát is. hogy töltsenek bele rumot. Lacina páter végigkotorta a zsebeit. — Idehallgasson — mondta a tizedesnek — nincs apróm, adjon kölcsön egy forintot. Fogja, ez a magáé! Hogy hívják? Svejk? Hát akkor fogja Svejk, ezt a forintot az átért! Tizedes úr, adjon kölcsön még egy fo­rintot. Látja, Svejk, ezt a második forintot maid akkor kapja meg. ha mindent rendesen elintézett. Ja igen, kérjen tőlük cigarettát és szivart is a számomra. Ha csokoládéfaszolás tesz, pdkotjon fel egy dupla porciói, ha pedig konzervet osztanak, akkor próbáljon füstölt nyelvet vagy libamájat kapni. Ha ementáli saj­tot, faszolnak, vigyázzon, hogy ne a szélét sózzák magára, téliszalámiból pedig ne fo­gadja el a végét, csak a közepéből, hogy ne legyen rágós. A tábori , főlelkész végignyúlt a pádon, és csakhamar elaludt. _— Azt hiszem. — mondta az egyéves ön­kéntes a tizedesnek, mikor a páter már javá­ban hortyogott — maga tökéletesen meg lehet elégedve a mi lelencünkkel. Nagyon életre­való ember. — És ahogy mondani szokás, káplár úr, telte hozzá Svejk -— már el van választva, már üvegből szopik. A tizedes küzdött magával egy darabig, majd egyszerre elvesztette minden alázatossá­gát, s keményen így szólt: — Na, ez aztán a jámbor pasas. — Erről az aprópénzről, ami nincs neki. — mondta Svejk. — egy Mlícko nevű ember ja: az eszembe, egy dejvicei kőműves, akinek szin­tén olyan sokáig nem volt aprója, hogy nyakig úszott az adósságban, és le is csukták csalás­ért.. A nagy pénzt felzabálta: aprója meg nem volt. (Folytatjuk.) Jelenet a Gáncsnélküli lovat) című filmből

Next

/
Oldalképek
Tartalom