Szabó Árpád (szerk.): Isten és ember szolgálatában. Erdő János emlékezete (Kolozsvár, 2007)

Balázs Mihály: A kolozsvári unitárius kollégium 262. számú kódexe

Gizella fogalmazta meg, hogy az erdélyi és a lengyeloszági unitárusok viszo­nya radikális újraértelmezésének is eljött az ideje.7 Ez részben a lengyel szo­­cinianizmusban történtek alapos ismeretén, részben új forrásokon alapszik, köztük olyanokon is, amelyeket Kénosi Tőzsér János és Uzoni Fosztó István egyháztörténetének megjelentetése tett a korábbinál jóval könnyebben elér­hetővé. Egyre markánsabban bontakozik ki előttünk tehát egy, a fentebb fel­vázolttól nagyon is eltérő, kép a 17. század első felének erdélyi unitarizmu­­sáról. Olyan kép, amelynek a sokszínűség a legszembetűnőbb jegye, amelyen az unitarizmus többféle áramlatának együttes jelenlétét figyelhetjük meg, s amelyen tehát távolról sem a szombatos az uralkodó színárnyalat, de persze jelen van ez is. 7 Keserű Gizella, The Late Confessionalisation of the Transylvanian Unitarian Church an the Polish Brethren,in Faustus Socinus and his Heritage, ed. Lech Szczucki. Krakow 2005.163-188. 8 The Manuscript of the Unitarian College of Cluj/Kolozsvár in he Library of the Academy in Cluj-Napoca, comp. Elemér Lakó. Szeged 1997. No. 262. 9 Elhangzott 2005 augusztusában a Gellérd Imre emlékezetére rendezett konferencián és megjelenik az összejövetel anyagát közlő kötetben. 10 Balázs Mihály - Keserű Gizella, Két ismeretlen régi magyar vers, Acta Históriáé Litterarum Hungaricarum Universitatis Szegediensis-Ötvös Péter Festschrift, 29 (2006). A további árnyalás ugyanakkor elképzelhetetlen új forrásanyag nélkül, s az alábbiakban éppen azt szeretném érzékeltetni, hogy az oly sok pótol­hatatlan veszteség ellenére ilyen forrásanyag még előkerülhet, s az unitárius kollégium egykori kézirattárának különösen azon kolligátumai tartalmaz­hatnak ilyeneket, amelyek vegyes, több helyről összemásolt dokumentumok­ból állnak. Ilyen több rétegű, bár időben nem szórt anyagot tartalmaz a 262-es számot viselő kötet is, amelynek fontosságát a szegedi munkacsoport már akkor érzékeltette, amikor a katalógus angol változatának elkészítése során kiegészítette a Lakó Elemér által leírtakat.8 Azóta egy tanulmányban már bemutattam, milyen fontos részleteket tartalmaz az erdélyi unitárius prédi­­kációs irodalom retorikai fogásainak átörökítése szempontjából,9 majd egy Keserű Gizellával közös publikációban közöltük azt az ismeretlen 17. száza­di unitárius verstöredéket10 , amely kódexünk utolsó, sajnos félig kiszakított lapján maradt ránk. Most a részletes leírásra teszek kísérletet, jóllehet az itt szereplő szövegek forrásának megállapítása csak hosszabb távon elvégezhető feladat. Ezt követően két olyan részletét közlöm, amely a fentiekben jelzett összefüggésekben rendkívül figyelemre méltónak látszik. A negyedrét formátumú kódex 17. századi bőrkötése szakadozott, a kötés cafatokban lóg, az első és az utolsó lapok szinte teljesen szétmállottak, 199 A u 2 k n 6 ó k i 2 d o t . e l á X őrse z i z s u á V s m á ú r k i o I l g u m Válaszúti György, Várfalvi Kása János) red. Mihály Balázs. 2004. A külföldi konferenciákon elmondottakat is összegzi a Felekezetiség és fikció. Tanulmányok régi irodalmunkról c. kötetem (Kolozsvár 2006) Elhúzódó felekezetieskedés és rendhagyó kátéirodalom. Az unitáriusok kátéiról a kezdetektől a dési komplanációig c. tanulmánya.

Next

/
Oldalképek
Tartalom