Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-08-06 / 31. szám

1955 augusztus 6. Jobb meggyőző munkát Felsőszélül Fekete, mongolos arcú em­ber a felsőszelii CSISZ-szerue- zet elnöke. Egyben 0 az egy­séges földművesszövetkezet ag- ronómusa is. Igen nehéz be­szédű, de azért úgy-ahogy megindult köztünk a beszélge­tés. Mint már az szokás, a jó eredményekkel huzakodott elő: — Az utóbbi időben a mi szervezetünk volt a legjobb a járásban. A szövetkezet segít­ségére kísérleti köröket alakí­tottunk; azonkívül kultúr- és politikai téren is jól működ­tünk, úgyhogy a kiértékelésnél mi kaptuk meg a járás ver­senyzászlaját. Most azonban már nem na­gyon elégedett a járási vezető­ség a felsőszel iek munkájával. A napokban valószínű, hogy a zászlót is elviszik Táltosra.. Beszélgetés közben szó volt arról is, hogy vajon segítette-e az ifjúság az egységes földmű- vesszövetkezetet az aratásban. A válasz az volt, hogy nem, de nem is kell, mert nekik annyi szövetkezeti munkásuk van, hogy nincs szükségük bri- gádosokra. Mi azt hisszük, nem ártott volna a segítség, mert amint megtudtuk a felsőszeli EFSZ nem a legjobban állt (egy héttel ezelőtt) a beadás­sal. Furcsa az is, hogy ebben az aránylag nagy faluban csak ötven CSISZ-tag •van, s ezzel meg vannak elégedve. Pedig do'goznak fiatalok az EFSZ- ben többen is, akik nem CSISZ-tagok, de valamiért ide­genkednek a Csehszlovák Ifjú­sági Szövetség tagságától. A magtisztítónál találkoztam veHik. Két géppel éjjel-nappal tisztítják a learatott kenyér­nek és takarmánynak valót. Sietni kell, mert sok is van — bőven fizetett a föld — s a hét kombájnt is győzni kell. A gép mellett a szokásos por­felhő, zsákok tömege és sür­gő-forgó emberek.’ Minden ti­zenöt percben befut egy búzá­val megrakodt pótkocsi. Dere­kasan dolgoznak a kombájno- sok. No-, de nem hagyják ma­gukat a tisztítók sem. Napon­ta a két géppel ötszáz mázsán is felül kitisztítanak. Onnan aztán egyenesen a felvásárló­hoz viszik. Az egyik gép mellett két fiatal fiú: Pónya Jóska és Pd- nya Dénes és egy bajuszos ember, Skalnicky bácsi serény­kednek. Arcuk csupa por s maszatos az izzadságtól. Egy ott álló kocsit is éppen akkor raknak. Bizony, elég nehezek a zsákok, de azéit viccelődnek, nevetgélnek. Mégiscsak jó ér­zés zsákban látni egész évi fá­radságos munkájuk eredmé­nyét. iS így aztán nem csodál­kozhatunk rajta, hogy verej­tékezés közben is jól esik a vicc és a nevetés. S aztán fia­talok is! A fcocsi tetején bar­nára sült, izmos fiú. Mézes Jani, szedi fel a zsákokat. Köz­ben bíztatja társait: — Siess azzal a zsákkal, te Pista, inert már nagyon befelé hajlanak a térdeid. — Még te is a vállamra ül­hetnél, akkor is feldobnálak a kocsira — adja vissza a szót. De azért bármennyire is le- génykedik, sietve dobja le a válláról a zsáket. Mégiscsak megnyomja az a maga súlyát. A gép mellett szorgoskodók- nak is tele a kezük munkával. Négy zsák is telik egyszerre s közben mérni is kell. A két legény és Skalnicky bácsi győ­zik a munkát. Közben szót is váltottunk egymással. Beszél­gettünk a Csehszlovák Ifjúsági Szövetségről is, s akkor kide­rült, hogy sem Pónya Jóska, sem Dénes (és vannak még többen is) nem tagjai az ifjú­sági szövetségnek. — Benne vagyunk a Cse- madokban, elég az nekünk — felel Jóska arra a kérdésemre, hogy miért nem tagok s ránt egyet a zsák száján, hogy szo­rosabb legyen a kötés. Áz iga­zi okot azonban nem áruljja el. Kifogásnak hozza