Tolnavármegye, 1907 (17. évfolyam, 1-52. szám)
1907-03-31 / 13. szám
2 a gyantaolvasztásra is kiterjed. (Keresk. min. 58416|906.) — Valamely hitfelekezet ellen intézett izgató cikk által a hitfelekezet egyik tagja, mint egyén nem lesz megsértve. (Kúria 710|907. sz. határozat.) KÖZSÉGI ÉLET. — Közsági ügyek. Kisszékelyen bíróvá Hamman Antal, pénztárossá Ferencz József választatott meg. — Németkér község képviselőtestülete elhátározta, hogy kérvényt intéz a vallásügyi miniszterhez, hogy a németkéri alapítványi birtok a község birtoktalan lakosai között vagy eladassék, vagy bérbe adassék. A németkéri lakosság száma 1844, a családok száma 415 és ezek közül csak 96-nak van földbirtoka. A község határa 3306 hold és ebből 1732 hold az uradalomé. Az összes szántóföld 1478 hold és ebből uradalmi terület 532 hold. Óhajtandó, hogy a község lakói céljukat elérjék, amelyben Rátkay László és Szluha István képviselők is megígérték közreműködésüket és hisz- szük, hogy ennek lesz is sikere. — Várdombon a lemondott Knöller János I. biró helyébe Holtz Ede II. biró, ennek helyébe Willi Péter elöljáró és ennek helyébe Piibenszki János választatott meg. — Állatbetegség. Kisszókelyen a sertésvész föllépett. A Wosinsky templomablak. Városszerte osztatlanul kínos feltűnést keltett a belvárosi plébániahivatalnaklapunk- ban megjelent felhívása, amely leplezetlenül kimondja, hogy Wosinsky helyett egyedül Szent Cecilia képének ad helyet a főbejáraton levő ablakon, Hiába igyekszik a felhívás és azt megelőzőleg a Szabó Géza hittanár tollából megjelent cikk a Szent Ceciliának szánt ablakot Wosinsky emlékével és végakaratával szoros összefüggésbe hozni — annyi tény, hogy a plébánia hivatal mostani vezetősége azzal a bizonyos felhívással, amelyben gyűjtést indít a Wosinsky emlékének megörökítésére szánt kép helyébe elhelyezendő Szent Cecilia ablak javára, minden kétséget kizáró módon demonstrálja, hogy a Wosinsky ablak megalkotásának íöltétlenül, teljes erővel ellene van. Semmiféle szemforga- tással sem sikerül ezzel a cáfolhatatlan ténynyel szemben a közönség elé úgy oda állítani a kérdést, mintha ezt a kezdeményezést tényleg a — Ez a tiéd. Vehétsz magadnak amit akarsz. Aztán várj meg a rendes helyen, a Boldogasszony utcában. Félóra múlva érted megyek és adok vacsorát is. Azzal magára hagyta a gyermeket és bement a boltba. Jóska egy ideig utána nézett a jégvirágos ablakon át, majd lassan megindult a Boldogasszony-utca felé. Útközben meg-meg- allott egy boltkirakat előtt és azon tanakodott, hogy mit vegyen a krajcárért. Legszívesebben trombitát vett volna. Ilyenre fájt a foga, a mióta eszét tudta. Azonban a trombiták, amelyeket egyik-másik kirakatban látott, nem' voltak elég szépek. Jóska okos kis ember volt és- tudta, hogy holnap is lesz nap . . . Boldogasszony templomának sötét kapuja előtt megint jó ideig járta a didergő táncot. Mikor már nagyon elfáradt, leült a kapu lépcsőjére. A nagy hópelyheket nézte, amelyek hullani- kezdtek. Álmos szeme előtt mind nagyobb pely• OLNAVAHMEGY^.