Tolnavármegye és a Közérdek, 1917 (27./13. évfolyam, 1-52. szám)

1917-10-18 / 42. szám

I 2. T0LNAVÁB1EGYE és a KOZZBDER 1917. október 18. tak, gyalogsági harctevékenységre is került a st)r. A német trónörökös harcvonal^: Tegnap a tűzharc Soissontól észak­keletre oldalt is kiterjedt “es időn- kint nagyon heves volt, éjjel is tar­tott. — A nyugati Champagneban 10 ellenséges repülőgépet és 1 kö­tött léggömböt lőttünk le. — Bülcv^* hadnagy 23 ik, Böhmen hadnagy pe­dig 20 ik ellenfelét terítette le légi harcban. Dünkircbent repülőink újra tüzhatással bombázták. Nagyobbjüz- vészeket idéztünk elő. Keleti hadszíntér. Csapataink a Sverbe félszigeten még ellenálló ellenséges erőket le­győzték. ősei szigete ezzel teljesen birtokunkban van. A zsákmány nö­vekszik. 1100 foglyot szállitattunk be. Tengerészeti léghajóink bombáz­ták Partnautit, nagy tűzvészek tör­tek .ki. Az oroszok előrenyomuló portyázó osztagait elűztük. Macedón arcvonal: Nem volt nagyobb harci tevé­kenység. Ludendorf, első íőszállásmester. A községi választások elhalasztása. Reich Oszkár gyönki főszolgabíró a következő előterjesztést intézte Forster Zoltán alispánhoz,: A simonfornyai járás iőszolgabirája. 6511 —1917. sz. Alispán Úr! A közel jövőben ismét meg kel­lene tartani a községi képviselőtes­tületek tagjainak választását és' a községi tisztujitásokat. A háború fo­lyamán ez már a második választás volna. Három évvel ezelőtt azonban a választók zöme, java gyakorolhatta jogát, akik azóta hadbavonultak úgy, hogy most' úgyszólván csak néhány» nyomorék, a munkaképtelen aggok és a .harcosok által érthetőleg ferde szemmel nézett felmentettek vannAk itthon. Ezeknek kellene tehát — ma­guk közül i— a háborúból remélhe­tőleg mielőbb hazatérő hősök veze­tőit megválasztaniok. Jól tudjuk, bogy a szorgalmas földmives mennyire lenézi a gyengét, a munkaképtelent. Sajnos, eléggé ismert az is, hogy a katonák szivét keserűséggel töltik el azok az elő­nyök, melyeket a „nélkülözhetetle- »-TT'.n. -------—-----------------­ne ku itthon élveznek. Joggal lehet tartani attól is, hogy visszatérő har­cosok, felszabadulva a katonai fegye lem alól és megszokva a háborúval járó bizonyos erőszakosságot, igen nehezen lesznek fékezhetők, vezet­hetők. Ha nem maguk közül válasz tott, hanem a bizonyos fokig meg­vetett itthonmaradtakból kikerült elöljárókkal kíséreljük meg a faluk­ban az igazgatást, biztos a kudarc ! Soha jobban nem kellett arra az elvre gondolni, hogy „Nihil de nobis, sine nobis !“ Hogy nagy bajok be ne követ­kezzenek, hogy értűnk is küzdő véreinket itthon, saját szükebbkörü hazájukban, a községben jogfosztás ne érje, tisztelettel kérem, kegyes­kedjék idejekorán lépéseket tenni, hogy a községi mandátumok is a háború végéig meghosszabbittassanak. Ha el lehetett halasztani a megye­bizottsági tagok, megyei tisztviselők, sőt az országgyűlési képviselők vá­lasztását, semmi akadálya sem lehet annak, hogy a mi szemünkben talán csekély jelentőségű, de a községek­ben nagy horderejű községi válasz­tásokkal is megvárjuk az — adja Is­ten mielőbb — hazajövő honvédőket.’ Gyönk, 1917 október 11. Reich, főszolgabíró. Királyi kitüntetések. Ő Felsége a belügyminiszter elő­terjesztésére Forster Zoltán alispán-"' nak sok évi közszolgálata alatt oda­adó buzgalommal teljesített műkö­dése elismeréséül a III. oszályu vas- koronarendet, dr. Szentkirályi Mi - hály polgármesternek és Molnár Jó­zsef .vármegyei gazdasági egyesületi titkár és mezőgazdasági előadónak pedig a háború tartama alatt telje­sített búgó működése elismeréséül a II. osztályú polgári hadi érdem­keresztet adományozta. Mind a három kitüntetés érdemes Köztisztviselőre esik. Forster Zoltán alispán 25 év óta áll a vármegye szolgálatában, ahol mint közigazga­tási gyakornok kezdette meg műkö­dését és fokról-fokra haladván előre, 5 év óta az alispánt állást tölti be. Tényleg úgy van, amint azt a ki­tüntetésről szóló okirat tartalmazza, „sok évi közszolgálata alatt oda­adó buzgalommal“ töltötte be hi­vatali állását; ernyedetierf szolga­lommal és lelkiismeretes pontosság­gal végezte mindenkor hivatalos kö­telességeit. A háború alatt főleg a' közélelmezési és az ezzel kapcsolatos sokszor bonyolult és nehéz Ügyek ellátása képezte legfőbb gondját és mindenkor iparkodott a rendeletek szigorú és szabatos végrehajtása mel­lett a nagyközönség érdekeit a köz­érdekkel összeegyeztetni. Dr. Szentkirályi Mihály polgár- mesternek a háború alatt kif- jtett működését méltatja a magas királyi kitüntetés. A háború kitörése óta éppen a legtevékenyebb városi tiszt­viselők bevonásával a tisztviselői lét­szám csaknem a felére apadt, a munka pedig a városházánál meg- sokszorosodoit. Ezekben a nehéz időkben és ebben a súlyos helyzet­ben dr. Szentkirályi Mihály pol­gármester igyekezett a városi köz- igazgatás menetét minden vissza­eséstől biztosítani és az ügyeket a lehetőség szerint gyorsan és meg­felelően elintéztetni. Működésében nem száraz bürokratikus felfogást tanúsított, hanem a háborús •körül­mények által különben is nagyon sújtott lakosságnak ügyes-bajos dol­gai irént mindenkor megértést és előzékenységet mutatott. Nem utolsó érdeme, hogy a negyedik éve dúló háború alatt a városi üzemek: a villanyvilágítás és a jéggyár ál­landóan kifogástalanul funkcionáltak és. a város lakosságának minden za var nélkül, még a békeidőben meg­állapított árban állottak rendelke­zésre. Molnár József régi, kötelesség­tudó, tiszteletreméltó tagja a megyei tisztikarnak és hivatali működésében fáradhatatlan munkássággal dolgozott mindig. A háború első két évében ő volt a vármegyei közélelmezési ügyek előadója és intézője, azonkí­vül most is ő intézi a vármegyei gazdaközönségre nézve annyira fon­tos rézgálic ügyet és ezen kompli­kált kérdést a legnagyobb rendben és messzemenő gondossággal bonyo­lította le. HÍREK. — Személyi hírek. Dr. Pesthy Pál kir. törvényszéki elnök Uzdról és dr. Eri Márton vármegyei főjegyző Balatonfüredröl, ahol szabadságidejü­ket töltötték, haza érkeztek és hiva­tali állásukat újból elfoglalták. — Kinevezés. A m. kir. pénzügy- miniszter Szász János szekszárdi p. ü. főbiztost Debrecenbe pénzügyőri felügyelővé nevezte ki. — Kinevezés és kitüntetés. A király Reich Árpád haszárezredest, Reach Oszkár gyönki főszolgabíró bátyját, a cs. és kir. sajtóhadszállás helyet­tes parancsnokává nevezte ki, Vil­mos császár pedig a „német hadve­zetés 'körül szerzett érdemej elisme­réséül“ a vaskereszttel tüntette ki. — Katonai előléptetés. A király Lévag István, ‘5. honv. huszárezred- beli zászlóst, dr. Lévay Dezső, dunaföldvári orvo3 fiát, a Stermnina magaslaton (Délbukovina) tanúsított vitézségéért soron kívül hadnagygyá léptette elő. — A király elismerése. A király elrendelte, hogjj Gyenes Antal 19. hgye.