Tolnavármegye és a Közérdek, 1917 (27./13. évfolyam, 1-52. szám)
1917-05-10 / 19. szám
XXVI!.’ (XIII.) évfolyam. 19. szám. Szekszárd, 1917. május 10. UMYE ÉS A KÖZÉRDEK Előfizetési ár: Apész évre ...................16 körösi W évre ...... 8 » Hegyed évre .... 4 » Égj uira én ... . 16 fHlér Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 6 kor., további sor 30 f. — Nyilt- Jlr: garmood soronként 40 fillér. POLITIKAI HETILAP. Az orsz. m. kir. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapfa. Megjelenik heienkini egyszer: csütörtökön. Telefon szám : Főszerkesztő : 18. — Felelős szerkesztő : 24 — Kiadóhivatal: 11. Felelős szerkesztő: BODNÁR ISTVÁN. Szerkesztőség: Bezerédj István-utca 5. szám. Iá« küldendők a lapot érdeklő össtc küldemények. Kiadóhivatal: Béri Balog Ádám-utca 42. szán. Az előfizetési pénzek és hirdetések táe küldendők. Néptanítók, ka sz előfizetést egész évre előre kakák dtk, 8 korona.* Főszerkesztő: Dr. LEOPOLD KORNÉL Főmunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. flz Akadémia KitűntettjelBezerédj Pál. A M. Tudományos Akadémia múlt csütörtöki nagygyűlésén a mi tolnamegyei szükebb hazánkat közelebbről érdeklő események történtek. A lefolyt tagválasztáskor a tiszteleti tagok sorába a mi Bezerédj Pálunkat is megválasztották, harminckét szóval — kettő ellenében. A tudós urak közt ritka az egy- értelem, de most ez a két nemmel szavazó tag is bizonyára a széthúzó —politikát képviselte, mert nem hisszük, hogy Magyarországon akadna olyan müveit, pláne tudós ember, nki tisztában ne lenne azokkal az el- évülhetlcn érdemekkel, amelyekkel az Akadémiának eme legújabb tiszteleti tagja mértföld- lépő csizmába bujtatta a hazai selyemtenyésztés gyermekcipős lábát s igy szivére tett kézzel, legalább belsejében méltónak ne ítélné őt erre a nem mindennapi kitüntetésre. Bezerédj Pál neve, ma már nem is név, de — fogalom. A mikor a selyemről, a selyemtenyésztésről beszélünk, akaratlanul is ő reá gondolunk. Valósággal összeforrott ő ezzel a fontos hazafias üggyel, úgy hogy sem őt az ügytől, sem az ügyet — tőle, mindkettőjük hátránya nélkül elválasztani nem lehet. Nem kell tehát bővebben megokolni az Akadémia választását. Egy hosszú élet kiapadhatlan energiájú munkája, egy grand- seigneur gavalléros áldozatkészsége, egy nemesen érző magag- rangu embernek legdemokratikusabb szociális érzéke, amely a selyemtenyésztés felkarolását az országos érdek mellett, emberbaráti célnak is tekinti s az általa kezdeményezett órfelinátok- ban is a szegény ember védelmét tűzte nemes célul — nyert méltánylást a tekintetes Akadémia által. Ez a választás amilyen megtisztelő Bezerédj Pálra, éppen olyan — megtisztelő az Akadémiára. Mi nekünk pedig — büszkeség .. . Dr. Hollós László. Ha szabad igy szólanunk, vármegyénk egy másik kiváló fiára is — rásngárzott az Akadémiának kitüntető fénye. Dr. Hollós Lászlót, a messze külföldön is hires gombatudóst: „Magyar- ország földalatti gombái, szarvas gombaféléi11 cimü művéért, a Marczibányi mellék-jutalommal tüntették ki. Ezt a jutalmat nem pályázat után Ítélik oda, de az Akadémia maga választja ki az arra érdemes müveket. Mi annál nagyobb — dicsőség. Dr. Hollós László nyugalmazott reáliskolai igazgató itt él közöttünk, csendesen elvonulva. Szekszárdon azonban kevesebbet tudnak róla, mint Budapesten*, vagy akár Berlinben, Párisban, Pétervárott, Koppenhágában — az egész világon, ahol csak tudománnyal foglalkoznak. Pedig ma is fáradhatlanul dolgozik s éppen mi nekünk — szekszárdiaknak. A kecskeméti kis incidenst, amikor jogos elkeseredésében értékes gomba- gyűjteményét megsemmisítette, már régen elfeledte. A tudós ember lelke rezonál minden kis zavaró behatásra, de a megszokott munkaszeretet, az igazi tudomány arany sarkantyúja újabb futásra ösztönzi. Jeles tudósunk is tovább foglalkozik, még pedig ez időszerint Szekszárd gombáival, egy pár száz teljesen uj fajta 'felfedezésével gyarapítva messze külföldön is elismert hírnevét. ... De most az Akadémia kitüntetéséről van szó. Itt is azonban még csak régebbi működése aratott elismerést, a még Kecskeméten irt munkája után nyferte el a babért, ami neki elégtétel és dicsőség, a kecskeméti akkori igazgatóra jJedig, amiért az értékes gyűjteményt kilakoltatta az — utcára, ama bizonyos — szellemi barack. Adja az Isten, hogy eme Marczibányi-féle — kis barack után, a nagy barack, azaz, hogy a — nagy jutalom következzék, de ennek zamatját megelégült lélekkel már egymaga élvezze a zajtalanul' dolgozó jeles tudós. * Vármegyénk mindkét nagyérdemű fiát a legmelegebben, a legőszintébb örömmel üdvözöljük ! B. A hatodik magyar hadlkölcsön. A hosszan elhúzó^ háború nagy pénzügyi következményeket támasztván az államhatalommal szemben, a hadiszükségletek zavartalan ellátása céljából uj hadikölcsöu kibocsátása vált szükségessé. A hadviselés költségeinek fedezésére a pénzügyminiszter ezúttal kizárólag 6 százalékkal kamatozó adómentes járadékkölcsön- kötvényeket bocsát nyilvános aláírásra. A pénzügyminiszter tehát ez alkalommal is közvetlenül fordul a közönséghez. Az aláírás tartama és az aláírási helyek. Az aláirás időtartama 1917 május 12-től junius 12-ig bezárólag terjed. Aláírási helyekül fognék szerepelni az összes állami pénztárak és adóhivatalok, a postatakarékpénztár és annak közvetítő helyeiül szolgáló összes postahivatalok, valamint az összes számottevő hazai pénzintézetek. A címletek nagysága. A kibocsátásra kerülő és 6 százalékkal kaHarciért naplómból. Irta : H. J. zászlós. Tűzijáték. Román-front. 1917. április. Milyen szép, illatos nyári éjjel, vadrózsával befnttatott szellős veranda . . . bóditó illatú, finom szivar gyenge tüze .. . sok — gyémántos égbolt .. . bárányfelhők közt bujkáló sápadt égi-sarló .. . hangfogós hegedűkből, halk hárfákból zengő, finoman hullámzó ideget simogató édeskedves zene . . . szép Grieg-dal akkordjai . . . nagy rózsaszin-ernyős lámpa szelíd fényében keringőzve repkedő éji bogarak serege . . . illatos mezei virágcsokor az asztalon a lilabársony térítőn . . . virágillat, keverve a rétekről gyenge szellő szárnyán ideszálló friss széna langyos illatával ... a kert bokrainak kerek- ded körvonalai a félhomályban . . . magas, rezgő levelű nyárfák sötét- ezüstös 8udarai . . . csend . . . milyen szép igy. Ha igy lehetne most élni. Boldogan . . . Valahol. . . otthon . . . Csak nem jön Álom őfelsége, pedig már jól itt van az ideje. Lassan tizenegy lesz. Hánykolódom a fagyapoton . . . valami sejtés, elöérzet nem nagy aludni. A telefonfülkéből átszürődik a kormos petróleum-lámpa balovány fénye. Kint a legfrissebb áprilisi hóvihar tombol. Hol van még a nyár, a szénaillat ? . .. Hideg szél vágja a kis fedezék falának az apró, szúrós hókristályok nagy tömegét, meg-megrázva a nem valami biztos alapokon nyugvó gyenge alkotmányt. Tompa szürkeség. A fehér hó világit csak némileg. Egyetlen csillag nem ragyog az égen. Hol a sok- gyémántos égbolt? Ködfelhők . , . Bakáink sötét szilüetjeh mozognák, imbolyognak ide-oda a lövészárok előtt. Táncolnak, topognak, énekelnek, azt hinné az ember, hogy megőrültek .. . szegények . . . fáznak ... Hangok az éjben . . .‘Egész sereg | szöges-drótos, hatalmas spanyol bakot cipelnek. Két sor sürü drót már van az árkok előtt és most, éjjel, egy sor spanyol lovast kell még odahelyezni, hogy hajnal felé már njabb akadály várja a muszkát, ha, ne adj’ Isten, ebben a förtelem időben támadó szándéka volna. Egy fénypont sem látszik a sötétben. Csak fedezékem kályhafüstje ömlik, sziporkázik pattogva a kis kéményből. Ködfoszlányok ülnek az orosz állások felett. Nem lehet tisztán kivenni a körvonalait . . . Tompa dörrenés . . . Egymásután. Kettő. Három . . . „Robbantanak1'. Csend . . . Most megint . . . Kettős dörgés. Nézek az ablakra . . . Telefújva, betemetve hóval. Nem látni semmit. Szól a telefon . . . Figyelek. Jobb kezem már a csizmák után nyúl. Beszól P. telefonista . . . balkézzel átveszem a telefon kézikészülékét .. . — A . . . csoport kéri zászlós urat. Leugrom a priccsről . .. kérdi már az adjutáns, hogy micsoda lövöldözés az itt fent? — Ja, sofort . . . Már bejött a telefonista azzal a jelentéssel, hogy a muszkák támadnak tőlünk balra, tüzérségünk lövi a 14 . . .-os magaslatot, mely t. i. legközelebb van. az ő raj vonalukhoz, ott tudnak legkönnyebben áttörni. Igen . . . Most már tisztán haílom a szakasz-sortüzek szapora robbanását. Felrántom a csizmámat.. . hamar a blúzt .. . sapkát . . . rohanok ki . . . vakitó villámlás . . . csend . . . most robbannak balra . . . látom szépen ... állásaink előtt. Egyik világitó-rakéta a másik után szökken a magasba vakitó zöldes fénnyel árasztva el az árkok előtti terepet. Mindkét részrői másodpercenkint sütik el a világitó- pisztolyokat, hogy a két rajvonal közt levő kis erdőben egyik fél emberei se rejtőzhessenek el. .. . . önfeledten gyönyörködöm pár pillanatig a rémesen komoly, felséges szép tűzijátékban mig njabb dörgés fel nem rázott . . . már közelünkbe is lőnek ... + öt percenkint jelentem, hogy mi történik, összes ütegeink tüzelésre készen várják a parancsot a záró- tüzre. Géppuskás bakáink kettesével, feszült figyelemmel görnyednek a fegyver mögött ... A posztok meredt szemmel bámulnak az előttük súlyosan terpeszkedő, vak sötétségbe. Izgatottan túlfeszített idegekkel várja mindenki: mi lesz ? Odamegyek az egyik gépfegyverhez, kihajolok a mellvéd mögül, nézem a havas, sötét, erdős völgyet, majd balra az ellenséges állások tompa, homályba burkolt vonalait. Semmi. Alattunk kelepéi egy géppuska ropogón, szakga- tottan, szaporán. Szemben a sziklás hegy mögött nagyott villan most az orosz hegyi üteg sortüze . .. legalább tudjuk, hogy hol rejtőzik. Már nem lő olyan gyakran, elfáradt. . . ritká- bak a lövések . . . nem morog már úgy a völgy . . . Telefonon hallom, amint a balszárnyról jelentik, hogy I orosz járőr közeledett drótjainkhoz, erre keletkezett a nagy lövöldözés. .. . Bemegyek végre. Köpenyemre egészen ráfagyott a pára; a sok hó. Kemény ; ropog a kezem alatt . . . Néha-néha dörreá még egy-egy elkésett lövés az éjben, aztán csend, lassan-lassan fátyol borul újra a völgyre, a nagy, meredek hegyekre, a kis fedezékre, ahol talán álmodni fogok végre már boldogságról, szi- nes, nyugodt életről, gondtalan, veszélytelen pihenésről a vadrózsás lugasban . . . halk zene mellett .. . sok- csillagos ég alatt. Hátralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos összeg mielőbbi beküldésére. \