Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1955-10-29 / 43. szám
1355. október 23. « MOLOTOV NYILATKOZATA AZ OSZTRÁK ÚJSÁGÍRÓKNAK Molotov, a Szovjetunió külügyminisztere fogadta a Szovjetunióban járó osztrák újságíró küldöttséget és válaszolt a kérdésekre. Az Ausztriát érintő kérdések mellett Molotov elvtárs a genfi konferencia kilátásaival kapcsolatban a következőket mondotta: a Szovjetunió pozitív eredményeket vár a genfi értekezlettől s ügy hiszi, ilyen eredmények elérésének meg van a lehetősége. Arra a kérdésre, hogy van-e lehetőség az európai biztonság tényleges megszilárdítására, Molotov kijelentette, hogy „a szovjet kormány úgy gondolja, hogy van ilyen lehetőség. Van azonban olyan politikai irányzat is, amely az európai biztonság megszilárdítása ellen irányul: ez a katonai szövetségek politikája. Éppen Ausztria, ez az Európa szivében fekvő ország bizonyította be, hogy nem kíván a katonai szövetségek útjára lépni. Nagy politikai és katonai jelentősége van ennek Európa — és nem csak Európa — országai számára. A Szovjetunió úgy gondolja, fontos, hogy az európai népek hathatósabban támogassák Európa országainak azt a törekvését, hogy távolmaradjanak a katonai tömböktől. Ennek a feltételei most kedvezőbbek, mint akár csak röviddel ezelőtt voltak. Még fontosabb a leszerelés problémája, melynek a Szovjetunió különös figyelmet szentel. Ezt bizonyítja az ENSZ leszerelési albizottsága elé terjesztett május 10-i javaslat-tervezet, Az a véleményünk, hogy most a legfontosabb egy olyan megegyezés, amely véget vet a fegyverkezési versenynek. A leszerelés egyes részletkérdéseit aiá kell rendelni ennek a fő törekvésnek. A főfeladat továbbra is az, hogy megszüntessük a fegyverkezési hajszát. Nem kétséges, hogy ez teljesen összhangban van az egész világ néped túlnyomó többségének kívánságával. Mi tehát arra fogunk törekedni, hogy elsősorban ebben a kérdésben tudjunk — még, ha egyenlőre talán nem is átfogó — megegyezésre jutni. A SAAR-V1DÉKI SZAVAZÁS ZAVART KELTETT NYUGATON Október 23-án a Saar-vidéken népszavazás volt az úgynevezett „európai statútum” kérdéséről. A szavazás egész nap tartott. Október 24-ére virradó éjjel ismeretessé váltak a szavazat számlálás előzetes eredményei. Az AFP jelentése szerint a szavazók 67.7 százaléka a statútum ellen foglalt állást. A népszavazáson a Saar-vidékieknek „igen”-nel vagv „nem”-mel kellett váíaszoiniok erre a kérdésre: „Helyesli-e ön az európai statútumot?” Ezt a statútumot az 1954 október 23-án kötött francia-nyugatnémet egyezmény értelmében dolgozták ki. A statútum szerint a Saar-vidék „európai terület” lenne és „európai biztos“ igazgatná. A biztos tevékenységét a párizsi egyezmények értelmében létesített „nyugat-európai katonai szövetség” szervei ellenőriznék. A népszavazás eredményének kihirdetésekor a Saar-videki rádió közölte, hogy Hoffmann miniszterelnök Saar-vidéki kormánya bejelentette a lemondását. Azt is közölte a rádió, hogy rövid időn bellii átmeneti kormányt hoznak létre és megszervezik a Saar-vidéki parlament megújítását célzó választásokat. Kétségtelen, hogy a választások után elkerülhetetlenül megnövekedett a feszültség Franciaország és Nvugat-Németország között. A Times szerint „a statútum elvetése nagy kárt okozott. A francia-német kibékülésre irányuló sokévi munka gyümölcse veszélybe került”. A párizsi Aurore azt írja, hogv a választáson „a német