-beli t. hadnagynak, az elleség- gel szemben tanúsított vitézségéért legfelső dicsérő elismerése újólag — a kardok egyidejű adományozása mellett —■ tudtul adassák. Névmagyarosítás. Burkovics Fe­renc bajai illetőségű, pörbölyi váltóőr nevét „Budai“ ra maewarotitotta. — Kitüntetés. Dr. tlorvát Alajos főorvost, ki Darilográdban (Monte­negró) teljesitett orvosi katonai szolgálatot, a koronás arany érdem­kereszttel tüntették ki, <1 orvosi felügyelővé léptették elő. — Kinevezés és áthelyezés a vasútnál, Fuchs Etelt, Fuchs Jó­zsef dombóvári főmozdonyvezető leányát a máv. zágrábi üzletvezető­ség kinevezte Ujdombóvár állomásra távirdászjelöitnek. — Roch Ferenc állomás elöljáró Konda állomásról Ujdombóvárra helyeztetett, beosztott­ként. * — Olasz fogságból Szekszárdra. Ifj. Kramolin Gyula orvosnövendék — dr. Kramolin Gyula tb. főorvos fia — aki 14 hónap előtt olasz fog­ságba esett, fogolykicserólés követ­keztében par nap előtt szerencsésen és jó egészségben hazaérkezett Szek­szárdra. Az olaszok, miut ezúttal is halljuk, igen emberséges módon bán­nak a mi foglyainkkal, lakás, ellátás stb. mindenképpen teljesen kielégítik, csupán mozgási szabadságukban van nak a foglyok korlátozva, amennyi­ben állandóan szigorú őrizet alatt állanak. — Főispánunk jótékonysága. Gróf Apponyi Rezső főispán 500 koronát juttatott hozzánk i> báró Schell Jó- zsefné úrnő kezdeményezésére -meg­indult, s a harctéren elhunyt tolna­megyei szegénysor8U katonák öz­vegyei és árvái javára folyó gyűjtés részére. Az összeget rendeltetési helyére jutattuk. Napjaim, * Reggel: hideg, ködös, borús A lelkem széles nagyutcája. Unott utján akkoí von ál A karaván a robajára. S végig tapos a lelkemen Minden szegény és minden árva. Dél: szent magosban süt a ntip, Mindgn virul és minden fénylik. Piros autók porzanak A lelkem nagyutcáján végig. Piros autón száll a vágy És meg se áll a messze égig. Este : ezer láng fényiben Us%fk a lelkem nagyutcája. Selymes asszony suhog tova, Mint karcsútestií büszke páva. És száz ablakból szomjasan Száz fájó vágyam néz utána. Gyóni Géza. Sárguló levelek ... Mire a falevelek lehullanak . . . Pedig már ismét hullanak. A világ­háború negyedik évében, a negyedik őszén. S pár hét múlva nem lesz már a fákon levél. Egy eső, egy szél és a sárga levelek mind lehul­lanak. Sárga lepel borul a földre, a dekungokra. És ez nem is rossz. Nem látszik a földhányás oly tisztán, __t_____ * Gvóni Géza »Elet szerelője* cimü most megjelent szépséges , veskötetéből. — Az Athenaeum kiadása Ara 3'50 K. s nem tudja az ellenséges „bóbak- ter“ (Beobachter), hogy hol „tapo­gasson“. — Hanem amit az árokba sodor az a veszekedett csues-szél! Mert itt még az is másként fű, mint nálunk otthon. Azt mind a Mannok- nak kell kitakarítani. Ha esik, a vizet kúneroi, kilapátolni. A mi ba­kánk pedig inkább verekszik, mint dolgozik. Legszívesebben pedig pi- joázgatnak és — kartoflit — főznek. Módjuk van most mindegyikben, az utóbbiban különösen bőven. A kartoflit a esuesok is szedik. Csendes, nyugodt éjszakákon jön ki a szomorú társaság, egy mögöttünk pár órányira levő faluból. A feld- zsahdár, s a cibilek., Beesett, sápadt képű asszonyok, gyermekek, s néhány öreg. .Bárány - bőr bekecsben, amit ők télen nyáron viselnek, s amit ütött-kopott voltáról Ítélve, talán ükapjuktól örököltek. Mélyen homlokukra húzott, széles karimáju kalapjuk alól kíváncsian tekintgetnek széjjel apró, fénytelen szemeikkel. Nagyon közel van ide már a front, az első vonal. A domb túlsó lankáján, alig pár száz lépés. A falú szélénél megáilanak. Szem­lélik hajdani kis viskóikat. Némelyik teljesen eltűnt a föld színéről. Emitt-amott még áll a ház, legfel­jebb csak az oldala hiányzik, ‘ mert kellett a gerenda a dekungokhoz. Az iskola még megvan. Csak az ajtók, 8 ablakok hiányoznak. A falak köböl vannak, s igy nem használhatók. A templomban van a „Hilfsplaec“, a szanitészek. Persze azoknak máshol nem jó. Nem szereti a baka a sza- nitészeket. Folyton zsörtölődnek, pisz­kálják egymást. Nem is csoda. Teg­nap is a maródi vizit nél. Pedig az öreg Kiteknek igazán fájt a gyomra. S ázt mondották, vegyen be egy köt­szert, attól majd meggyógyul, s a maródi-könyvbe azt írták, hogy „Diensttauglich“. így azután nem lehet közöttük komaság. A kis csues klapecok szájtátva bá­mulnak. Az asszonyok kezeiket tör­delik és sirva mutatnak egy-egy leégett, vagy „leültetett* kalyibára. Pan Officier, Pan Officer 1 Pedig hát a Pan Officier — sem segíthet raj­tuk. Legfeljebb annyit, hogy meg­engedi, hogy a feldzsandárral a má­sodik vonal mögött szedhetnek egy- egy kosár krumplit, kukoricát. Egy ideig azután lesz puliszkájuk, bara- boli-juk. Nem éheznek. A tábori csendőr sürgeti a társaságot; s ők gyorsan, mohón kapkodják a felszínre kapált krumplit. Néhány baka közeledik. Hatalmas bátyút cipelnek. Egy-egy celt zsúp- pót. Viszik előre a dekungokba. — Úgylátszik messzebbről hozzák, el­fáradtak. Megpihennek. Ledobják, ráülnek. — Észreveszik az idege­neket. • — Nini, cibilek ! Közelebb men­nek, s szemügyre veszik a társa­ságot. — Asszonyok is vannak, te! Sze-* mök felcsillan, összenevetnek. —- Az öreg Simon ülve maradt a szalmán. Nagyókat szipákol rövidszájú pipá­jából. Most veszi észre, hogy fiatalabb bajtársai rosszban sántikálnak. Rósz- szalólag csóválja fejét, s utánuk szól. Felszedik a szalmát, megindulnak befelé, a swarm felé. Kiveszi a pi­pát a szájából, zsebrevágja, s elkezd i a gyerekeket „iskolázni“. — Mán én, ha legény volnék is, ilyen rusnyák féléket nem néznék meg ! S fölemelt fővel, bil3zkón bal­lag pironkodó társai előtt. Ezen az este Simon nem tudott elaludni. Lelki szemei előtt meg­jelent a kis falú. A kis ház, a kis szoba, ahonnan oly buzgó imádság száll a magasba, az ő asszonya, az ő epedő hitvese ajkáról, hogy hozza, hogy vezérelje haza a többivel együtt az ő jó, az ő becsületes urát; 'mi­korra a falevelek lehuilanak ! A esuesok megindulnak. Görnyed­nek a teher alatt. Meg-megállanak, visszanéznek. Nehezen válnak meg krumpliföldjüktől s lerombolt, üszőkké vált kunyhóiktól. — Hits szellő ke­rekedik. Rázza a fákat, hullanak a sárguló lavelek . . . Nemsokára csupaszon állanak. Váj­jon mire ismét kizöldelnek, ki üd­vözli majd közülönk a rügyfakasztó tavaszt ? Vájjon az öreg Simonnak még mindig Gewehr, avagy már ekeszarv lesz-e a kezében ? ! Schmidt Jenő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom