Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-05-07 / 18. szám

1955. május 7. 5 Gyönyörű, napsugaras tavaszi dél­után. A Nap szinte nem várt hűség­gel ontja a meleget, csalja ki a zől- delö füvet, borítja virágba a fákat, s az emberek arcára le nem törülhető, örökifjú mosolyt lehel. Mindenki boldog és siet. A várhoz vezető úton egymást érik az autó­buszok a térni nem akaró tömegben, mely már a koradélutáni óráktól kezdve ömlik a vár fele. Lelkes, vi­dám közönség. 1927 október 12-én alakult meg az együttes a moszkvai konzervatórium dékánja, Alexandrov vezetésével a Szovjet Hadsereg központi házában, 12 művésszel. Egy évvel később már a távol Keleten, a Kína határszélén élő szovjet népet látogatták meg. — 1932-ben már Ukrajnában és Bjelo- ruszban találjuk őket, hol újabb 7 taggal bővítették soraikat. A Szovjet Hadsereg megalakulásá­nak és az együttes működésének 5. évfordulója alkalmából a moszkvai Nagy Színházban adtak koncertet. Az együttes életében nagy határ­követ jelentett 1933 május 2, mikor elsöízben léptek fel műsorukkal Sztá­lin elvtárs előtt a Kremlben. Erő­södtek, s 1935-ben már 50-re bővült a létszámuk. Két kitüntetést kaptak az gyéni kitüntetések mellett. A Vörös zászló érdemrendjét és a Vö­rös csillag érdemrendjét. — A má­J-elejthetelleH vendégeink sodik világháború előtt 1937-ben Franciaországot látogatták meg. hol úgy köszöntötték őket mint a kom­munizmust épitő ország küldötteit. Ekkor látogatták meg először Cseh­szlovákiát. 1939-ben már másodszor, kapta meg az együttes a Vörös zász­ló érdemrendjét. Borisz Alekszandrov és az együttes tagjai megérkeztek hazánkba. A Nagy Honvédő Háborúban négy i'észre tago'ódott az együttes, mely­ből három csoport a fronton, a ne­gyedik pedig Alexandrovval az élen a kórházakban és szanatóriumokban gyógyuló katonáknak adott műsoros estéket. Alexandrov fáradhatatlan munkájáért ekkor kapta a Lenin ér­demrendet. Tői ténelmi, feledhetetlen pillanat volt 1944 lanuát elseje, amikor elő­ször énekelték rádióba az új szovjet himnuszt. — A honvédő habomban mintegy 1500 koncertet adtak. — 1946-ban másodszor látogatták meg hazankat csodálatos, viharos táncaik­kal, énekszámaikkal. Még ez év július 8-án meghalt Alexander Alexandrovics Alexandrov, az együttes megalapítója, vezetője. A vezetést fia, Borisz Alexandrovics Alexadnrov vette át, s 1948 és 1951- ben már az Ő vezetésével jönnek ha­zánkba Most mái ötödször látogatta meg az együttes Csehszlovákiát, hogy ta­núságot tegyen arról a szeretettől, mely összefűz bennünket, hogy meg­mutassa a legmagasabb fokon álló művészetét, hogy tanítson, s tudása legjavát adja nekünk. Műsorukból a közvetlenség ereje árad, frissesség és élet. Az előadott népdalokban a szovjet nép mély, művészi tudása jut kifejezésre. Ott érezzük magunkat a hömpölygő Volr ga partján, a ringó búzatáblákkal te­li rónaságon, a magasba szökő hegy­csúcsok ormain. — Felejthetetlen marad számunkra Maanrika áriája Verdi Trubadour operájából épp úgy, mint a már nálunk is ismert és kedvelt népdal a Kalinka, vagy a többi, sík, sok. érzéssé' előadott klasszikus darab. Magas, tiszta érzé­seket keltett az emberekben ez a művészi és tartalmi egységben gyö­nyörű konpert. Alexandrov szerzeményének, az „Ének a szovjet hadseregről'’ elő­adása nyomán éreztük a katonák szinte dübörgő lépteit, a harcba me­nők erejét, bátorságát. Abramov, a Sztálindíjas művész, Szavcsuk. Pucs­köv, Eurkejev, Ej zen, s a többi szó­listák szárnyaló hangja, mely a leg­mélyebb basszustól a tenor legma­gasabb árnyalatáig terjed, csodálatba ejtette közönségét. Táncaik, különösen a „Prágában a győzelem napján” arattak nagy si­kert, müyben a cseh lányok és fiúk táncctt köszöntik a felszabadító had­sereget. Mennyi erő, lendület volt mozdulataikban. A közönség a besö­tétedett nézőtéren a tánc ritmusára tapsolt, s a káprázatos népviseletek­ben a jellegzetes táncaikat lejtő, vagy gyors mozdulataikkal kisérö- ritmusos táncaikkal örökre a szi­vünkbe férkőztek a szovjet művé­szek. Legszebb ajándék volt, amit tőlük kaptunk, a szlovák és cseh népdalok, amit annyi kedvességgel tudtak elő­adni. Három órás előadásukkal mű­vészetük 'egjavát adták nekünk. Büszkeség tölt el bennünket, hogy szovjet vendégeink meglátogattak bennünket, hogy tanúi lehettünk magas művészetüknek, hogy köszönt­hettük őket, hogy még közelebb ke­rültünk egymáshoz. — A műsor be­fejezése után még sokáig harsogta a tömeg „Éljen a Szovjetunió!” Ez a látogatás újabb bizonyítéka annak, hogy a szovjet emberek taní­tóink maradnak, hogy barátunk lesz továbbra is. N. I. Az együttes „Prágában a győzelem — Megharapott egy rendőrkomiszár urat, aki házkutatás közben kihúzta az ágy alól. — folytatta MüUerné, — mert előbb az egyik úr azt mondta, hogy van ott valaki az ágy alatt, és így a törvény nevében felszólították a ber­náthegyit, hogy másszon ki, és amikor nem akart, akkor kihúzták. És a kutya szét akarta tépni őket. aztán kiugrott az ajtón, és nem lőtt vissza többé Engemet is kihallgattak, hogy ki jár hozzánk, hogy nem-e szoktunk pénzt kapni idegenből, és aztán megjegyzéseket tet­tek hogy hiilye vagyok, amikor megmondtam, hogy\idegenbŐl csak ritkán kapunk pénzt, leg­utoljára Ernőből jött, attól a főtanító úrtól, hatvan korona előleg egy angóra macskára, amit Svejk úr a ..Námdní politikában" hirde­tett, és ami helyett azt a vak foxikölyköt tet­szett elküldeni neki egy datolyaládában. Aztán nagyon barátságosán beszéltek velem, és beaján­lották nekem ezt a portást az éjjeli mulató­ból, hogy ne féljek egyedül a lakásban, ezt az embert, akit ki tetszett dobni... — Hiába, énnekem folyton csak pechem van ezekkel a hatóságokkal, Müilerné, nézze meg, hányán jönnek most majd ide kutyát vásá­rolni — sóhajtotta Svejk. Nem tudom, hogy azok az Urak, akik. az összeomlás után átnézték a rendőrségi archí­vumot, kisifirozták-e az államrendOrség titkos alapjának a könyvelését, amelyben ilyen té­telek szerepeltek: B ... 40 K, F ... 50 K, L .. 80 K, és így tovább de feltétlenül tévedtek, ha azt hitték, hogy a B, F, L kezdőbetűk mögött, olyan urak rejlenek, akik 40, 50, 80 koronáért, és így tovább eladták a cseh nem­zetet a feketesárga sasnak. „B” azt jelenti, hogy bernáthegyi, „F” fox- terrier, ,L,” pedig nem más, mint leonbergi. Mindezeket a kutyákat Bretschneider a rendőr­kapitányságra vitte Svejktől. Szörnyű dögök voltak valamennyien, és a legcsekélyebb kö­zük sem volt a különböző tiszta kutyafajokhoz,' amelyeknek a címén Svejk rásózta őket Brst- schneiderre. A bernáthegyi valójában egy korcs uszkár és egy bizonytalan jellegű utcai floki házas­ságából származott, a foxterriemek dakszlifülei voltak, nagyságban felülmúlt bármely sze­lindeket, és a lábai olyan kacsák voltak, mint­ha angolkórban szenvedne. A borzaspofájú leonbergi egy komondorra emlékeztetett, a farka le volt vágva, körülbelül egyforma magas le­hetett egy dakszlival és a feneke csupasz volt, mint a híres amerikai kopaszkutyáké. Aztán elment kuti/át vásárolni Kalous de­tektív is. és egy meghökkent szörnyeteggel tért vissza, amely leginkább még a foltos hiénára hasonlított, bár olyan sörénye volt, mint a skót juhászkutyáknak, s a titkos alap könyvelésébe újabb bejegyzés került: D ... 