nacionalizmus hangja volt a legerősebb”. A KÜLÜGYMINISZTEREK ÉRTEKEZLETE előtti napokban a világ közvéleményét élénken foglalkoztatják azok a kérdések, amelyekről Genfben tárgyalni fognak. P. Naumov a Pravdában arról ír, milyen várakozással tekint a nyugatnémet közvélemény a küszöbönálló genfi értekezletre. Kudrjaveev az Izvesztyijában a leszerelés kérdésével foglalkozik, különös tekintettel az ellenőrzés kérdésére. Gazdag doku1- mentumok alapján ismerteti az ENSZ leszerelési albizottságának munkáját és rámutat arra, hogv a nemzetközi ellenőrzés megoldásának kérdésében a népeknek a fegyverkezési verseny befejezésére és a nemzetközi feszültség enyhítésére irányuld követelését kell szem előtt tartani. A nyugati sajtóban szaporodnak azok a hangok, amelyek bírállak a nyugati kormányok magatartását mind a német, mind pedig a leszerelés kérdését illetően. A France Observa- teur kifejti, hogy a három nyugati hatalomnak a német kérdésben elfoglalt álláspontja teljesen ellenkezik a dolgok reális állásával. „A nyugati hatalmaknak a genfi külügyminiszteri értekezlettel kapcsolatos terveit már gondosan elkészítették — írja a folyóirat —, de az a benyomás támad, hogy ezek a tervek nem alapulnak a realitásokon. E tervek a hidegháború formulái a'aoján készültek, holott az egymás mellett élés időszakában élünk“. A folyóirat véleménye szerint a nyugati hatalmak a német kérdésben nem veszik figyelembe a nemzetközi feszültség enyhülése alapján felmerült feladatokat. A nyugati közvéleménynek a leszerelés kérdésében elfoglalt álláspontjára — amely nem azonos a nyugati kormányok álláspontjával — jellemző a londoni Szövetkezeti Társaság politikai bizottságának határozata, amelyet eljuttatnak Eden miniszter- elnökhöz, MacMillan külügyminiszterhez, Attlee-hez és a parlament számos tagjához. Az egymillió tagot számláló társaság felszólítja a kormányt, ítélje el Montgomery tábornagy legutóbbi felszólalását, amely a leszerelés ellen irányult, és jelentse ki, hogy ez támadás volt a genfi négyhatalmi értekezleten hozott határozatok ellen. A határozat egyébként megelégedéssel állapítja meg, hogy „csökkentek a nézeteltérések” az ENSZ leszerelési albizottságában és felszólítják a külügyminiszteri értekezlet angol képviselőit: „törekedjenek olyan határozóit intézkedések meghozatalára, amelyeknek célja a leszerelés és a nemzetközi együttműködés fejlesztése”. Megállapítható az is. hogy egyre több nyugati lap ismeri el a Szovjetunió politikájának helyességét és a nemzetközi feszülésén enyhítése érdekében kifejtett erőfeszítéseinek őszinteségét. Figyelemreméltó ebből a szempontból a Truth című sn- gol folyóirat vezércikke, amely a genfi négyhatalmi kormányfői értekezlet eredményeinek világánál a Szovjetunió külpolitikájával foglalkozik. „Oroszország kijelentheti — írja a folyóirat — méopedig vitathatatlanul teljes őszinteséggel jelentheti ki, hogy kész megbonthatatlan és örök megnemtámadási és barátsági szerződéseket kötni a nyugati demokráciákkal. A békés egymás mellett élés a gyakorlatban igen könnyen megvalósulhatna. Csakhogy az emberiségnek a háborús félelemtől való mentesítéséért annak a követelésnek teljesítésével kellene fizetni, hogy a hidegháború bizonyos befolyási övezeteit megszüntetik s Oroszországnak szabad és egyenlő lehetőséget biztosítsanak eszméi terjesztésére és azoknak a népeknek megsegítésére, amelyeknek erre szükségük van. Mihelyt ezt elfogadják, — ezt pedig nem lehet elutasítani — a Nyugat a nemzetközi viszonylatok megváltozásának gigászi problémája elé kerül. . .