Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-04-16 / 15. szám

1955. április 16. toaiakoi/szkib Sztálin elvtárs Majakovszkijt a Szovjetunió legnagyobb költőjének nevezte 1935-ben, s két évtizeddel később már a világirodalom nagyjai közé emelkedett. Szerette a népét, rajongott értük, ahogy mi is rajongunk ma verseiért, melyek örök értékűek és méq ma is aktuálisak. 25 éve halt meg, de számunkra halhatatlan marad, itt él közöttünk a nép szívében. VLAGYIMIR MAJAKOVSZKIJ: Vers a szopjet útlepélről A hivatalokra vicsorgók, mint az ordas. nagy plecsnik előtt hasra nem estem. Bár pofozna pokolra ördög-csorda minden pecsétes írást. Csak ezt nem ... Kupén s kajütön át a tisztviselő — ki látott még ilyen könnyedséget? Gyűjtik az útlevelet, veszem én is elő s átadom bíborszínű könyvecskémet. Egyik útlevéltől a száj mosolyra rándul, a másikra — köpne leginkább. Ha feltűnik a brit passzus, például, mindenki elfogódva tekint rá. Gyúrja a jó öreget, minden szava: bók, hajbókol a hivatalnok, mint holmi cseléd — úgy veszi el, A lengyelre bámul, mint borjú az új kapura, a rendőrtiszt most nem a helyzet ura ujjai közt forgatja sokáig, szinte kérdi' mi ez a fura földrajzi csodabogár itt? Arcán nincs öröm. se bosszúság, meg sem biccenti tökfejét úgy vesz el a dán passzusát s a norvégekét meg a svédekét Hirtelen mint ki tűzet érint mogr indul s konokul, gonoszul áll szembe velem, úgy veszi el ez a hivatalnok úr, vörösbőrü szovjet útlevelem. Ügy fogja mint varangyot, úgy fogja, mint bombát, mint duplaélű beretvát — mint csörgőkígyót húszfulánkosat. rondát, A hordár rámkacsint — a baráti szemből biztatás árad: erős leszek tőle. Kérdve tekint a detektívre a csendőr s a detektív vissza a csendőrre. Hogy csattognának rám a korbács-csapások, széttépne ez a banda. mint a rongyot, csak azér* mert a kezem sarlós-kalapácsos szovjet útlevelet szorongat. A hivatalnokra vicsorgók. mint az ordas. naoy plecsnik előtt hasra nem estem. Bár pofozna pokolra ördög-csorda minden pecsétes írást. Csak ezt nem ... í Ezt | széles zsebemből i kihúzni jó, nincs ennél öröm nagyobb. Olvassátok. irigyeljetek: A kínai iparművészet prágai kiállításán A tavaszi Prága kultúreseményeinek mozgalmas sorozatában az egyik leg­jelentősebb helyet kétségkívül a kínai iparművészeti kiállítás foglalta el, a Hybemia kiállítási termeiben. Ezt a kiállítást együttesen rendezték a kul- tuszminsztérium, a nemzeti képesar- nok és az iparművészeti múzeum. — Megnyitását a prágai utcákon különös barna falragaszok jelezték. A látoga­tók naev száma azt jelenti, hogv dol­gozóink igen nagv érdeklődést tanú­sítanak a kiállítással szemben, és igen gyakran hallunk a kiállítási teremben magvar beszédet is. A kínai itfarművészetnek tradíciói vannak, de igazi feilfldését csak a né­pi erők győzelme biztosította és ez látszik a kiállítás anyagából is. A kí­nai népi iparművészek a kapitaliz­mus alatt nagyon rossz körülmények között dolgoztak. A szoba rendszerint sötét volt. munka közben jelen voltak a _ családtagok is, akik zavarták is a népi művészt alkotó munkájában és mégis megszülettek azok a pompás elefántcsont faragványok, fametsze- tek; festett se’vmek. vagv egvéb al­kotások. me1 vek a kínai ipar-művésze­tet ismertté tették az egész világon. Még rosszabb volt az ilven népi Ipar­művész anyagi helyzete. Remekmű­veiket kénytelenek voltak uzsorások­nak eladni, akik rendszerint csak egv nyolcadát fizették ki annak az óinak, amelyet ük kaptak a kínai iparművé­szeti remekekért A felszabadulás egé­szen más helvzetet teremtett. A népi Kína a szakemberek egész sorát küld­te szét a hatalmas biroda'om terüle­tére. hogv kutassák fe' az iparművé­szet gvúitó pontjait szervezzék azo­kat szövetkezeti, vagv állami ipar- művészeti műhelyekbe és biztosítsanak telies anyagi függetlenséget nekik. A kapitalizmus ideiében hiányzott a felvásárló piac, ma az iparművészek alig gvőzik kielégíteni a keresletet. A régi tradíciók az ói élet témakörével is b'Vü'tek és hata'mas lendü’ette1 in- du'tak e1 az egves iparművészeti ágak, a porcel'án. keramika. 'akkozás. fém- fe'dolgozás. emailozás. kosárfonó mű­vészet. üveg és selyem festések, n'-oi szobrászat, papír kivágás, texti1 mű­vészet. fa, kő. vagv elefántcsont fa- "agászat. A kínai kultuszmimsztérrium már 1953-ban. tehát nem ‘sokkal a háború befejezése után megrendez­hette / első nag” k'na; iparművészeti kiállítást, s ennek egv vá'tozatát hü'dte e1 Prágába. A kiállítás földszinti termét főként a norcellénkészftés és porcellán festés emeltei díszítik. A terem közepén erökzö’d d’szvirágok között áh Ma"- Ce-Tung e'vtárs m llszobra, ettül jobbra is, balra is egV-egv hatalmas kínai váza áll. Lenyűgöző színek, ha.i­kiállított tárgyak. Így bemutatják a 75 éves WU-Lungot is munka köz­ben. Az emeleti helyiségekben külö­nösen nagv számban láttunk dolgozó nőket,, akik alig-alig tudtak elmozdul­ni egy-egv vitrin mellűi. Persze, itt vannak a híres kínai selymek, csip­kék és egyéb textilek. Gyönyörű szí­nek. Nehéz is őket otthagyni. A fa­lakon pompás kinai selvemperzsák, me!vek egzotikus madarakat ábrázol­nak. Ott egv vitrinben kínai nüi ci­pők, valóban Precízen kidolgozott ki­vitelben. Amott egy gyönyörű színű papagály s ha az ember közelebb megy s elolvassa a feliratot, úgv meg­állapítja, hogy az egész papagálvt fű­ből szütték össze ügyes kínai kezek. Az egyik falon parafa faragványok, bámulatos pontos munkák. Még a fa­lombok is telies precizitással és apró­lékossággal vannak kidolgozva. Való­ban van itt mit látni és teljesen ért­hető úgv a cseh, szlovák, mint a Prá- gé’ an lakó vagv Prágát felkeresd ma­gyar dolgozók érdeklődése. A kiállítás felszabadulásunk tizedik évfordulójának ideién kultúrpolitikai tett volt. Tovább mélyítette a cseh­szlovákiai és kínai dolgozók barátsá­gát, feltárta a kínai iparművészet ha­talmas méretű kincsesbányáját és megmutatta azt az örömteli perspek­tívát és utat, amelven a felszabadult kínai iparművészet is ha'ad a szebb jövC felé. MÄRTONVÖLGYI LÁSZLÓ mint dús borravalót az amerikai útlevelét. s míg viszi. undorodva mered rá. polgára vagyok. ápoló zsidóviccekkel szórakoztatta. A fürdő­szobában egy melegvizes kádba dugták, aztán kihúzták belőle és a hideg zuhany alá állí­tották. Ezt háromszor megismételték, majd megkérdezték tőle, hogy hogy tetszik neki. Sveik azt felelte hogy itt sokkal kellemesebb, mint abban a fürdőben ott a Károly-híd mel­lett, és hogy ö nagyon szeret fürödni — Ha még a körmömet meg a hajamat is le tetszene nyírni, akkor már semmi se hiányozna a tö­kéletes boldogságomhoz — tette hozzá, nyája­san mosolyogva. Ez a kívánsága is teljesült, aztán az ápolók szivaccsal alaposan végigdörzsölték, lepedőbe csomagolták, átvitték az egyes osztályra le­tették az ágyra, betakarták, és megkérték, hogy aludjon el. Sveik még ma is kedvtelve szokott mesélni erről. — Képzeljék el. odavittek, epu csöppet se kellett járni; én akkor a hetedik menny­országban éreztem magam. És úgy is aludt el, mintha a hetedik menny­országban volna. Aztán felköltötték, és elébe- raktnk egv bögre tejet, meg egy zsemlét. A zsemle már fel volt vágva apró darabokra, s miközben öj egyik ápoló lefogta Svejknek mind a két karját, a másik bemártogatta a tej­be a zsemledarabkákat, és megtömte a pácienst, mintahogy a libát szokták tömni vagdalékkál. Mikor ez megvolt, a hóna*alá nyúltak, kivit­ték a klozetire. és felkérték, hogy végezze el a kis és nagy szükségét. Erről a szép kis intermezzóról is kedvtelve szokott mesélni Svejk — talán nem kell egé­szen pontosan reprodukálnom a szavait, hogy utána mit csináltak vele. Elég lesz, ha csak egy mondatot idézek az elbeszélésből: — Az egyik csinálta, közben a másik szo­rosan átölelte. Miután visszavezették, ismét lefektették az ágyra, és újból megkérték, hogy aludjon el. Miután elaludt, felköltötték, és elvezették a vizsgálószobába. Amikor Svejk aniiaszült mez­telenül megállt a két orvos előtt, eszébe fu­tottak sorozásának dicső emlékei, és önkénte­lenül is felkiáltott: — Tauglich! * — Mit akar? — kérdezte az egyik orvos. Lépjen ötöt előre és ötöt vissza. Svejk tizet lépett ide is. oda is. * Alkalmas. — Mondtam magúnak, — spólt rá az orws — hogy ötöt lépjen. — Azon a vár lépésen már ne múljon • — felelte Svejk. Erre az orvosok felszólították, hogy üljön le egy székre és az egyik megkópogtatta a tér­dét. Aztán közölte a másikkal, hogy a reflexek hibátlanid működnek mire a1 másik megcsó­válta a fejét, és maga is hozzálátott Svejk térdének kopogtatásához, miközben az els(l fel­húzta Svejk szemhéját és belenézett a pu­pillájába. Aztán odamentek az asztalhoz, és néhány latin kifejezést váHottak egymás kö­zött. — Idehallgasson, tud maga énekelni? — fordult az egyik Svejkhoz. —1 Nem énekelne el nekünk valami nótát? — Boldogan, uraim, — felelte Svejk — nincs ugyan se hangom, se zenei hallásom, de azért megpróbálom az önök kedvéért, hadd szóra­kozzanak, ha úgy tetszik. — És mindjárt rá is zendített: Akkor az a fiatal pap jobbkezére hajtja fejét. és a karosszékben könnyek futják el a szemét. — Tovább nem tudom, — mondta Svejk, — de ha kívánják, énekelhetek valami mást: Ő, hogy sajog a szívem tája, mily keserűn nyög ez a kebel, csak ülök csendbe, búsan merengve, hogy oda, oda messze méh nem mehetek el. — Ezt se tudom tovább — sóhajtott fel Svejk. Tudom még a „Hol vagy. Hazám?” első strófáját, meg azt, hogy „Generál Windisch- grátz. meg az egész stábja, kiadták az ukázt, gyerünk a csatába”, és még egy pár olyan népdalocskát, mint például azt. hogy „Gott- erhalte”, * aztán „Mikor mentünk Jaromef felé”, meg azt. hogy „Üdvözlégy, ezerszer is üdvözlégy”... A két doktor úr összenézett, majd az egyik feltette Svejknek a következő kérdést: — Ma­gának még sose vizsgálták meg' az elmeálla­potát? — De igen. — felelte Svejk ünnepélyesen és büszkén — katonaéknál az ezredorvos urak hivatalosan kimondták, hogy notórius hülye vagyok. * Az osztrák himnusz. én a Szovjetunió szálfinom munka jellemzi a kínai fes­tett pocel’ánt. A falakon fénvképek mutatják hogyan készülnek ezek a Virágváza. Színes öntéssel díszített porcelán Tiang-si tartományból, a Ting-te-csen műhelyből. Én azt hiszem, hogy maga szimuláns — förmedt rá Svejkre a másik orvos. •— Kérem, uraim — tiltakozott Svejk —. én egv csöppet se vagyok szimuláns, én egy igazi hülye vagyok, tessék utánanézni a Ceské Su- déjovice-i 91. gyalogezred irodájában vagy a karlini kieqészítöparancsnoksáqon! Az idősebbik orvos minden reményt feladixi, legyintett, majd Svejkra mutatva, így szólt az ápolókhoz: — Adják vissza ennek az ember­nek a ruháját, és vezessék a III. osztályra, az első folyosóra, aztán jöjjön vissza valamelyi­kük, és vigyél le az összes iratait az irodába. És mondják meg ott, hogy gyorsan intézzék el, hogy minél hamarabb megszabaduljunk tőle. As orvosok még egy megsemmisítő rnllantást vetettek Svejkre, akii tisztelettudóan