fel, hogy elég a Csemadokba fizetni, mi­nek még a CSISZ-be is. S kü­lönben is, nem érdemes oda menni — állapítja meg, de hogy miért nem érdemes, azt nem akarja, vagy nem meri megmondani. Sajnálatos ez a közömbösség a CSISZ-szel szemben, de még sajnálatosabb az, hogy ezek­kel a fiatalokkal nem törődnek. Nem is próbálják meggyőzni őket, hogy legyenek CSISZ- tagok. Pedig megérné a fárad­ságot, hiszen ügyes, dolgos fiúk. Dénes a szövetkezeti is­kola tanulója is, szívesen ta­nul — ahogy mondja — hi­szen ott arról tanulnak, hogy lehet többet, jobbat termelni. Érdekli őket a munka, a szö­vetkezet élete, tetszik nekik az, hogy ilyen nagyban — ISOO hektáron — gazdálkodnak. Biz­tos, hogy megnyerhetnék őket a CSISZ-be, csak beszélni kell velük értelmesen, hogy megért­hessék. KOVÁCS ZOLTÁN MOZDÍTSUK ELÉG ÜGYESEK Ha eléggé hajlékonyak és ügyesek vagyunk, próbáljuk megtenni a következőt: Te­gyünk hosszú és erős botot a falat és padiót elválasztó élre és kezünkkel a bot másik vé­gét fogva lábunkkal a padlóba, kezünkkel pedig a botba tá­EL A DUGÓT Ültessünk le valakit egy székre. Tegyünk a padlóra az illető ballábától kissé előre és balra egy dugót. Szólítsuk fel, hogy jobbkezével mozdítsa el ezt a dugót úgy, hogy kezét csak alul a ballába alatt moz­gathatja. Az ülésen csúszkálni nem szabad. Vigyázzunk arra, hogy az illető úgy üljön, mint aho­gyan mi őt leültettük. Nem könnyű ezt a feladatot megol­dani, ha azonban a szék előre dűl, a feladat megoldása egé­szen egyszerűvé válik. VAGYUNK-E? maszkodva próbáljunk úgy meg­fordulni, hogy fejünk a padló, a bot és a testünk által meg­határozott háromszögbe essék. Mint a képről is látható, a feladat nem könnyű és csak abban az esetben sikerül, ha a bot és két lábunk által alko­tott háromszög egyenlőszárú. Nem mindig könnyű az, ami könnyűnek látszik Ugráló vízcseppek Nincs könnyebb valami a gyertya elfúvásánál. Fújjuk el azonban úgy, hogy egv széles tölcsér keskeny csövén keresz­tül jusson a levegőáram a gyertyához. Ha nincs tölcsér, tölcsérré csavart papiros is megfelel. Ha a gyertya előt­tünk áll, éppen a cső közép­pontja irányában, nem tudjuk a gyertyát el fúj ni. Minden erőlködésünk ellenére a láng függőleges irányban lángol és még csak nem is lobog. Állít­suk most úgy a tölcsért, hogy a láng a tölcsér széléhez ér­jen. A láng elalszik. Miért? Lényegében mi is történik itt? A szájunkból kiáramló levegő a tölcsér keskeny végén halad keresztül, ennek széles részén, a tölcsérfal mentén oszlik el, és elkerüli a gyer­tyalángot. Ha a gyertyaláng egészen a tölcsér széléhez ér, a légáramlat a gyertyát elolt­ja. Ez tréfás kísérlet rend­szerint nagyon érdekes és tet­szetős. KERESZTREJTVENY VARSÓ Vegyünk elő egy elég hosz- szú széles papírsávot, kormoz­zuk be vagy kenjük be vasta­gon grafitporral. Állítsunk ez­után az asztalra ■ nem nagy távolságra néhány különböző vastagságai könyvet élével egy­más utáni hogy lépcsőzetesen kisebbed jenek. Erősítsük gom­bostűkkel vagy rajzszeggel a bekmmozott papírt a könyvek szegélyére. Hagyjunk annyi pa­pírt a könyvek között, hogy hullámos legyen. Az utolsó, legkisebb könyv elé tányért állítsunk a víz felfogására és ebbe értessük bele a papír­szalag végét. Ejtsünk az első könyvnél lévő részen a papír­ra egymásután rizcsepveket. A 1. A varsói VIT napjain. 19. Lakat. 20. Angol természet­tudós, aki szerint valamennyi növényi és állati faj a termé­szetes kiválasztódás útján e- gyetlen közös alapformában fej­lődött ki. 21. Tanulók. 