“ ■TlLnßiL^ß. Megnyitották a külügyminiszterek genfi konferenciáját A négy külügyminiszter szerdán megérkezett Genfbe. Ugyanakkor z Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság ,is elküldte hivatalos megfigyelőit a genfi konferenciára. Csütörtökön délután a külföldi újságírók jelenlétében ünnepélyesen megnyitották a külügyminiszterek tanácskozását az ENSZ genfi székhazának nagy üléstermében. A tanácskozáson a következe kérdések kerülnek megvitatásra: 1. Európai biztonság é* a német probléma; 2. I.eszerclés; 3. További kapcsolatok kiépítése a Kelet és Nyugat között. A világ közvéleménye bízik abban, hogy a külügyminiszterek tanácskozását áthatja majd „Genf szelleme“. A Demokratikus Ifjúsági Világszövetség titkárságának felhívása a világ ifjúságához ßtOTßßß FRAKCIÓ E szónak tulajdonképpen kétféle értelmezése lehet. Az egyik, amikor a kapitalista országokban valamely pártnak azok a tagjai, akik egyszersmind a parlametnek, a helyi önkormányzati szerveknek, vagy valamely más társadalmi szervezetnek is tagjai, a párt politikájának szervezett végrehajtására különálló csoportot alkotnak. De egyszersmind a Frakció — valamely politikai pártnak a párt vonalától eltérő nézeteket valló része, amely nem ért egyet a pár1: általános vonalával. Tehát harcol a párt ellen — de annak soraiban marad. A frakciók létezése összeegyezhetetlen minden kommunista párt programjával és szervezeti szabályzatával, a párt akcióegységével. A Demokratikus Ifjúsági Világszövetség titkársága a DÍVSZ alapításának 10. évfordulója alkalmából felhívást' intézett az egész világ ifjúságához. 1955. november 10-én ünnepli a Demokratikus Ifjúsági Világ- szövetség alapításának 10. évfordulóját — mondja a felhívás. Ezt a szövetséget a háború és a fasizmus elleni harc szülte és megerősítette a fiatalok barátsága és derűlátása, úgyhogy a DÍVSZ olyan szervezetté növekedett, amely ma több, mint 300 ifjúsági szervezetet foglal magában 97 országból és 85 millió tagja van. A történelem legerősebb ifjúsági szervezete. Valamennyi ország ifjúsága! Felhívunk benneteket, erősítsétek a nemzetközi enyhülést az ifjúság új, fokozott akcióival, küldöttségcserékkel, látogatásokkal, kulturális és sportieszíivá- lokkal, hogy a béke ügyét szolgáljátok. Felhívunk benneteket, hogy még fokozottabban harcoljatok a .tömegpusztító fegyverek eltiltásáért, az atomerő békés felhasználásáért, a fegyverkezés korlátozásáért, a népek kollektív biztonságáért, és az eddig még fennálló nemzetközi problémák tárgyalások útján való megoldásáért. A genfi szellemnek minden nehézség ellenére győzelmet kell aratnia valamennyi országban, valamennyi világrészben, — írja végül a felhívás. A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága közzétette a november 7-i jeiszavakat A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága október 24-én közzétette jelszavait a Nagy Október Forradalom ŐS. évfordulójára. A jelszavak a nemzetközi élet fontos időszerű kérdéseivel, a Szovjetunió békeszerető külpolitikájával, a Szovjetunió és más államok viszonyával foglalkoznak. Felszólítják a szovjetország dolgozóit, hogy méltó módon készüljenek a Szovjetunió Kommunista Pártjának XX. kongresszusára és feladatokat tűznek ki a munkások, kolhozparasztok és