90 K. Ez a szörnyeteg ugyanis a dogg szerepét játszotta... És Kalousnak sem sikerült kiszednie Éveik­ből semmit. Éppen úgy járt. mint Bretschnd- der. Svejk a legügyesebb politikai beszélgeté­seket is átterelte a kölyökkutyák szopornyicá­jának gyógyítására, és a legalattomosabban fel­állított csapdáknak is csak az lett a vége, hogy Bretschneider ismét magával vitt Svejktől va­lami képtelen keresztezésből száramzó szörnye­teget. És amiatt ért oly gyászos véget a híres Bretschneider detektív. Amikor már hét ilyen szörnyeteg volt a lakásán, bezárkózott velük a hátsó szobájába, és addig koplaltatta őket, amíg fel nem falták. Olyan rendes ember volt, hogy megspórolta a kincstárnak a temetési költségeket. Személyi lapján a rendőrkapitányságon, a „Szolgálati előmenetel” című rovatot ezek a szavak zárták le. mélységes tragikummal: „Fel­falva saját kutyáitól.” Amikor Svejknek később tudomására jutott ez a tragikus esemény, a következő megjegy­zést fűzte hozzá: — Csak az nem fér a fejembe, hogy hogy fogják összerakni az utolsó ítéletkor. Svejk hadbavonul Amikor a galíciai Raba folyó partján mást se láttak az erdők, mint a folyón keresztül menekülő osztrák katonaságot, s amikor lent Szerbiában az osztrák hadosztályok egymás után kapták meg a régóta esedékes elfeneke- lést, akkor az osztrák hadügyminisztériumnak eszébe jutott Svejk is, mint aki fölöttébb _ al­kalmas arra, hogy kisegítse a monarchiát a slamasztikából. _ _ , Svejk, amikor kikézbesítették az_ idézést, hogy egy hét múlva orvosi felülvizsgálatra kell jelentkeznie a lövész szigeten, éppen ágyban feküdt, mert ismét rátört a reuma. Müllerné kávét főzött neki a konyhában. — Müllerné, — szólt ki a szobából Svejk csendes hangja, — Müllerné. jöjjön csak ide egy kicsit. Amikor Müllerné ott állt az ágy mellett, Svejk éppoly halkan azt mondta: — Üljön le, Müllerné. Hangjában volt valami titokzatos ünnepé­lyesség. Miután Müllerné leült, Svejk a könyökére támaszkodva kimondta a nagy szót: — Be­vonulok! — Jesszus Mária, — kiáltotta Müllerné — és mit tetszik majd ott csinálni? Harcolni fogok, — felelte Svejk síri han­gon — Ausztria nagyon benne van a pácban. Odafönt már egészen Krakkóig, lent meg Ma­gyarországig vagyunk nyomva. Püffölnek min­ket. mint a kétfenekű dobot, ahová csak né­zünk. és ezért hívnak be engemet katonának. Hát. nem felolvastam magának tegnap az új­ságból. hogy valami felhők gyülekeznek drága hazánk egén? — De hiszen mozogni se tetszik tudni. — Az nem számít, MüUerné, majd tolóko­csiban vonulok be Icatonának. Ismeri azt a cukrászt, a sarkon túl, annak van egy ilyen kocsija. Ebben vitte mindig friss levegőre a nagypapáját, azt a komisz, sánta öregembert még évekkel ezelőtt. És maga is ebben a ko­csiban fog eltolni engem, Müllerné a hadse­regbe. Müllerné síruafakadt: — Ne fussak dók-- torért, nagyságos úr? — Sehová se menjen, Müllerné, ha a lá­bamat nem nézi, így is egészen egészséges kanorienfutter* vagyok, és az ilyen időkben, amikor Ausztriának szorul' a kapcája, minden kripli a helyén kell hogy legyen. Főzze csak nyugodtan tovább azt a kávéi. S mialatt Müllerné könnyes szemmel és fel­dúlt arccal leszűrte a kávét, Svejk, a derék katona, így dalolt az ágyban: Generál Windischgrätz, meg az egész stábja, kiadták az ukázt, gyerünk a csatába, hop, hop, hop! Gyerünk a csatába, akinek van lába, Jézusunk, Mária, itt legyetek máma, hop, hop, hop! A rémült Müllerné e félelmetes csatadal hatására megfeledkezett a kávéról, és minden ízében remegve, iszonyodva hallgatta, hogy fújja tovább Svejk, a derék katona, az ágy­ban: Itt legyetek máma, hogy a hídra megyünk, az a híres Pimont nem bír akkor velünk, hop, hop, hop! Shíferiná alatt de sok legény vérzik, *Ágyútöltelék

Next

/
Oldalképek
Tartalom