--------1—r*—tmi ;rr: ‘ ■ '• < —I—1 7 Wo sinsky emléke iránt érzett kegyelet sugalta volna. Éppen ellenkezőleg áll a dolog. Az egész akciót, annak megakadályozására, hogy Wosinsky képe örökittessék meg az ablakon, mint az köztudomású, Szabó Géza hittanár kezdeményezte, aki ellen az ovoda választmányának ugyanezen tárgyban múlt szombaton tartott ülésén nagyon heves kifaka- dások hangzottak el. Szekszárd közönsége, amely társadalmi állás és felekezeti különbség nélkül sorakozott a Wosinsky templomablak megvalósítása körül, nem fogja elfelejteni, hogy kik voltak azok, kik a város közönségének közakaratával a legmerevebben szembehelyezkedtek. A róm. kath. ovoda és gyermekmenhely választmánya Döry Pálné elnöklésével tartott ülésén a legnagyobb méltatlankodással vette tudomásul, hogy az általa Wosinsky emlékének megörökítése érdekében kegyeletes érzéssel megindított mozgalom ellen a plébánia hivatal minden jogos ok nélkül gördített akadályokat és elhatározta, hogy tervének zavartalan kesztülvitele céljából Átiratot intéz Zichy Gyula gróf megyéspüspökhöz. A választmány ez ügyben a következő kérelmet intézte a püspökhöz: A SZEKSZÁRDI ROM. KATH. OVODÁT ÉS GYERMEKMENHELYET FENTARTÓ EGYESÜLETTŐL Méltóságos Püspök Ur! Az s. rendkívüli nagy veszteség, mely városunkat és vármegyénket főtisztelendő Wosinsky Mór apát-plébános halálával oly váratlanul érte, a vezetésem alatt levő egyesületet, melynek a megboldogult hosszú időn át ritka tevékeny és áldozatkész választmányi tagja volt, arra a kegyeletes elhatározásra indította, hogy az eihunyt feledhetetlen érdemei elismeréséül és őszinte szeretető zálogául emléket állít, mely hirdesse az elhunyt példás munkásságát és nagy emberszeretetét s hirdetője legyen a hálás megemlékezésnek. Erre szebb alkalmul mi sem kínálkozhatott, mint az, hogy az itteni belvárosi templomnak, melynek ékesitésénél az Ő ritka fáradozása és tevékenysége a legnagyobb részt vette ki s melynek újabb restaurálása úgyszólván az O nevéhez fűződik — a még hiányzó egyetlen (a bejárat fölött levő) ablaka is üvegfestéssel cseréltessék ki, mely festmény Szt. Gergelyt ábhek röpködtek : egyik-másik akkora is volt már, mint a papírsárkány. Egyszerre azon vette észre magát, hogy nincs egyedül. A legfelsőbb lépcsőn egy koldusasszony ült, kis gyermekkel az ölében. Mikor Jóska a koldusasszony felé fordult, az könyörögve kinyújtotta a kezét. És Jóska a krajcárját, amely már egész meleg volt a kezeszo- ritásától, beletette a koldusasszony tenyerébe. Azután fölkelt és el akart szaladni, mert szé- gyelte a tulajdon nagylelkűségét. A koldusasszony azonban a nevén szólította : — Jóska! A hangja olyan szelíden és édesen zengett, mint a hárfa. A fiú most már megismerte. Maga a Boldogasszony volt. A gyermek pedig amelyet.a karján tartottba kis Jézus. A Boldogasz- szony mosolyogva tekintett a rikkancsra és a kis Jézus is mosolygott rá. — Jóska, gyere velem 1 — szólt a Boldog- asszony. rázolná a szeretett apát-plébánosra emlékeztető arcvonásokkal. Egyesületünk nemes törekvését a célhoz mért siker koronázta, mert a szeretet adományai e célramáris 1017 koronát tesznek ki s bizton remélhető, hogy a folyamatban levő gyűjtések végeredménye bőven fedezni fogja a szükséges költségeket. Az egész város osztatlan óhajtása és forró vágya, hogy a tervezett ablakfestés ■ valósuljon s a kettős cél, mely szerint szeretett lelkipásztorának emlék állíttassák s a a templom a még hiányzó üvegfestéssel el- láttassék — mielőbb teljesedésbe menjen. Szekszárd város közönsége nevében s a vezetésem alatt álló egyesület megbízásából méltóságos Püspök Úrhoz fordulok, hogy ezen terv kiviteléhez a legmagasabb jóváhagyását megadni s a további intézkedések megtehetése végett kegyes elhatározását velem közölni méltóztassék. Fogadja Méltóságos Püspök Ur kiváló tiszteletem őszinte nyilvánítását. Kelt Szekszárdon, a rom. kath. ovodát és gyermekmenkelyet fentartó egyesület választmányának 1907 március 23-án tartott üiésében Az egyesület nevében: Döry Pálné s. k. elnök. Nem szenvedhet kétséget, hogy a püspök a belvárosi adminisztrátorok felhívása ellenére föltétlenül beleegyezését fogja . adni, hogy a Wosinsky arcvonásait megörökítő Szent Gergely képe kerüljön a vitás ablakra — nemcsak azért, mert erre, kezdve a lipótvárosi bazilikától végig az ország száz meg száz templomán, igen sok példa * van már és mert Wosinsky erre a kitüntetésre mindenképpen teljes mértékben rászolgált — amit a mi közönségünk ítélhet meg legjobban, mert Wosinsky egy évtizednél tovább élt és munkálkodott közöttünk — de azért is, mert a püspök nem engedheti, hogy őt magát az itteni káplán urak dezavuálják. Ez ellenkeznék a püspöki állás méltóságával és tekintélyével. Mága Zichy Gyula gróf püspök ugyanis, mihelyt csak értesült Szekszárd hölgyeinek kegyeletes szándékáról, mindjárt a mozgalom elején a maga adományával járult a kitűzött célhoz, amikor még március 6-án huszonöt koronát küldött a Wosinsky templomablakra. A 25 korona a következő sorok kíséretében küldetett: 1907 március 31 A templom kapujának mind a két szárnya megnyílott előttük. Odabenn ezer gyertya égett. A két padsor között komolyarcu, fehérruhás, szép angyal-ifjak állottak sorfalat. Mikor a Boldogasszony a kis Jézust a karján vive, Jóskát pedig a kezén vezetve, végig haladt a sorokon, valamennyien olyan mélyen meghajoltak, mint a ministráns gyerekek a szentség előtt. A kis fiú boldog alázatossággal tipegett a sztizanya oldalán. Egyébként azonban nagyon fázott; a templomban dermesztő hideg volt és a szent asszony keze is olyan volt, mint a jégcsap. Az oltárhoz értek. Az aranykeretben, hol különben aBoldogasszony képe szokott ragyogni most ezüstpántos ajtó volt. Ez az ajtó is megnyílott előttük és ekkor kiléptek a templomból a szabad ég alá. A Boldogasszony nem szólt Jóskához, csak vezette magával és olykor szelíden lemosoly- gott reá. A kis fiú meg persze nem mert szóMIT IGYUNK ? hogy egészsígüi/ket megóvjuk, mert csakis a természetes szénsavas á-ván^vú erre a legbiztosabb óvószer. Minden külföldit fölülmúl hazánk természetes szénsavas-vizek királya: 5295: 1—15. a mohai-Forrás. Milleniumi nagy éremmel kitüntetve. Kitűnő asztali bor- és gyógyvíz, a gyomorégést rögtön megszünteti, páratlan étvágygerjesztő, használata valódi áldás gyomorbajosoknak. Kedvelt borviz! Olcsóbb a szódavíznél! Mindenütt kapható! IC Főraktár: SALAMON TESTVÉREK cégnél, SZEKSZÁRDON.