értelmiségiek elé. HELYREIGAZÍTÁS Lapunk 42. számában a „Sasok földjén” című riport második hasábjának 19. és 20. sorába értelem zavaró hiba került. A mondat helyesen így hangzik: „És az ember nem szívesen szól arról, ami fáj”. V. A galambok visszatérnek Hitler 1939 augusztusában tartott bizalmas beszédében a ' következőket mondotta: ..Lengyelország megsemmisítése van előtérben. A cél: elpusztítani mindent, ami eleven, nem pedig az, hogy bizonyos vonalig eljussunk. Beszédeimben majd meg jogom indokolni a háború megindításának okát: mellékes, hogy az valószínűnek látszik, vagy sem. A győztest senki sem fogja megkérdezni. igazat mondott-e, vagy sem ... Csak attól félek, hogy az utolsó pillanatban valamelyik gazember indítványt fog tenni az egyezkedésre ... Miután megtet- ■ tem a politikai előkészületeket, a katonák előtt nyitva áll az út." De a vesztes Németországot és bűnös vezetőit megkérdezték, s napvilágot látott Hitlernek ez a titkos beszéde is. Még Néró ajkát se hagyták el ilyen cinikus, pökhendi szavak. A történelemben Hitlerig nem volt'rá példa, hogy államférfi így beszéljen, hiszen még a hódító török szultánokban is volt bizonyos „nagyvonalúság", önmegtartóztatás. Hitler azonban önmagái, a maga tényét adta: a kisvonalü gonosztevőt. Mintha nem is a. volt Németország főhadiszállásán, hanem valami chi- cágoi bünianyán hangzottak volna el ezek a szavak. Azóta több, mint másfél évtized telt el. Belőle öt év pusztulást jelenteti Lengyel- országnak s a. világnak és tíz év békés építést, tíz év duplájh az ötnek, de mindent helyrehozni. mégsem tudott. A könnyek még nem száradtak fel, a holtakról még nem porladt le a hús, amikor új kruppok és új hitierek ismét új álmokat kezdtek szövögetni. Varsóban még azt sem tudták, érdemes-e felépíteni a várost, avagy máshol keressenek helyet új fővárosnak, amikor nyugaton már lázasan új bombákon, új lövedékeken és repülőkön kezdtek dolgozni. S itt, ekkor szólt közbe a nép. Milliók mozgalma in- d"ú meg: soha többé háborúit Talán a véletlen összetalálkozása, talán csodálatos, bogy ugyanakkor, amikor bontogatni kezdte szárnyát Picasso fehér galambja, Varsó öreg városa felett is körözni kezdtek az új lakók, a galambok. Tudós emberek állítják, hogy az ókorral és a középkorral, lejárt a legendák, a mondák korszaka, hogy a ma szürke egyhangúságában nem esik meg többé mondába, vagy legendába illő esemény. Igaz, nincsenek többé félistent és isteni teremtmények, nincsenek kardos, pajzsos lovagok, de a mai életnek is megvannak a hozzá méltó hőset. Ezek a hősök emberek s minél emberibbek, annál nagyszerűbbek. Aki nem hiszi, hallgassa ősibb negyede. A megrongált, vén épületek omladozó falai közé senki se merészkedett. Csak egy volt, egy ember, a megmaradt ezrek közül, akit mindennap ott láttak az égremeredő romok tetején. 'Feketébe öltözött öreg néni volt, a hófehér haját cirógatta a tavaszt szellő, cibálta a nyári szél. Alit s etette az Öreg város első lakóit, a galambokat. Ők tértek vissza először s nyomukban az emberek. A- rnikor újjáépítenék az egész Öreg várost, s azt a régi fényében varázsolták ismét életre, mindenhol, arra törekedtek, hogy semmit se változtassanak az épületeken. meg mi történt a romvárosban, Varsóban. Amikor elcsitult a fegyver- zaj, innen is, onnan . is emberek jöttek a romok közé s megszállták a város minden lakható zugát, a pincéket és a lépcsődén házcsonkokat egyaránt. Utakat törtek a romokon, nézelődtek, szédelegtek. Még nem tudták sokan, hogy az új Lengyelország új vezetői lázasan dolgoznak Varsó ujjá.