Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)
1954-07-10 / 54. szám
inri Kövessétek példájukat A- egész ország aratási lázban ég. Falvaink lakossága összeszorított fogakkal küzd az idővel, hogy minél előbb betakaríthassa a termést. Hogy a duzzadó magú dús kalászokat épségben szállíthassák a géphez, hogy minél elCbb megszeghessük a pirosra sült jószagú kenyeret. Óh, micsoda fönséges érzés az, mikor az ember ló- izűen beleharap foszlós belébe. Hej milyen felséges íz! Hiába, ennek a pillanatnak nagyszerűségét csak a falusi ember érezheti, aki egész évben gondos apa módjára gondozta, vigyázta a kenyémekvalót, s aki most barnára égett karjával, izzadó testével fürgén hajlongva rakja csomóba a súlyos kévéket. De addig, amíg késsel érintheti az új kenyeret, még nagyon sok véréi tékcsepp párolog el homlokán. addig még nagyon sokszor érzi úgy. hogy erejének végét viszi magával a dombok mögé lecsúszó nap. •— Küzdeni kell a kenyérért, küzdeni minden erővel 1 S' e küzdelem kimenetele nemcsak a falusi dolgozók érdeke. Nem közömbös ez az üzemek hivtalok dolgozóinak sem, hogy vájjon milyen és mennyi lesz a termés! Éppen ezért szerető figyelemmel kíséri a fa'’i harcát a kenyérért, s ahol lehet segít. Üj, jobb gépeket ad a mezőgazdaságnak. munkabrigádok sietnek a szövetkezetek, állami gazdaságok segítségére, lelkes fiatalokból álló kul túregyüttesek viszik el esténként n szellemi és egyben fizikai felfrissülést a falu lakosságának. Nem kell messze mennünk, csak ide Bratis’avához közelfekvő Diószegre. A cukorgyár 40—50 tagú kultúrcsoport- jának szereplését szép sikerek kísérték. A választások után JNB dicsérd oklevéllel tüntette ki, mint a járás legjobb kultúrcsoportját. Meg is érdemelték. A választások előtt tizenhétszer léptek fel különböző falvakban színvonalas kultúrműsorral. Nem keil azt gondolni, hogy a sikerek után tétlenül ülve merengnek a múlton. Dehogyis. Máris új tervet dolgoztak ki a kultúregvüttes számára. Hogv mit foglal magába ez a terv. azt majd Kovács elvtárs. az üzemi CsISz elnöke árulja el nekünk. — Az a tervünk — kezdi fényit! szemekkel — hogy az aratás és cséplés alatt járásunk falvai nagy részét bejárjuk, hogy az egésznapi munkában ki'dSraH' embereket fe'friss’tsük. fe!'-:dftsük, hogy aztán új erővel, új kedvvel állhassanak csatába. Egy pillanatra elhallgat, lehajtja fejét, mintha erősen gondolkodna, majd egy hirtelen mozdulattal újra beszélni kezd. — S tudod az a nagyszerű a dologban, hogy a kultúrcsoport tagjai teljes odaadással, tiszta szívből készülnek a fellépésre. Tudatában vannak annak, hogy mii vei dicséretremél tó dolgot tesznek azzal, hogy napi munkájuk elvégzése után próbára jönnek hogv jól felkészülve álljanak ki a falusi kultúrházak dobogóira. — Pedig hidd el. nem a legideálisabb körülmények között készülhetünk. Nincs színpadunk, illetve van, de ez a mozié, s örülünk, ha félévenként egyszer-kétszer kikönyöröghetjük magunknak. Hogy ott próbálhassunk, arról szó sem lehet. De ez nem veszi el kedvünket, annál nagyobb a kedv, az akarat, minél több akadály van előttünk. (Nekem az a megjegyzésem, hogy tarthatatlan ez az állapot Diószegen Mielőbb hozzá kell fogni egy kul- túrház felépítéséhez vagy pedig n mozit kell elhelyezni más helyiségben. Kovács elvtárs állítja, hogy ok felépítenék brigádmunkával, ha anyagot tudnának szerezni. Ez azt hiszem nem lehet probléma. Építőanyagot biztos, hogy tudnak szerezni, ha akarnak, hiszen a közigaz gatási szervek ma minden lehetőséget megadnak ahhoz, hogy ép’t- hessenek. Csak bátran el kell kezdeni o. dolgot. A HNB-nak pedig tömő gatni kell a kezdeményezést, hiszen egy ilyen 6 ezer lakosú községben kultúrház nélkül lehetetlen léteznie egy komolyabb kidtúrrso- portnak.) A kultúrbrigád első fellépése szerdán este Negyeden- volt. Szebbnél- szebb dalokkal, táncokkal, rövid egy- felvonásos jelenetekkel léptek fel az e'vtársak s tegvük hozzá sikerrel. S már készülnek az új fellépésre. A dió szegi cukorgyár kultúrbrigádjának fe— lépéseit a járás falvainak megbecsülése kíséri. Érdemes követni a pé’dát. A többi üzemek klubjai is szervezzenek hasonló kultúrbrigádokat. Tegyék szebbé, kellemesebbé, könnyebbé az aratás és cséplés nehéz időszakát. KOV‘c- ?OT,T ' '• Ül IFJÚSÁG —----Eqy jól működd falusi kultúrcsopoi M ? ii q 1 0 Csodákat tud művelni egy jól működő kultúrcsoport. Felvidítja az embereket, jókedvre hangolja őket, lassan magaköré hóditja a kevésbbé érdeklődőket is, hogy aztán együtt örüljenek az elért sikereknek. Igen ám, jó érzés a sikernek örülni, de a sikert elő is kell ám készíteni, ami nem is olyan kis feladat, főként ott. ahol még a kezdet kezdetén ál'r.ak. így volt ez Alistálon is. Először nehezen ment, de amikor megszületett az első siker, már bíztak abban, hogy a többit még könnyebben elérik. Per sze. nem úgy. hogy várják a sült galambot, hanem úgy, hogy minden tudásukat beleadják, nem kímélve "tejüket és idejüket Mint már áltah-es Irén a tánccsoport legfiatalabb tagja Iában a falvakon megszoktuk, ők is színdarabba! kezdték. Szigligeti Csikósát tanulták be és minden szerényég mellett is meg kell .állapítani, hogy nagyon jól sikerült. Többször h előadták. A bevételt a további szerepléshez szükséges anyagok beszei zésére fordították. Előre kell bocsátani hogv nem elégedtek meg a színjátszó csoporttá:. Tánccsoportot is szerveztek. arne'v falun elég ritkasé« számba T Jan ÍSeruda a cseh név melegszívű fia Százhúsz evvel ezelőtt született a cseh irodalom egyik kimagasló alakja, Jan Neruda, aki sokoldalú munkásságával, haladó demokratikus eszmék hirdetésével, az elnyomott néphez való hűségével és a boldogabb jövőbe vetett hitével kiváló helyet biztosított magának az összes haladó gondolkodású ember szívében. Egyik novellája ő- alakjának szájából — akinek személyében a költő saját küzdelmekkel teli ifjúságát idézi fel — halljuk a következő szavakat: „Korszerűen fogok írni, vagyis az igazság szerint, személyeimet az életből veszem, az életet a maga meztelenségében ábrázolom, egyenesen megmondom, amit gondolok, és érzek". Ezek a szavak híven tükrözik Neruda költői programmjót, egész életében következetesen, kitartóan megvalósított jelszavát; megismerni az igazi életet’’. Milyen korban vállalkozott Neruda ennek a programmnak a megvalósítására? A cseh nemzet Fehérhegy óta ki volt szolgáltatva a Habsburgok kénye-kedvének, s a XIX. századi kapitalista elnyomás — nemzeti elnyomással párosult. A 48-as forradalmi hullám felrázta kissé a tespedt. vén Európát, s Metternich elűzése nagy örömet váltott ki a cseh nemzet haladó köreiben is. A 48-as forradalmak eszméiből táplálkozott azután az a fiatalság, amely tovább harcolt, habár békés eszközökkel — a nemzet jogaiért. s amelynek Neruda egyik vezéralakjává vált. A történelmi, gazdasági.pólitikai viszonyokon kívül Neruda egyéni élete, az a környezet, amelyben felnőtt és előző tapasztalatait szerezte, derít fényt Írói munkásságának alakulására Tipikusan kisvárosi Prágának az a része, amelyben napvilágot látott oz egyszerű kaszárnyái kantinos fia 1814 július 10-én. A szomszédok, kisiparosok, kistisztviselők, a kapitalista társadalom halálraítéltjei, végsőkig elnyomorított osztály. Élete végéig elevenen éltek Nerudában az itt szerzett első benyomások a perlekedő, civakodó szomszédokról, az örökké intrikákat szövő, egymással vetélkedő lányos mamákról, a nyomorban, koplalásban is vidám diákéletről s az utcai koldusról, akit a kisváros kicsinyes népe egy kósza pletyka miatt tönkretett. Ezek az emberek azonban, a társadalom kivetettjei. nevetségességük mellett is igazabbak, őszintébbek és melegebb szívűek, mint a luxusvillák lakói vagy a romantika nemes követői. Neruda már gyermekkorában megismeri a nyomort és öntudatlanul is érzi a kapitalista társadalom őrült igazságtalanságát, a gazdag élösdi réteg és a dolgozók közötti osztálykülönbséget. Sok keserű könnyet kell lenyelnie, mikor iskolatársai gyermeki kegyetlenséggel, otthonról magukba- szívott gőggel lenézték a kopottruhás kantinosgyereket. Ez a semmibe se vett tanulótárs azonban korán kiemelkedik tehetségével a többiek közül gimnazista korában már verseket ír. Filozófiai tanulmányai közben, hogy fenntarthassa magát, hivatalnokosko. dik. Az egyetem elvégzése után egy ideig magántanár, majd teljesen az irodalomnak szenteli életét. Együtt dolgozik a „Máj” című almanacchál amely a 48-as eszméktől fűtött forradalmi ifjúság irodalmi központja, majd a „Národní listy” munkatársa lesz. '-tt bontakozik ki valódi tehetsége i's válik nyilvánvalóvá demokratikus magatartása. Kacagtató, de mély tartalommal átitatott tárcáiban a társadalmi-politikai élet minden jelentős és kevésbbé fontos eseményét bírálja •« — főleg az 1890 május 1-re írt tárcája — a próletáriátushoz tartozásának tudatát tükrözi. Újságírói tevékenysége sokoldalú; c tárcákon kívül irodalmi és színházkritikáiban a képzőművészetről, zenéről és a művészetesztétikáról írt cikkeiben a század második felének kultu. ralis és politikai életét komentálta. Széleskörű újsághói munkássága nem akadályozta — amint ezt a bur- zsoá irodalmárok bizonygatták —- költői fejlődését, hanem ellenkezőleg, elmélyítette emberismeretét, fokozta társadalmi-politikai éleslátását s egészen közel hozta a kritikus szemű költőt az emberekhez, mezítelenségében mutatja be előtte az ellentmondásokkal teli, nemzeti és szociális elnyomástól szén. védő cseh nép életét. Ján Nerudát, mint költőt, Petőfivel állítják néha párhuzamba. Valóban hálás téma lenne a két költő-óriás megegyező tulajdonságaival foglalkozni. Mindketten a népből származtak s haláluk pillanatáig hűek maradtak a néphez, annak jogaiért és szebb jövőjéért küzdöttek Szilárd és törhetetlen volt mindkettő, egy szív dobogott a hazáért és a népért. S ez tette őket halhatatlanná. Mindössze hat verseskötetet írt Neruda, de ezek a cseh irodalom legnemesebb gyöngyei közé tartoznak. Az egyéni bánat megéneklésével kezdi, azonban egyre erősebben érezhetővé válik társadalmi ellenállása. Családi — főleg édesanyjáról írt költeményei — a cseh Ura legkiválóbb alkotásai között foglalnak helyet. Hazafias és szocialista költészetét az a törhetetlen hit hatja át, hogv ez az aazságtalanság, az óriási különbségek, ember és ember között nem inarad- hatnak meg sokáig; jönni kell egy kornak, amelyben nincsenek szerencsések és sorsüldözöttek, kiváltságosak és elnyomottak, hanem egyenlő, boldog emberek. Forró szeretet, a szenvedőkkel váló mélv együttérzés árad Neruda prózai munkájából, a „Moldvaparti históriákból”. Finom kacagtató humora Mik- száthot juttatja eszébe az .olvasóknak.