hátrálva az ajtóhoz húzódott, majd udvariasan megha­jolt. Mikor az egyik ápoló megkérdezte, hogy mit marháskodik, így felelt: — Mert nem va­gyok felöltözve, meztelen vagyok, és semmit se akarok mutogatni az uraknak, különben még azt hinnék, hogy udvariatlan vagyok, sőt goromba. — Attól a pillanattól fogva, amint az ápolók megkapták az utasítást, hogy adják vissza Svejknek a ruháját, a legcsekélyebb gondosságot sem tanúsítottak többé iránta. Rá­parancsoltak. hogy öltözzön fel. majd az egyik átvezette a III. osztályra, ott aztán Svejknek néhány napon át, amíg az irodában megszer­kesztették a kidobatásáról szóló írásbeli vég­zést, alkalma volt további szép megfigyeléseket gyűjteni. Végül az orvosok kiadták a szakvéle­ményt, hogy „fogyatékos értelmű szimuláns” és mivel éppen ebéd előtt bocsátották el, egy kis jelenetre kerüH sor.. Svejk úgy vélte, hogy akit kidobnak a bo­londokházából. azt nem szabad ebéd nélkül kirúgni. A viszálynak egy rendőr vetett véget, akit a portás hívott oda, s aki aztán átvezette Svejkot a Sálm-utcai rendörkomiszariátusra. 5. Svejk a Salm-utcai ••endőrkomiszariátuson. A bolondokházában töltött szép, verőfényes napok után Svejkre az üldöztetés keserű órái következtek Braun rendőrtelügyelő a bűbájos Néró császár korabeli római hóhérleqények ke­gyetlenségével rendezte meg a Svejkke’ való találkozás jelenetet Éppoly könyörtelenül, mintahogy akkoriban mondták „Dobjátok ezt a zsiványt, ezt a keresztényt, az oroszlánok elé”, úgy mondta Braun rendőr felügy elő is:: „Dugjátok a karcerbe!” Egy szóval se többet, se kevesebbet. Épp csak, hogy miami sajátságosán perverz kéj villant fel Braun rendőrfelügyelő úr szemében. Svejk meghajolt és büszkén így szólt: — Elvagi/ok rá készülve, uraim; ha jól sejtem, a karcer miami cellát jelent, és az még nem olyan borzasztó. — Jobb lesz, ha nem sokat pimaszkodik itt nekünk — mondja a rendőr, aki bekísérte, mire Svejk így felelt: — Én nagyon is sze­rény vagyok, és hálás vagyok mindenért, amit értem tenni tetszik. A cellában egy mélabús férfi ült a p^iccsen, Apatikusan üldögélt, és arcáról világosan lerítt, hogy amikor a fogdaajtó zárja megcsikordult, nem is gondolt arra, hogy a nyíló ajtótól a szabadulását remélje. — Alászolgá ja, kedves uram, — mondta Svejk, leülve mellé a priccsre — nem tudja véletlenül hány óra van? — Nekem az, óra nem istenem — felelte a mélabús férfi. Nem is olyan rossz itt. — szőtte tovább Svejk a beszélgetés fonalát — ezt a priccset gyalult fából csinálták. A komoly férfiú nem válaszolt, felállt, f gyors léptekkel fel és alá kezdett járkálni az ajtó meg a prices közötti szűk térségben, mintha sietne, hogy megmentsen valamit. Svejk közben érdeklődéssel szemügyre vette a falakra körmölt feliratokat. Az egyik fel­iratban azt a fogadalmat közölte egy ismeret­len fogoly, hogy életre-halálra harcolni fog a rendőrség ellen. Szövege így szólt: „Jöttök ti még az én utcámba.” Egy másik fogoly azt írta: ,,Bújjatok a fenekembe kakastollasok”. Egy harmadik csupán a következő eqyszerű ténymegállapításra szorítkozott■ „Itt ültem 1913 június 5-én és tisztességesen bántak ve­lem. Josef Marecek, kereskedő, Vrsovice.” És volt olyan felirat is, amely szinte megrázta az embert mélységével: „Irgalom nagy Isten...” és alatta „Le vagytok sz.”. az sz betűt azonban áthúzták és oldalt nagv betűkkel odaírták „EJTVE”. Melléje egy költői lélek a következő verset jegyezte fel■ „Búsan ülök kint a patakparton egy sugár még táncol a lüzén, de a dombra már leszállt az alkony, ott él az én drága kis szítam.” (Folyatása következik.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom