Tolnavármegye és a Közérdek, 1918 (28./16. évfolyam, 2-52. szám)

1918-03-07 / 10. szám

XXVIII. (XVI.) évfolyam. 10. szám. Szekszárd, 1918. március 7. Befizetési ár: jSféu írre ..............16 keroaa «1 évre .................... 8 . Rt O*^ éwn .... 4 > •ey uém in ... . 16 MWi Hirdetáai árak: érrcrési hiraetéset: 35 petit sang 6 kar., további sor 30 f. — HtíN- !Ér: pn»ná soronként 40 fillér. POLITIKAI HETILAP. Az ortz. m. kir. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lap}«. Megjelenik heíenkinl egyszer : csütörtökön. Tetei«« szám : Főszerkesztő : 18. — Felelő* szerkesztő : 24 — Kiadóhivatal: 11. Szerkesztősé^: ■ezered] Utvén-utca 5. szám. M« küldendők a lapot érdeklő §csh küldemények. Kiadóhivatal : ■éri Balog Ádám utca 42. »xáar Se előfizetési pénzek és hirdetés«* tét küldendők. Néptanítók, Se es eiőGzeté t egész évre előre bek^ dtk, S korona. Br. LEOPOLD KORNÉL. r«M6i ucrknzlf: BODNAR ISTVÁN Föuunkstérs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Ltptulajdonosok i izerkesitSk. Az orosz béke. A február hó 9-én megkötött ukrán-béke március 3-án meg­hozta az orosz békét. Ha e két békét el lehetne vá­lasztani egymástól, azt mond­hatnánk, hogy az ukrán köz­társasággal sebtében megkötött béke a mi diplomáciánk sikere, az Oroszországgal megkötött béke pedig a németé; minthogy azonban e két béke egymással okozati összefüggésben van és Ítélendő meg, bizvást elmond­hatjuk, hogy ezek a szorosan egyesült központi hatalmak diplo­máciai művészetének gyümölcsei és mint ilyenek, egyúttal a leg­nagyobb vereségei az entente- hatalmak politikájának. A békét kötni nem akaró Trockij agyalurtsága alól, aki békeszerződés nélkül szándéko­zott véget vetni a háborús álla­potnak, hogy a rendezetlen ügyek zűrzavarai közben újból reánk támadhasson, vagy a szocialista és egyéb népelemeket forrada­lomra ösztökélje, — hamar ki­rántó? jz a gyékényt győzelmes csapjaink erélyes előrenyomu­lása és az orosz kormányt kény- szeritette a béke haladéktalan elfogadására és pedig sokkal kedvezőtlenebb feltételek mellett, mint azt előbb tehette volna. Ez az eset újból igazolta, hogy Brennus hires mondása: „Jaj a legyőzőiteknek“ — még mindig érvényben van és épen ez az érvényesség bizonyítja, hogy mily képtelen dolog az, mikor a vesz­tes fél követeli a hódítás és kár­pótlás nélküli békét. Ha azon­ban ez képtelenség, ugyan mi­nek minősítsük azt, mikor a győzelmes hadseregek úgyneve­zett „mögöttes területeinek“ odúi­ból ordítozzák az azonnali, hó­dítás és kárpótlás nélküli békét, mint azt a pacifisták és nemzet­közi szocialisták tették ? Az orosz békeszerződés pon- tozataiból mint világitó torony a tenger örvénylő zátonyai felett emelkedik ki az önmagának visszaadott Lengyelország, Eszt- land, Livland, Finnország, Ukrá- nia felszabadítása és önállósí­tása, hogy a Bulgáriának bizto­sított Dobrudzsáról, a Török­országba visszakebelzett Arda- han, Karsz és Batum kerüle­tekről és a szintén önállóvá lett kaukázusi köztársaságról ne is szóljunk. „A népek önrendelkezési joga“ volt az a jelszó, melyet az en­tente hatalmak mint bombát helyeztek el ellenünk, ennek fel­robbanásától várva menthetetlen elpusztulásunkat. A bomba ime felrobbant, de nem minket, ha­nem a moszkovita cárizmust találta szivén. A moszkovita cárizmust, mely több mint 50 kisebb-nagyobb nép szabadságát megölve áldozott zsarnoki telhe- tetlenségének. Ezen leigázott népek felszabadulásának vegy- folyamata megindult, bizonyítva, hogy a szabadságirtó moszko­vita cárizmus amily telhetetlen, épen olyan tehetetlen is volt. Örök dicsőségünkre szolgál, hogy e rabságba taszított nem­zetek felszabadulásukat és állami berendezkedésöket a mi győzel­mes fegyvereinknek és barátsá­gos érzületeinknek köszönhetik, melylyel sorsuk iránt viseltetünk. A népek kerek asztalánál egész sereg uj nemzet foglal helyet mától fogva győzedelmes aka­ratunkból kifolyólag. Ezen aka­ratot némileg bizonyára az egész­séges önérdek is irányította, túlnyomó részben azonban' e tettünkben a népjogok iránt való igaz tisztelet és megértés nyil­vánul meg, mit nemcsak az illető uj életre keltett nemzetek is­mernek el, hanem el kell ismer­nie az egész világnak, amiből a nemzetközi viszonylatokban reánk megbecsülhetetlen erkölcsi előnyök fognak hárulni. A békeszerződés feltételei ma­gokkal hozzák az Oroszország­gal való régi'baráti összekötte­tés felujulását és továbbfüzését. A cárizmus bukásávabés főként az orosz szociális forradalom felülkerekedésével halálos sebet kapott a pánszlávizmus is. Ennek a ragályos kórnak fertőző csirái különösen Ausztria és Magyar- ország szláv néptörzsei körében mutattak eddig terjedést és fel­tűnő pusztítást. Az államhatalom legfőbb gondja legyen ezentúl a pánszlávizmus ragálycsiráit kiölni, behurcolásukat megaka­dályozni, terjedésöket ellensú­lyozni. Nehéz feladat ez, mely­hez erő, bátorság és kitartás kell, elsősorban pedig kérlelhe­tetlen szigor főként a panszlá- vista kutmérgezők ellen, kiknek átkos munkájától nem annyira az országot kell megmenteni, mint a szegény, műveletlen és hiszékeny szláv népelemeket, kiknek álmodozó érzelmi világát e lelkiismeretlen ügynökök való­sággal megmérgezik. Ezek ellen a legerősebb fegyver is enyhe. Ezekre kell alkalmazni a latin n^g^ást: Ense reddendum est vulnera. Vassal kelh kiirtani a fekélyt. A békekötés folytán hamaro­san kicserélik a foglyokat. Haza­jönnek az orosz sivatagokról százezernyi véreink. Fogadjuk őket meleg szeretettel keblünkre és részeltessük őket a hazai föld áldásaiban, melynek védel­mében szenvedtek keserű rab­ságot. Az ő hazatértök adjon nekünk uj erőt a további küz­delemre, fegyverrel, ha kell, hogy ádáz ellenségeinket nyu­gaton és délnyugaton is békére kényszerithessük, — s a tudo­mány, művészet és polgári munka szerszámaival, hogy a nemzetek nagy világversenyé­ben, mely a megélhetésért fo­lyik, diadalmasan megállhassuk' helyünket és biztosíthassuk azt utódainknak. . F. M. — Hazajönnek hadifoglyaink Orosz­országból. Az orosz kormány elren­delte, hogy a magyar és osztrák hadi­foglyok szabadon bocsátandók. Ez alapon a honvédelmi miniszter elren- delt$, hogy az egyes ezredek pót- zászlóaljparancsnokaága küldjön ki megbízható és tapasztalt tiszteket és altiszteket, akik az Oroszországban kicserélésre előkészített magyar hadi foglyokat átvegyék és ezredeikhez elszállítsák. Kovács Antal alezredes, a pécsi 19. honvédgyalogezred^ótzászléaijá- nak parancsnoka egy századost, egy főhadnagyot és tiz altisztet küldött ki Lembergbe, ahonnan a küldöttség, az ottani katonai parancsnokság uta­sításai szerint tovább utazik, hogy hazaszállítsa Pécsre a 19. honvéd- gyalogezred kötelékébe tartozó hadi­foglyokat. Ettől a hivatalos rendelkezéstől el­tekintve, Oroszországban jevő hadi­foglyaink szabadulása útját maguk az orosz hatóságok is egyengetik. Min­den magyar és osztrák hadifogoly szabadon elhagyhatja akár a fogoly­tábort, akár alkalmaztatása helyét és számosán, akiknek anyagi helyzetük megengedi, éltek is már a szabadu­lás e nyújtott alkalmával. Özönével érkeznek haza Orosz­országból hadifoglyaink. Vonatokon, az országutakon egész tömeg kopott, lerongyolódott, fakó katonát lehet találni, akik egyszerűen otthagyták Oroszországot és hazajöttek. Rövid időn betű) valamennyi magyar hadi fogoly hazaérkezik Oroszországból és bizonyára sokan olyanok is, akiket hozzátartozóik elveszettnek hittek. Az eddig visszatért magyar hadi­foglyok nem kicserélés folytán jöttek haza. Egyszerűen hazaküWték őket. Egy hazaérkezett volt hadifogoly őr­mester beszélte a vonaton: — Akik itt vagyunk, mind vo­naton jöttünk át. Oroszországban a fejetetejére fordult minden. Nincs ur és nincs szolga, mindenki csak arra» gondol, hogy kosztja legyen. Minket egyszerűen kidobtak a fogolytábor­ból, mert. nem íudtak élelmezniTFöl­ültünk a vonatra, nem kellett se jegy, se irás, azt se kérdezték, hogy kik vagyunk. Csak amikor a mozdony­ból kifogyott a szusz, le kellett szállni fát vágni, hogy a lokomotivot ismét befütsék. Egész a frontig hozott ben­nünket a vonat. Mindenki hamarosan hazajön az orosz fogságból. Tolnamegyeiek hazaérke­zése orosz fogságból. Megindult a nagy embervándorlás ! Jönnek véreink a nehéz fogságból, keserű száműzetésből. A mi fiaink, a mi testvéreink: magyarok! És köztük szükebb hazánkbeliek is. Tolnamegyeiek. Szegények! Mennyit szenvedtek, mig imé útra kelhettek! Úgy szök­tek, bujdostak. Falnról-falura jártak. Sok száz kilométernyi utat tett meg némelyik, mig vonathoz ért, amelyre felszállhatott. A legtöbb Tarnopolig gyalog jött. Lerongyolódtak, otromba nehéz orosz szőrsüvegbe, ruhába öltözött a legtöbb. Nem hinnéd, hogy magyar, csak amikor az orosz be­szédet -— amit már mindnyája meg­tanult — magyarra fordítja és amikor vonagló ajkain magyar dana hang­zik fel félve, gyengén, szokatlanul, amint viszi az öregekké lett fiukat beljebb hazafelé a vonat. Haza az országba, az otthonba, a családba. Hány édes szülő, feleség, jegyes és kisgyermek várja őket. Mennyi könny hullott s mennyi ima szállt az Égbe, amíg ezek a napok eljöttek. Sok közülök hónapok, évek óta nem kapott, nem adhatott életjelt, Hogy ne vennék hát kedvesen az otthonlévők, ha valami hirt kaphatnak felőlük. Ily transportvonattal találkoztam február 28 án. Azon a következő tolnamegyeieket találtam: Bittér Ist­ván (Fadd) 17. honvéd gy. e. 1916 julius 16-án került fogságba. Szán- tai István és Szenyéri István (Szakos) 19. hgye. az első 1916 julius 119-én, a második 1917 aug. ó én került fogságba. Mind kettő tud Rácz János szakcsi fiúról, aki szintén jól van. Hauk József (Báta- szék) 24 es vadász 1917 julius 3-án került fogságba. Csörgő Sándor (Nagyszokoly) 44. gy. e. 1916 julius 21-én került fogságba. Tud Szűcs István és Foris Gyula 44-es kato­nákról (nagyszokolyiak) Rácz Bálint 17. honvéd' gy. e. (Tolna-Mőzs) 1916 juuius 16 án került fogságba. Köz­vetlenül is írok a hozzátartozóknak, de kérem a nevezett községekben e sorokat olvasókat, szíveskedjenek a hozzátartozókat értesíteni, hogy sze­mélyesen láttam, beszéltem a meg­szabadult foglyokkal, mind jól van nak, egészségesek s közeire remény­ük' hazakerülésüket, Koritsánszky Ottó gy. fhgy. Táboriposta 5/IV. Sanfldp. 8. — Adakozzunk a Vöröskereszt Egylet nek 1 — Segítsük a hadba - vonultak családjait és az eleset­tek hozzátartozóit! Hátralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos összeg mielőbbi beküldésére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom