Új Ifjúság, 1956 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1956-06-23 / 25. szám

» 1956. június 23. Balwant Gargi, indiai írót még kevesen ismerik nálunk. Elbeszélései eddig kínai és orosz nyelven jelentek meg. Hogyan tudassuk a szomszéd falvakkal a holnapi fontos gyűlést? Nehéz volt megoldani, mert nem léteztek utcák, csak zeg-zugos kes­keny sövények és a göröngyös, kiszáradt föl­deken csak helyenként nőtt valami. Egy alacsony szalmafedeles agyagkunyhóban, amely a földmunkás szövetség vezetőségé­nek irodául szolgál — ott ültünk és azon ta­nakodtunk, hogyan értesítsük ki a szomszédos falvakat. A tarka turbános, nagyszakállas parasztok Khaddarszőttes ingekben sokat és gyorsan be­széltek, de senki se tudta mitevő legyen. Nagyon elcsodálkoztunk, amikor egy halk, bátortalan hang hirtelen megszólalt: kérem bízzátok csak rám, én majd széthordom a fal­vakba'' a hírt. Izmos külsejű, körülbelül 20 éves fiatalember lehetett, toldott-foldott ing volt rajta és narancsszínű rövid nadrágot vi­selt. — Melyik faluba? — kérdeztem. — Hát az összes közeli faluba — felelte hányi-veti módon. — Az összes faluba? Hát nem tudod, hogy az a- gyűlés holnap lesz? — De mennyire tudom — erősködött. Né­hány órán belül -végigjárom én az összes falut, hiszen alig van vagy tíz-tizenkettő. A távolság nem tesz ki többet, mint hatvan mérföldet. Bizalmatlanul végigmértem. Vastag ajka olyan volt, mint a frissen felszántott ugar. Or­ra alatt kékes-fekete bajusz pelyhedzett és tüskés szakállába sűrűsödött. Testszine rozs­dás vasra emlékeztetett. Nyaka hosszú volt, a teste hajlékony, mint a kopár,dé, a térde pedig gömbölyű, mint a bronpajsz. Lábszárának izom- zatán két tetovált páva feszült. Szemével tom­pán bámult maga elé, mint a ló. Hát hogy te­heti meg ez a fiú néhány óra. alatt a hatvan mérföldet? Vagy talán nincs tisztában azzal, ámít mon­dott? Akkor azonban Singh, egy jtorzonborz szakál­la és szemöldökű paraszt, aki részt vett a földbériők mozgalmában és emiatt börtönbe került, rézvörös kezével szokása szerint meg­érintette vállamat és azt mondta: „Ez itt Boota Singh, Bhago faluban lakik. Nem ismered? Egyszerre megtesz száz mérföldet.“ — Száz mérföldet? — Bizony, száz mérföldet. Amikor fut maga mögött hagyja még a szélvihart is. — Száz mérföldet? Szinte hihetetlenül hang­zott. — Hát te még nem hallottad a Boota Singh nevét? — kérdezte Singh. — Nem, nem. — Boota Singh, Rakho fia, így kezdte Singh, a hindu magyarázatát. — Az én falumból származik, gyermekkorát, tevék, sakálok és mókusok között töltötte. Ár­kon, bokron úgy ugrott mint a nyúl, úgyhogy a kutya alig tudta követni. Bota olyan Jürge és gyorslábú volt, hogy vadnyulakat vett ül­dözőbe, elfogta őket, hogy aztán újból szabad­jára engedje. A nyúl négy mérföldre is elfut, a sakál körülbelül nyolcra, a ló legfeljebb negyvenre és a leggyorsabb teve ötven mér­földnél nem fut többet. Boota Singh pedig száz mérföldet fut. Singh, a hindu rámnézett, majd ezt mondta: Ha nem hiszed, akkor próbára teheted. Add csak ide azokat az írásokat, és holnapig majd szétossza őket. Azután Bóota felé fordult és ezt mondta: Ide figyelj Boota fiam, vidd csak ezeket a körleveleket és osszd el a falvakban. Na indulj. Másnap pontos időben összejöttek a földmun­kás szövetség titkárai. Megkérdeztem tőlük, hogy ki hozta hozzájuk a meghívót? Mindegyik azt felelte, hogy Boota. A gyűlés után találkoztam Boota Singh-el. Mellette ott állt Kumar Sain ügyvéd, aki díj­talanul vállalta a földbérlők ügyeit. Mellette ott állt Jugal Kishore, nyugdíjazott iskolaigaz­gató, aki fiatal korában atléta termetű lehe­tett, továbbá Aimer Singh, és a városka többi művelt embere. Szinte sértve érezték magukat, hogy a falun kívül senki se tudott a nagy szenzációról. — Ha Bootának megadnák a lehetőséget és Londonba utazhatna, hogy ott résztvegyen egy futóversenyen, akkor Bhago, a mi kis falucs­kánk tündökölne a térképen — magyarázta a bíró. — A mi hazánk tele van csodákkal — fűzte hozzá Kumar Sain. — Kiváló úszóink, birkó­zóink és vadászaink vannak, de tehetségük nem fejlődik ki .és ismeretlenül meghalnak. — Ha Boota száz mérföldet jár meg, akkor nincs olyan hatalom, amely visszatartaná at­tól, hogy hírnévre tegyen szert — okosodott a bíró. A csalafinta észjárású írnok, aki kérvények írásával foglalkozott ezt vetette közbe: hát már ellenőrizték, hogy Boota Singh valóban száz mérföldet tud futni? — Miért nem rendezünk futóversenyt a mi városunkban? Hadd mutatná meg, hogy mit tud — ajánlotta az iskola igazgatója. — Talán pénzt is beszedhetnénk Singh szá­mára. Mindannyioknak tetszett aiz ajánlat. Megkérdeztem Boota Singhet, vajon szeret­ne-e a nagy mező körül futni. Csak hunyor- gatott szemével és egykedvűen azt felelte:, ahogy akarják. Maroo, a falu dobosa kihirdette: Emberek, ide figyeljetek, vasárnap reggel hét órakor Boota Singh, a híres futó száz mérföld távon fog futni. Ézennel meghívjuk a lakosságot, hogy gyülekezzenek a nagy réten és nézzék végig ezt a futást. Bum! bum! bum' Vasárnap reggel az emberek összejöttek a nagy réten, hogy végignézzék Boota Singh fu­tását. Földszínű rövid nadrágot viselt, fekete hajára tüzvörös kendőt csavart és megkötötte. A rét egyik oldalán egy öreg katona ült, ő számolta a köröket. A nyugdíjazott iskolaigaz­gató hét órakor fütyült, mert ő lett a bíró és Boota Singh egymaga megkezdte a futást a rét körül. Nyolc óráig állandóan újabb és újabb em­berek érkeztek. A régi iskola igazgató is ott ült és figyelte, hogy Boota egyenletes gyorsa­sággal, gépies ütemben hogyan fut egyre kör­be-körbe. Tizenkét órakor Boota szünetet tartott. Ki­ivott egy korsó tejet melyet a dobos nyújtott át neki, kicserélte a teljesen átizzadt nadrágot, lesimította a haját és a feje búbján kontyba fogta, fejkendőt göngyölt a fejére és kis idő múlva folytatta a futást. Futott, futott egész este 18 óra 30-ig. Akkor tartott a négyszáza­dik körnél. Szóval egy fél órával a megállapí­tott idő előtt végzett. Az embertömeg hangosan ünnepelte, gratu­láltak neki, két férfi a vállára vette és a ba­zár felé indultak. A hír futótűzként elterjedt a faluban. Boota Singh csak ezt mondta: Min­den csak az akarattól függ. Az akarat acéloz­za meg izmaimat, azért tudok száz mérföldet futni. Ha Londonba megyek, biztos vagyok benne, hogy sikerem lesz. A hírt egy helyi lapban közöltük és terveket kovácsoltunk. Elhatároztuk, hogy Bootát Patia- lába küldjük őfenségéhez kihallgatásra. Két levelet küldtünk vele, az egyiket a sport­felelős tisztnek Patialába. a másikat pedig a maharadzsának és vártuk a választ. Boota kora reggel mindig nagy léptekkel kö- . zeledett a postahivatal felé, hogy átvegye a postát. Csak három hét telt el azóta, de Boo­tának már úgy tűnt elő, mintha hónapok múl­tak volna el. Egy szép nap azt modta nekem: „Uram, ismerek egy embert, aki azelőtt a maharad­zsánál Patialában volt állásban, és most Fa- ridkódban lakik. Jól ismeri a maharadzsát, Ha felkeresem, egész biztos bemutat a maharad- dzsának. Akkor aztán már gyorsan előreju­tok. Egy hét múlva Boota Farodkódba ment, hogy azt a bizonyos embert felkeresse. Röviddel rá hallottam, hogy Boota Patialába ment. A legkülönbözőbb ajánlások láncolata a maha­radzsa szárnysegédjéhez vezette, aki megígérte, hogy őfenségénél közvetíti a kihallgatást. Közben sok minden történt. Munkámmal na­gyon el voltam foglalva és nem jutottam hoz­zá, hogy visszatérjek a faluba.' Nagy dolgok történtek, Indiát felosztották. Delhibe költöz­tem és szem elől vesztettem, Boota Singhet. Az 1948-as év közepe táján történt, hogy Sardar Patel a miniszterelnök helyettese végig­járta az országot, hogy azután a herceggel tárgyaljon. Patialában aznap voltam, amikor nagy pre­cesszió vonult a városon végig. Sardar Patel és a maharadzsa nyitott kocsiban vonultak végig és az emberek színes turbánokban sor­falat álltak. A tömegben véletlenül megpillan­tottam Boota Singhet. Figyelemmel kisérte. hogy a maharadzsa kocsija a katonai zenekar mögött milyen simán göldül. A hangszerek és a zsínóros katonai egyenruhák ragyogtak a napfényben. Megkérdeztem, hogy mi történt a mahara- dzsável való kihalgatáson. Boota azt felelte: Sardar Patel Delhiből eljöH és a maharadzsa ma fontos államügyekkel van elfoglalva. Mi­helyt kissé szabad. lesz, majd beszél vele. Újból visszatértem Delhibe és két évig nem ■áttam Bootát, de azért mindig hallottam felőle. Még mindég Patialábasn várt a kihallgatásra, de a maharadzsát az újabb és újabb állam- ügyek lekötötték. A szárnysegéd megkérdezte Bootát, vajon közben nem vállalna-e Patialá­ban valamilyen állást. így hát Boota felügyelő lett a mahardzs'á konyhájában. A fizetése majdnem ösztöndíjnak számított, mert hiszen Bootának nem volt más teendője mint egy korhadt zsámolyon ülni, ásítani, belebámulni a napba és a kertben lógni. Egyszer megjelent az anyja és vissza akárta őt vinni a falujába. Boota azonban arra kérte az anyját, hogy nyugodjon meg, térjen csak szépen vissza haza és azzal bíztatta, hogy majd leveszi válláról a gondot, mihelyt meglesz a lehetősége ennek, hogy Londonba az olimpiára utazzon. Az öregasszonynak pedig odaadta a Mromhónapi fizetését. Az anya összegyűrte a pénzt, elrejtette szoknyája ráncaiba és visz- szament falujába. Boota a munkahelyén maradt. A sok ülés gyakran fárasztotta, nehezen szokta meg az ülő életmódot és ezért mindig talált valami ürügyet arra, hogy a bazárba, vagy a piacra fuuson és ott őgyelegjen. Igen ám, de azt azonnal jelentették a magasabb helyekre is. Bootát beidézték és megfedték ezért. Ezenkí­vül még azzal is fenyegetődztek, hogyha még- egyszer elhagyja munkahelyét, akkor azonnal elbocsátják. És ha ez megtörténne, akkor már soha az életben nem lesz rá alkalma, hogy futóversenyen részt vegyen. Ettől aztán Boota alaposan megijedt és meg­ígérte, hogy a jövőben sokkal jobban teljesíti feladatát. Egy év múlva történt. Patialában jártam, ahová mint bírósági tanút idéztek. Fárasztó nap után ott álltam az utcán és valami jár­műre vártam. Messziről és lassan közeledő riksát pillantottam meg. Mellette botra tá­maszkodva egy öregasszony vánszorgott. Ami­kor a riksa közelebb jött. megismertem Bootát, Tiszta földszinű rövid nadrágot viselt és jó börcipűje volt. Mosollyal köszöntött és leállí­totta a riksát. — Hogy vagy Boota? És ezt mondta: kö­szönöm szépen, jól. Őfelsége jelenleg Cha'ban van, a nyári palotában Mihelyist visszajön, kihallgatáson fogad a jegyzéken első helyen szerepelek. Amint hallom még most ősszel egy atléta csoport Londonba utazik. Remélem velük megyek. Ránéztem és megkérdeztem, hogy miért lett riksavonó kuli. Az öregasszony felsóhajtott és nyögdécselve így szólt: Oh, az én Boota fiam szabad madár volt, bizony nem volt ilyen szolgálatra szokva. Ne­hezére esett állandóan egy zsámolyon ülni. A vér megaludt az izmaiban a lábában és meg­alvadt a térdében is. Nézze csak már meg, milyen dagadt. Jó uram most beviszem a fia­mat a kórházba, hogy a térdét kezeljék. Ránéztem Bootára. a térde, amely egykor olyan volt, mint a pajzs, most dagadt, duzzadt, fájós volt. A szívem összehúzódott, amikor Bootára, a rokkant kulira rápillantottam. Őz szemével rámnézett, de a tekintete üres volt és tompa. Hirtelen reménysugár gyulladt ki tekinte­tében, ajka kinyílt, mint a frissen szántott ugar és ezt mondta: Az orvos most villany­gépekkel kezel, egy hét múlva kigyógyulok és újból futmatok, akkor aztán elmegyek Lon­donba és részt veszek egy száz mért'öldes fu­táson ... Bootára néztem. A remény alig pislákolt benne most egészen összeesettű mint egy ül­dözött, elfáradt őz, amely még mindég heméli, hogy a közelben eléri a csobogó vizet. A riksa nagynehezen elindúlt és én ott áll­tam, figyeltem az anyát és a fiút, míg a tá­volban az utca kanyarulatánál eltűntek a sze­mem elöl.

Next

/
Oldalképek
Tartalom