22. Nem felé. 23. A másik irányba. 25. Szlovák tagadás. 26. Kelt — csehül. 28. Elhalt állati test. 29. Sánc, védőárok. 30. Egy — németül. 32. El... 33. Ital. 34. Toli-féle. 35. Betűt vet, jegyez. 37. Életadó központi égitestünk. 39. ... Mária. 41. Szem — szlo­vákul. 42. Ő-babilóniai város. 43. Méhkaptár lakói. 45. Edény. 47. Zenedráma. 49. Arra a hely­re. 50. Miatt, ért — szlovákul. ,51. Állathelyiség. 53. Katona — népiesen. 55. Brit gyarmat Ä- zsiában. 57. A régi egyiptomi mitológiában: a Nap istene. 59 Japán kikötőváros. 61. Boxer rövidítés (knock-out). 63. Húst rögzít a csontokhoz. 64. A VIT idei színhelye. 66. A vízszintes 1 folytatása. -• FÜGGŐLEGES: 1. Szépirodalmi műfaj, amely csípősen kigúnyolja és os­torozza a visszás jelenségeket. 2. Lásd vízszintes 19! 3 Nem Iskolával kapcsolatos. 6. Kana­dai tó egyike. 7. Mark ... híres amerikai regényíró. 8. Szemé­lyes névmás. 9. Vége — ango­lul. 10. Friss. 11. Divat része! 12 Bepanaszol, hibáztat. 13. Háziállat. 14. Zoltán, Ottó és Gábor névjelek. 15. Személyes névmás (rövid magánhangzó). 16. Tavasz — csehül. 17. Nem állói 18. Valamely pártszerve­zet, üzem vagy szakszervezet munkatársainak aktív része. 24. Dél-francia folyó. 27. Vezeték vagy kereszt... 29. Az — oro­szul. 31. Az ember veleszüle­tett jelleme. 34. Erő. 36. Arra fele! 38. Gyermek-köszöntés. 39. Családtag. 40. Repülőgép — népiesen itt Szlovákiában. 41. O D. 42. U. R. 44. Az „i” gö­rög neve (A Cyril és Me .ód idejéből). 46. Liba mássalhang­zói. 47. Bajt csinál. 48. Zeyér- féle alak. (AMIL) 49. Szláv sze­mélyes névmás. 50. Ipse — né­piesen. 52. Ének. 54. Vissza, a Volga mellékfolyója (1478 km). 56. A. N. D. 58. Svéd fürdővá­ros. 59. Otto fele! 60 U. L. 62. V. T. 65. Vissza: állóvíz. Beküldendő sorok: vízszintes 1., 20., 66., függőleges: 1., 18. sorok megfejtése. BORGULA ANNA Évejk némán behozott egy köpőcsészét is letette a vendég elé. — Mit csinál maga Svejk? — Feldkurát úrnak jelentem alássan, hogy itt már volt egy kis kellemetlenség ezzel az úrral a padlóraköpés miatt. _ — Hagyjon most minket, Svejk, van valami elintéznivalónk egymással. Svejk szalutált. — Feldkurát úrnak jelen­tem alássan, hogy most hagyom a feldkurát úrékat. — Kiment a konyhába, s bent a szobában igen érdekes párbeszéd kezdődött. — Ön ugyebár azért jött, hogy pénzt kap­jon a váltójára, ha nem csalódom? r— kér­dezte vendégétől a tábori lelkész. — Igen, és remélem ... A tábori lelkész felsóhajtott. — Az ember gyakran kerül olyan helyzet­be, hogy nem marad egyebe, csak a remény. Milyen gyönyörű is a, „remény" szócska azon a hi '-m'eveiű lóherén, amely kiemeli az em­bert az élet káoszából: „hit. remény, szere­tet". — Remélem, tábori lelkész úr, hogy az az összeg... — Kétségkívül, tisztelt uram, — szakította félbe a tábori lelkész — ismételten közölhe­tem Önnel, hogy a „remény” szó megerősíti az embert az élettel vívott harcában. Ön se veszítse el a reményét. Milyen gyönyörű do­log, ha az embernek van egy határozott ide­álja, ha ártatlan és tiszta lelkű teremtvény, aki pénzt ad kölcsön váltóra, és reméli, hogy időben visszakap mindént. Remélni szüntele­nül remélni, hogy én visszafizetek Önnek ezerkétszáz koronát, amikor összesen száz smes a zsebemben. — Ön tehát... dadogta a vendég. — igen, én tehát — felelte a tábori lelkész. A vendég arca ismét dühös és félháboro­dott kifejezést öltött. — Uram, ez csalás — mondta felállva. — Nyugodjon meg, tisztelt uram ... — Csalás, — kiáltotta makacsul a vendég — maga visszaélt a bizalommal. — Uram, — mondta a tábori lelkész — Önnek határozottan jót fog tenni egy kis le­vegőváltozás. Idebent nagyon füJledt a levegő. Svejlc. — kiáltotta ki a konyhába, a vendég úr szeretne kimenni a friss levegőre. — Feldkurát úrnak jelentem alássan, — kiáltotta vissza Svejk, — ezt az urat én egy­szer már kidobtam. Megismételni — hangzott a parancs, amit a derék katona gyorsan és határozottan vég­re is hajtott. r — Nagyon ts jól tettük, feldkurát úr leé­rem, — mondta Svejk, amikor visszatért a folyosóról — hogy hamar végeztünk vele. mi­előtt még valami rumlit csinált volna itt ne­künk. Malesicéban vblt egy korcsma, egy bih- liás . ember, aki mindenre tudott egy idézetet a Szentírásból, és ha ez ráhúzott valakire a bikacsökkel, mindig azt mondta: „Aki meg­tartóztatja az ö vesszejét, gyűlöli, az ö fiát; aki pedig szereti azt, idején megkeresi öt fe­nyítékkel. majd adok én neked verekedni üt a kocsmában." — Látja, Svejk, hogy jár áz ilyen ember, aki nem tiszteli a papot, — nevetett a tá­bori lelkész — már Aranyszájú Szánt János megmondta: „Aki a papot tiszteli. Krisztust tiszteli, aki bántalommal illeti a papot. Krisz­tus urunkat illeti bántalommal. mivel a pap az ő helytartója." Holnapra alaposan fel kell készülnünk. Csináljon sonkásrántottát. főz­zön egy bordói puncsot, azután vedig átadjuk magunkat a meditációnak, mert az esti imád­ságban is meg van írva: „Eltávolította e lak­hely felől az Ür irgalma a gonosznak minden •ostromát." Vannak a világon állhatatos emberek, s ezek köze tartozott az a férfiú is, akit már kétszer dobiak ki a tábori lelkész lakásából. Éppen elkészült a vacsora, amikor csenget­tek. Svejk kiment ajtót nyitni, nemsokára visszatért, és jelentette: — Megint itt van, feldkuiát úr kérem. Egyelőre bezártam a für­dőszobába, hogy nyugodtan vacsorázhassunk. — Nem jár el helyesen, Svejk, — mondta a tábori lelkész — vendég a házban, isten a házban. ..A régi időkben torzszülöttekkel mu­lattatták magukat a lakomázók. Hozza ide, hadd szórakozzunk. Svejk csakhamar visszatért az állhatatos fél-fiúval, aki nagyon komoran nézett maga elé. — Foglaljon helyet, — üdvözölte barátsá­gosan a tábori lelkész — éppen a vacsora pé­pén járunk. Az előbb homefit. ettünk, aztán lazacot, most vedig még egtr kis sonkásrán­tottát. Hja, így falatozik az, akinek van hitele. — Remélem nem azért vagyok itt, hogy tréfáljanak vélem, — mondta a komor férfiú — ma már harmadszor vagyok itt. Remélem, hogy most minden tisztázódik. — Feldkurát úrnak alázatosan. jelentem, — szólt közbe Svejk, — hogy ez egy elpusztít­hatatlan alak. mint a libeni Bousek. Öt egy este tizennyolcszor dobták ki az „Exncrből", és mindig visszament, hogy ottfelejtette a pi­páját. Bemászott az ablakon, az ajtón, a fa­lon át a kerthelyiségbe, a pincén keresztül a söntésbe, és talán még a kéményen is le­ereszkedett volna, ha a tűzoltók le nem sze­dik a háztetőről. Olyan kitartó volt. hogy mi­niszter, vagy képviselő is lehetett volna be­lőle. Aztán adtak neki amit tudtak. Az állhatatos férfiú, mintha nem is halla­ná Svejk szavait, makacsul ezt hajtogatta: — Tiszta vizet akarok önteni a pohárba, és kö­vetelem, hogy hallgassanak meg. —Az ön óhaia parancs, — mondta a tábori lelkész — beszéljen, tisztelt uram. Beszéljen olyan sokáig, ameddig csak akar, és mi köz­ben elkeltjük estebédünket. Remélem, hogy ez nem fogja zavarni önt, előadásában. Svejk, jöhet a következő fonás. — Amiként ön is jól tudja. — kezdte az állhatatos férfiú — tombol a háború. A szó- banforgó összeget még a háború előtt adtain önnek kölcsön, és ha nem volna háború, néni sürgetném a visszafizetését. Most azonban igen szomorú tapasztalataim vannak. Kivett egv noteszt a zsebéből, és így foly­tatta: — Itt minden fel van írva.' Janata fő­hadnagy 700 koronámmal tartozott, és vette magának a bátorságot.. hogy elessen a Driná- nál. Prásek hadnagy fogságba esett az orosz fronton, és 2.000 koronámmal tartozik. Wich- terle kapitány, aki ugyanekkora összeggel adósom, a saját katonáival lövette magát agyon Ravaruszkánál. Machek főhadnagy hadifogoly Szerbiában, 1.500 koronámmal tartozik. Még vannak itt ilyenek többen. Az egyik elesik a Kárpátokban a kifizetetlen váltómmal, a má­sik hadifogoly lesz, a harmadik megfullad nekem Szerbiában, a negyedik meghal egy magyarországi kórházban. Most már megért­heti a félelmemet, hogy ez a háború tönkre­tesz, ha nem leszek energikus és kérlelhe­tetlen. Ön erre azt felelheti, hogy önt nem fenyegeti semmiféle közvetlen veszedelem. Nézzen ide, kérem. A tábori lelkész orra alá dugta a noteszét: — Látja: Mátyás tábori lelkész, Bmóból, most egy hete halt meg egy járványkórházban. .4 hajamat tudnám kitépni. Az 1.800 koronámat' nem fizeti meg, és akkor elmegy a kolerás barakkba feladni az utolsó szentséget egy alaknak, akihez a világon semmi köze sem volt. — Csak a kötelességét teljesítette, kedves uram, — mondta a tábori lelkész — holnap én is megyek feladni az utolsó kenetet. — És szintén a kolerás barakkba, — je­gyezte meg Svejk, — maga is velünk jöhet, hogy lássa, mi az az önfeláldozás. — Tábori lelkész úr, — mondta az állha­tatos férfiú, — higgye el, hogy kétségbeesett helyzetben vagyok. Azért folyik ez a háború, hogy kipusztítsa a világból az összes adósai­mat? — Majd ha magát is behívják és maOa is kimegy a harctérre, — jegyezte meg ismét Svejk — akkor majd celebrálunk egy szent­misét a feldkurát úrral, hogy a mennybéli úristen kegyeskedjék magát mindjárt az első gránáttal széttépni. — Uram, ez komoly dolog, — mondta az elpusztíthatatlan férfiú a tábori lelkésznek — kérem, ne engedje beavatkozni a szólaniát az ügyeinkbe, hogy minél hamarabb végezhes­sünk. — Engedelmet, feldkurát úr kérem. — mondta Svejk — témileg méltózt^ssék meg- pa-ancsolni nekem, hogy ne avatkozzak be'e a feldkurát úr ügyeibe, mert kü’fívben és tovább is védelmezni fo^om a feldkurát úr érdekeit, ahogy egy rendes katonának illik és való. Ennek az úrnak nagyon is igaza van, ő szeretne 'egyedül kimenni innét. Én se sze­retem a jeleneteket, mert én egy társaságbeli ember vagyok. (Folytatása következik) |jjÉíÉiÉÍNMMÍÍíriiiÉttÍM s cseppek legurulnak, majd se­bességük következtében fel­emelkednek a második könyv­re, ismét legurulnak és fel­emelkednek. Végül a tányér- kába esnek. Azok a cseppek, amelyek a korommal vagy gra­fittal fedett papírra esnek, nem folynak szét, nem nedvesítik be a papírt, hanem gömbala- kúák maradnak. A poros útra eső első eső­cseppek visszaverődnek a földi­ről mint kis golyók és nem nedvesítik meg a talajt. Az izzó lemezre esO vizcseppek szintén gömbalakot vesznek fel. Az izzó felülettől ugyanis hir­telen keletkezett vízgözréteg választja el őket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom