Új Ifjúság, 1956 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1956-07-14 / 28. szám
to 1956. július 1.4. Hogyan használjuk fel a maradék ételeket Ügyes és takarékos háziasz- szony „átalakítja“ a megmaradt ételt, s új ízekkel új formában találja fel újra. Persze csak akkor, ha bizonyosak vagyunk, hogy a nagy melegben az étel nem romlott meg. Bab-, krumpli-, borsó-, lencsefőzelék maradékát például kolbásszal, bele főzött csipetkével, vízzel feleresztve ízletes levessé „alakíthatjuk“. A megmaradt főt tésztát másnap levesbe főzzük, vagy mártást készítünk hozzá. íme, kétfajta recept: 1. Személyenként két tojást Reményre főzünk, meghámozzuk, sárgájával együtt apró kockákra vágjuk. Zsíron paprikás-hagymás levet kéPraktikus nadrág, sötétebb anyagból, blúzzal. Igen alkalmas mezei munkákhoz. Kötényruha mosó anyagból, nagy kivágással és nagy tűzdelt zsebekkel. Blúz nélkül is hordható. Fehér blúz nagy ^kivágással. A szoknya mosó anyagból készült, az elálló zsebek más anyaggal vannak beszegve. A FÉRJEKRŐL Hiába' a 'férfiak zsugoriak. . Amikor az asszony azt mondja, hogy „új nyári ruha“ a férfi sokatmondóan megkérdi, „hány?“ Dehát a költségvetés másat mutat és nehéz összeegyeztetni az igényeket. Az én takarékos férjem szíve is megörült, amikor az idei kirakatokban, ruhabemutatön látta a nyári ruhákat. A legtöbb modell krepből és kartonból készült és ne gondoljátok, hogy csak akármilyen egyszerű ruhácskák voltak. Láttunk egyszerű csíkos anyagból készült ruhákat, de a csíkokat olyan ügyesen állították össze, hogy mintát képezett. KÉZIMUNKA Első rajzunk horgolt szekrénycsík. 2. rajzunkon lyukakból, hosz- szú -pálcikákból és ún. halpik- kelymintából álló, horgoltbeté- tes, hengeralakú párna látható. A párna ho. za 70 cm, szélessége 26 cm átmérőjű kör. (Egy szíthetünk, beleadjuk a tojásokat s egyszer felforraljuk. Találáskor tejfellel ízesítjük. 2. Tíz deka párizsit ledarálunk, kevés finomra vágott hagymán, zsíron megpároljuk. Feleresztjük paradicsomiével, beledobjuk a metélttésztát és az egészet egyszer felfőzzük. Maradékhúsokból — sült, főtt húsból, pörköltből — húspástétomot készíthetünk uzsonnára vagy teához hideg vacsorának. A húst ledaráljuk és összekeverjük egy tejben áztatott zsemlével, egy kanál zsírral, kis sóval, paprikával, mustárral (sült húsnál kevés reszelt hagymával is.). Körhinta-keringű Tempo Hí.. N al*r mectitique , S-£ a,. f // C / F / Z ért —ü • « ; »• -» eW- ’ • ^ Kor-tun-Ii nzállj, szállj,meg ne ■ fcVji 5*--1 a i állj. Víg b- let . tar- kt. *iryt ví IAg. Vrnvrrk-li hajt e«y p- • 51 *(j»lt r* meg* it új me» <■ c7 i ft ________r ,/„■> r ,/„ / r // r // ^ // ló- Hi- it. (%ak ^Stall-ni An«"'; nem volt c- lóg! Uj-jon» a *zív* at F f ? R em t rm H h / ____fí b / F f / C f / Cg/ é- gig száll nál. Kon gat a kis ha rang, ó be kár. vé- gc C ,7 / f rí _____/ r f t f / / c f f ■^L-—fÁzdi t 1-v »*■ve- gr már! Míg Icon sor- ra vársz, hógy majd fmn le «állsz, ad-dig Ff I C / ; g c? í C r? / C c? __________C Sem-’mi haj. a krd- tv-d oly «ri-laj, for-ró vágy he-vít, il-mod íj 1 J f frl- rc-pít. ott fenn azáD-oi jó, oly c • He* íz- tó. min-^ig Ff/ C f / Ff / C __// F r / F ft frl- fr • lé. szí - vrd zeng be-lc. Ve- red zúg -vb forr. v»d ár- ja H. b w / F b / B. h . / B 6 / F f t n d? / cl- so dor. 0. te azé- pí-tő. for-^ó azé- dl - tő. ál • mot C c' A (: r' /. I77T// " Ily, f jü s at Coda Coda/’ / Í=F r • ni. l5 if*, jö • kor, Koreáin-ts márt K.ir-I'M". i. Mát M / <; / (:,• <■ n, f t r„ lei r.,< <'■ f„ r t. r, v száll már. Irnn iij ■ r. .zíz más wir röp-te kör re, m(e • r n. <; r„ r 1: e.-h. t:,7 / / r, Sokat beszélhetnék a különböző nyári ruhákról, napozókról és fürdőruhákról. Ezidén vállpánt nélküli fürdőruhákat hordanak. Nagyon tetszettek nekem a kimoroszabású blúzok, állógallérral. Különösen feltűnt az egyik ruha, bolero helyett nagy legombolható gall rja volt. Ez nagyon praktikus és csinos. Ha tehát előkészítitek nyári ruháitokat, akkor a férjetek vagy szüléitek erszényét nem is terhelitek meg oly nagyon. Már kevés pénzért igen célszerű, csinos ruhákat kapni. GALAMB ÁGNES jedő után rajzolhatjuk.) A párna belsejéhez anginból varrunk előbb jormát. A csipkét 30 ári szélesre horgoljuk. A párna felső, fényes selyemből készülő huzata a csipke alatt sima, kétoldalt ráncolt. S halpikkely-minta első sora lyuksor. A második sorban a minta két kockának megfelelő számú láncszemmel kezdődik, hosszú pálcával leöltünk az első sor második kockájának a végébe. Egy kockának megfelelő számú láncszemmel megyünk a harmadik kocka vé-\ gébé, ugyanennyivel felme« gyünk. Hosszú pálca után fs- mét két kockának megfelelő számú láncszemből képezett „dupla lyuk“ következik. A harmadik sor: egy kockának megfelelő számú láncszemmel leöltünk a dupla lyuk közepébe, ugyanannyival felmegyünk. A hosszú pálca után két kockának megfelelő számú láncszemmel folytatjuk a mintát. Ez a két sor váltakozik. A 3. rajz a párnára kerülő horgolás mintája. tnn-U kor-be jár. Körhinta szállj, meg ne állj, Víg élet, tarka szép világ. Vén verkli hajt egy régi dalt és mégis új melódiát. Csak szállni még nem volt elég! Ujjong a szív, az égig szádnál, Kongat a kis harang, ó de kár, vége már! Míg lenn sorra vársz, hogy majd fenn te szállsz, eddig semmi baj, a kedved oly szilaj forró vágy hevít álmod felrepít, inig tnrgntip iU! ott fenn szállni jó, oly édes, izgató, mindig felfelé, szíved zeng belé. Véred zúgva forr, vad árja elsodor, ó te szépítő, forgo szédítő álmot' építő ifjúkor. Már s?all már, lenn újra száz más vár egy röpke körre, míg a hintakörbe iár. «—»—•—♦*—♦—*—t—*—«—»»♦ An©Méta Chuter meglátogatta az egyik bolondházat. Az egyik bolondtól azt kérdezte, miért van itt. Azt hittem a világ bolond. A világ meg azt hitte én vagyok a bolond. Mivel többen voltak az eilenvéie- f ményen, kisebbségben maradtam, és így kerültem ide. Száz kilón felül« vagy alul? T ankó Jánosnak, miután a műszakról hazament, első dolga volt, hogy harapnivaló után nézzen. Bekukkantott a hűtőszekrénybe. Ott akadt is húsféle. De valahogy száraz volt az az istenadta hús-darabka, mint a forgács, a másik darab meg olyan szalonnús volt, soványka az is, a hasa aljáról. Hús akart lenni, de nem a Tankó fogára való. Fogta hát magát, kutatni kezdett valami zsírosabb falat után. Keresett, keresgélt, de nem talált semmi érdekesebbet. Csar■ az egyik bögrefélében csillogott mélyről kevéske kacsazsír. — No, ezzel nem sokra megyek — állapította meg. Benézett az éléskamrába is, ahová eddig nem nagyon dugta az orrát, mert az asszony nem egyszer megmondta a fel- lebbezhetetlent, főleg amikor a befőzésről igyekezett jótanácsokat adni. — Hej, hej, ez az asszony — sóhajtgatott, s megint csak ennivaló után kutatott a szeme. — Talán fél, hogy elhízom, vagy elrrontom a gyomrom, hogy a zsírosabb húst úgy elrejti előlem ? Majd tovább matatott eredménytelenül. Végül is megunta a keresgélést, leült a díványra. Elszunyókált. Álmodott, nagyon szépet. Mély alvás után jött az álom, úgy éjfél felé. Hogy mi mindent álmodott, egész pontosun máig sem tudja megmondani, hiába faggatják. De arra mégis emlékszik, hogy jó zsíros pecsenyét evett és utána lent a tárnában jó kedvvel vágta a szenet, nagy erőt érezve karjában. Körülbelül ebben az időpontban karcsú Tiborné az egyik felsőbb mezőgazdasági hivatal egyik osztályvezetőjének csinos fiatal felesége a kiadós pezsgés vacsorán keresztmamai minőségben akaratán kívül elrontotta étvágya tárházát, s a divatos divány-ágyán hánykolódott, simogatta magát, forgolódott, majd könyörgően férjére tekintve nagy keservesen kinyögte — ha foszlányos mondatokban is — lázas szavait. — Tiborkám, lelkem, az isten szerelmére, tehetnél valamit ... ne hizlalják a sertéseket olyan kövérre. Mert olyan zsíros a hús, — s megint csak a hasát simogatva kínos fintort vágott az esdeklő szemlélődés után. Karcsú, a férj, mit tehetett egyebet, mint hogy a sok szemrehányásra, unszolásra, siránkozásra és rimánkodásra megígérte ifjú feleségének. Karcsimé álmodott, hogy miről, nem nehéz kitalálni. Álmodott Tankó János is, és még más valaki is, vagy inkább valami?! Ugyan kicsoda, micsoda? Nem más, mint Testes, Hízniakaró Röfi, a telei szövetkezet 90 kilós, hízásra hajlamos, jóeszü disznaja. Álomkeverö, gyomorduzzasztó, hízásra hajlamos gazember kutrica-lakók. Gubbasztotok szellös vackaitokon s egyéb gondotok sincs, mint a kukoricát, meg az árpadarát zabálni, meg várni Karcsi bácsit, hogy hébe-hóba rrcegvakargassa a fiiletek tövét. Rosszmájú konda-sereg, gömbölyödest kedvelő, alávaló falánk népség! Már a szemetek is összeszűkül, utálva a fényt. Vagy inkább nem tudom magamba fojtani a kitörni igyekvő indulatot, s azon gyötröm üres kobakom, nem lenne-e jobb a dolgot úgy megoldani, hogy ti, feketegyémánt ásók odalent a föld mélyében a ragyogó antracitból kevesebbet vágnátok, s a fénynyalábok estefelé már nem világítanák meg Röfiék kutricáit, hogy ők diétás napi adagjaikat ésszerűen a fülük mögé rakhatnák? Ezekután karcsú alakotok szimetriája dialektikus összefüggésben a magasabbrendű, beszélni, gondolkodni, rendelkezéseket kiagyalni, közvetve vagy közvetlenül valóra- váltani igyekvő élőlények mimózaérzékeny gyomrának testet formált alakjával összhangban kerülne és biztosítaná, hogy Karcsúné a nemzetközi szépségversennyel egybekötött divatbemutatón a „Legszebb asszony" büszke címét elnyerje. így, így! Merész távlat, bakugrás szúnyogcsípésre. De 600—700 méterre földanyánk gyomrában nincs ilyenfajta jószág, s az éltető lég is olyan, hogy az efajta álmodozásra nem ad alkalmat, marosak azért sem, mert Tankó Jánosnak 12 éves fia otthon, a nonparelből szedett fizikai képleteket szívesebben meglátja a világosabb világosságnál, mint mondjuk a kényszer-hangulatvilágításnál, s az idősb. Tankó János, hogy a gyereke ne ronthassa szemét, csákányával nagyobbat sóz a ragyogó rétegbe, s egyetért Hízniakaró, Testes Röfi azon véleményével, hogy inkább felül a száz kilón, mint alul. C áldott, puha pamlagán Tankó János még hozzáteszi, ^ hogy kövérebb Röfi, több szén, erősebb fény, s aki félti az alakját, tartsa az előírt diétát és zeneszóra hajlíi- gassa a derekát. CÉRECZ ÁRPÁD SAJNOS A kassai állomás büfféjében hosszadalmas a kiszolgálás Utas: Kérek ... Kiszolgálónő: Egy pillanat, megyek a levesszedő kanálért. Utas. Kérek egy... Kiszolgálónő: Azonnal, csak tányérokat hozok. Utas: ... rek egy fasírtot. Utas: Talán még elérem . Kiszolgálónő: Még füstölt halat nem hoztam. ÜJ IFJÜSÄG — a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja. Megjelenik mindé» szombato». Kiadja a Smena, a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala. Szerkesztőség és adminisztráció, Bratislava, Prazská 9. Telefon 445-41. Főszerkesztő Szőke József — Nyomta a Merkan tilné tlaciarne, 01 n. v. Bratislava, ul. Národného povstania 41. sz. — Előfizetés egy évre 31.20 Kés. — Terjes zti a Posta Hirlapszolgálata, A-72767