- é.pítésének tervén. Később a régi gettó helyén, ahol csak a csupasz homok maradt, elkezdtek építgetni is, de abbahagyták, mert látták, hogy úgy, olyan épületek, amilyenek olt először elkészültek, sohasem varázsolják vissza, ide, a Visztula partjára a régi Varsót, azt a várost, amelyért véreztek és szenvedtek. Különösen elhagyatott volt az Öreg város, Varsó legCsak egy helyen változtattak. Az Öreg város egyik épületének kapuja fölé, ott aho[ az öreg néni a galambokat etette, köbe vésték az öreg város első lakóit, az összebúvó, tekintgető galambokat. Milliók akarata hangzott el, amikor a párt kimondta, hogy fel kell építeni az Öreg várost úgy, amilyen hajdan volt és fel kell építeni Varsót, szebben, tündöklőkben. Emberek tízezrei kezdtek dolgozni lázasan, szenvedélyesen s kezük nyomán egyre monumentálisakban formálódott ki az újjáépítés hatéves tervének lenyűgöző nagysága. A régi Varsó jóformán csupa külváros volt s a terv kimondta: az új Varsónak ne tegyenek nyomortanyát, külvárosai, hanem csupa egymás mellé épült belvárosból álljon. ha az ember felmegy a Tudomány és Kultúra Palotájának erkélyére és kétszáz méter magasból végignéz Varsón, láthatja, hogy a romok helyén egész új város épült, hatalmas negyedeivel. Itt nincsenek kerületek, hanem a város minden negyedének külön neve van. A Visztula bal partján terül el többek között: Mary Mont, Zotiborz, Mtiranow, Miró w, Wola, Ochota, Rakowiec és Mokotow. A folyó jobb oldatán viszont Praga, Gro- chow, Targowek, mint a város legjelentősebb negyedei. A negyedek mindegyike kü- lön-küíön megközelíti már. ma is Kassa nagyságát. Közvetlenül a Visztula bal partján húzódik meg a város legsűrűbben lakott negyede, az Öreg város és az Üj város, megszépült öreg tornyaival, kicsinosított, megfiatalított ősi. épületeivel. Vegyük először a legtöbbet emlegetett városnegyedbe, az Öreg városba, utunkat. A városnak ezt a részét teljesen úgy építették újjá, ahogy az a háború előtt volt. Az épületek külső alakja. formája, kezdve a cégtábláktól, a kapuk fölött elhelyezett, kőbe vésett apró domb or művektől az épületekre festett freskókig és ablakkeretekig, minden ugyanolyan, mint hajdan volt. A városnak ezt a részét a középkor végén építették, az itt’megtelepedett gazdag kereskedők és céh iparosok. A gyönyörű reneszánszpaío- ták úgy állnak a Piac tér (Stary Rynek) négy oldalán, ahogy azokat a dolgos, szépérzékü polgárok felépítették. Nehéz volt ez a munka, hiszen az épületeknek nagyrészt csak az alapzatuk maradt meg és róluk néhány festmény, fénykép tanúskodott, hogy ilyenek voltak. A romok bontásakor minden használható, régi kellékét az épületeknek külön választottak és azokat felhasználták az újjáépítésben. Ha semmi feljegyzés, rajz, vagy fénykép nem volt az egyes épületek részeiről, akkor a régi lakók siettek az építészek agítségére és elmagyarázták, hogy az épületnek az a része hogy nézett ki. Nem volt eddig rá példa az építészet történetében., bogy így újjávarázsoltak volna egy régi várost. Azóta. hogy az öreg város is- _ mét áll régi fényében, a vt- ’ lág minden tájáról ellátogatnak oda az építészek, hogy tanuljanak, hogy lássanak és bíztatást nyerjenek minden veszendőben menő nagy régi érték megmentésére. (Folytatása következik)