A keresztény hittudomány összege az unitáriusok szerint (Kolozsvár, 1899)
6 Éppen ezért nem tudjuk elég melegen ajánlani e mű komoly tanulmányozását lelkészeinknek. Egy oly kincses bánya ez, a melynél e nemben gazdagabbat egyházi irodalmunk jelenleg felmutatni nem tud s nehezen fogunk egyhamar ahoz csak hasonlót is találni. A mi a fordítást illeti, melyet Derzsi Károly, tordai gymn. tanárunk volt szives magára vállalni s Albert János tordai nyug. lelkészünk, ki a 3-dik és 4-dik rész fordításánál is részt vett, revideált, nemcsak szabatosságánál, hanem magyarságánál fogva is egyaránt méltó a jeles miihez. Mintha nem is fordítást, hanem eredeti művet olvasnánk. Fogadják E. K. Tanácsunk nevében mindketten eléggé nem méltányolható fáradozásukért legmelegebb köszönetemet. Nem mulaszthatom el e helyen is ugyancsak E. K. Tanácsunk nevében köszönetét mondani Bedő Albert, egyh. tanácsos alfának is, hogy nagybecsű adományával lehetővé tette e műnek magyar nyelven kiadását. Te pedig, drága ereklyénk egyházunknak küzdelem teljes múltjából, légy kedvesen fogadva mindenütt, hol a keresztény hitélet és erkölcsök iránti szeretet égi lángja hevíti a sziveket. Kolozsvárt, 1899. Október hóban. Ferencz József, unitárius püspök.