- s a helyzetnek mincfig megfelelő írói nyelv, párosulva az’ állandó élcelődő kedvvel, a novellák művészi felépítésével nem engedi, hoov egy pillanatra 'etegyiik kezünkből a könyvet. Most, mikor születésének 120-ik évfordulójára emlékezünk, elismeréssel kell adóznunk a nagy cseh költő fáradhatatlan munkásságának. Életműve. mely korában a nemzetet ébresztette. s felhívta figyelmét a megoldásra váró problémákra, ma is időszerű. mert a múlt feltárásán kívül arra int amire mi is törekszünk■ az igazság keresésére és győzelemre juttatására. HIDEGHÉTY ERZSÉBET megy. Sokat vártak a tánccsoporttól es éppen ezért mindent arra áldoztak Ezzé! magyarázható az is, hogy a bevételből nyolc hosszú ruhát, egy ba- lett-tüilruhát, nyolc orosz blúzt, ugyanennyi magyar blúzt és még sok mindent szereztek be, ami a tánccs) port fellépéséhez szükséges. A fellépéseknél saját zenekaruk játszik. A szükséges hangszereket szintén a befolyt összegből vásárolták. Esténként összegyűlnek a fiatalok, még akkor is. ha nincs próba. Van három sakkgarnitúrájuk. Kitűnő szórakozás ez, többet ér, mint a kártya, vagy7 a kocsmai duhajkodás. Persze nem kell elfelejteni a film etítőgépet sem, melyet a fiatal Brnkovszkv tanító elvtárs kezel és kitűnő szórakozást nyújt. A próbákat az iskola helyiségeiben tartják. Bugár tanító feleségével együtt fáradtságot nem ismerve, dolgozik a fiatalokkal é. még a balett betanítására is vállalkozik, ami falun nem kis dolog. A sikei nem is maradt el. A járási alkotóversenyeken mindig első díjat nyert a/ együttes. De nemcsak a kultúrmunkából veszik ki részüket a fiatalok. Üzletben, műhelyben, iskolában egyaránt elvégzik feladatukat. Ilku Ferenc egyik ősz lopos tagja a tánc- és színjátszócsoportnak. Jelenleg a helyi Jednota elárusítója. Eredeti foglalkozása szobafestő Tapasztalatait most sikeresen felhasználja a színfalak festésénél. — Amikor megalakult az EFSz, elsők között volt, aki belépett. Mint fejő do'- gozott. Jó munkájáért kapta meg a Jednota .vezetését. Megérdemelte, hvit azóta is minden szabad pillanatát a közösségnek szenteli. Minden vágya az, hogy a kultúrcsoport még nagyobb teljesítményeket érjen el és necsak a falujában játszanak, hanem az egész környéken. Jó színésznek bizonyult Földes Ferenc is. Egyike a legjobb asztalosoknak. Nappal a körfűrész, a gya’uk mellett, este pedig a próbákon lói megállja a helyet. Sok jó munkás és ügyes színész van itt. ki tudná jelsoraim őket. Ne feledkezzünk meg a leanvokró. sem, hiszen nemcsak fiúk vannak a kultúrcsoportban. Ott van Jankó Mária, , dunaszerdahelyi gimnázium ki. váló tanulója. Nagy Edit, aki azonkívül, hogy a legjobb táncosok egyike, minden szervezetben kitünően dolgozik. Nem utolsósorban keil megemlíteni Lelkes Irént, a hatodikos elemista kisleányt, a tánccsoport legfiatalabb tagját, aki balettszólójával mindenki tetszését megnyerte. Nagyon bíztató, hogy a kultúrcsoport nem elégszik meg az eddigi eiert eredményekkel, mindig újabbat mindig többet és többet akarnak. A Nemzetközi Szövetkezeti Napra is új táncot tanultak. Késő éjjelekig próbáltak, míg végül mégis betanulták az üvegestáncot, mellyel újra nagy sikert arattak a járási székhelyen megrendezett ünnepélyen. A jövőben még nagyobb tervek megoldása előtt állnak. Tervbevették, hogy betanulják a búiba nevű orosz népitáncot. A próbákat már meg is kezdték. De nem feledkeznek meg a magyar kultúra műveléséről sem. ezt az is bizonyítja, hogy a közeljövőben megkezdik a balatoni lakodalmas tánc betanulását. Az aratás idején pedig kultúrbrigádokra fognak járni, hogy fellépéseikkel szórakoztas. sák a környező falvak dolgozó parasztjait. örömmel teszik ezt, mert tudják, hogy másoknak is örömet szereznek. Nagy utat tett meg az alistáli kul- turcsoport az első kezdeti lépéstől máig, de nem felejtik el, hogy még nagy feladatok megoldása előtt állnak. Bizakodva tekintenek a jövő elé, mert tudják, hogy akarattal és lelkesedéssel minden akadályt el tudnak hárítani az útból és a szépen megindult kultúr, munkát kellő sikerrel fogják tovább folytatni. M. P. Vidáman próbálják a búiba nevű orosz népitáncot A VIII. Nemzetközi Filmfesztivál megnyitása előtt Vasárnap, július 11-én Karlovy Va- ryban ünnepélyesen megnyitják a VIII. Nemzetközi Filmfesztivált. Eddig harminc állam negyvenhat játékfilmmel és kilencvenhárom rövidfilmmel jelentkezett a filmalkotások eme békeszellemtől áthatott bemutatójára. Az idei filmfesztiválon ismét részt vesznek a világ legfejlettebb és leghaladóbb filmgyártó vállalatai. A szovjet filmgyártást a „Hű barátok”, „Az elszántság iskolája” és „Ne felejtsétek el!” című filmalkotások fogják képviselni. A kínai filmgyártás bemutatja „A 270 magaslat bevétele”, „A sztyeppék népei” című filmeket és egy színes filmet a kínai operáról. Bulgária „Ének az mberről” és „A szeptemberi hősök”, Magyarország „Rákóczy hadnagya” és „A tizennégy életért”, Románia „A kürtös unokái” és „Az elveszett levél” című filmekkel vesz részt a fesztiválon. A Német Demokratikus Köztársaság filmgyártását az „Ernst Thälmann”, „Veszélyes teherrakomány” és a „Hajléktalanok”, a lengyel filmgyártást pedig „Az igazságot kerestem", „A tettenértek” és a „Marien- stadti történet” című filmalkotások képviselik. Az Albán Népköztársaság és a Népi Demokratikus Korea is játékfilmekkel vesz részt a fesztiválon. A filmalkotások nemzetközi versenyében részt vesznek Nagy Britannia, Franciaország, Finnország, Svájc, Svédország, Belgium, Hollandia és Olaszország filmgyártóvállalatai is. A film- fesztiválon résztvevő államok között van továbbá Vietnam, India, Indonézia, Mexikó, Brazília, .Chile, Argentína, Pakisztán, Japán, Bolívia, Izrael és Peru. A csehszlovák filmgyártás a fesztiválon bemutatja a „Botostroj”, „Még nem történt meg az esküvő”, „A töretlen föld” és „Jön a cirkusz” című játékfilmeket, továbbá Hanzelka és Zigmund mérnökök „Argentínából Mexikóba” című rövid útleíró filmjét. apor Előbb kopog a bádogtetőn, aztán ömlik ám és zuhog! Csillog az aszfalt, mint a tükör, , — a kapu alá bejutok ? Be! Itt vagyok, lerázom fújva a kalapomról a vizet. Az asszonyok nagy szoknyájukkal beborítják a fejüket. Hűs szél iramlik és reszketve mellém áll egy szép szőke lány. Ázott, bájos, göndör hajfürtök kunkorodnak a homlokán. A kabátomat felajánlom: egy kabát alatt ketten várunk. — Mily soká esik, — mérgelődik s összesimúl lassan a vállunk. — ÍQ.V jó — felelem — aranyat ér kukoricára, tökre, babra. S hozzágondolom: ó, bár estig legalább úgy, mint most, szakadna. VERES JÁNOS $