Tolnavármegye és a Közérdek, 1917 (27./13. évfolyam, 1-52. szám)

1917-01-25 / 4. szám

2. TOLNA VÁRMEGYE és i EOZ^RDIÍK 1Q17. január 2á. vezérerredea harcvonal»: Helyenkint fokozott ngyutüzön kivill nincs je- I••n1eni való. — Lipót bajor herceg vezértábornagy arc vonala : Osztrák- magyar haderőknél nincs jelenteni való. Olasz és délkeleti hadszíntér: Változatlan. Höfer altáboruíisy, a vezécJtar főnőkének helyettese. A német nagy főhadiszállás jelentése. Nyugati hadszíntér. Berlin, január 24. A harci tevékenység majdnem mindenütt tiszta fagyos időjárás mel­lett legtöbb arcvonalszakaszon mér­sékelt határoK között maradt. Ke pülők sokoldala feladataikra, ki­használták a kedvező megfigyelő vi­szonyokat. Az ellenség számos légi harcban és védőtüzelésünk folytán hat repülőgépet vesztett. Keleti hadszíntér­Lipót bajor herceg vezértábornagy j harcvonala : Aa két oldalán és Ri gától délre reánk nézve kedvező le­folyású harcok fejlődtek, József fő­herceg vezérezredes arcvoiial; Ke­mény hidegben csak helyenkint volt élénk tüzérségi tevékenység és elő­téri ütközet. Mackensen vezértábor­nagy hadcsoporja : Tulceától. északra a Szent György ág északi partját feladtuk. Macedón arcvonal: A helyzet változatlan. Ludendorf, első főszállásmester, HÍREK. *— Kitüntetés. Fördős Géza hon- védhuszárszázadost, a Signum laudis és a katonai érdemkereszt tulajdo­nosát, a király a vaskoronarenddel tűnte.te ki, mert Erdély védelmében különös eredményeket ért el. — Örökös diszelnök. A dumbó vári Társaskör Nagy István nyug. főszolgabírót, egyhangúlag örökös diszelnökké választotta. — Királyi elismerés. A király megparancsolta, hogy az ellenség előtt tanúsított vitéz magatartásáért a 44-ik gyalogezredben, legfelsőbb dicsérő elismerés a Kristófok Gyula tartalékos hadnagynak tudtul adassék. — Simontsits Elemér Berlinben. A szövetséges parlamentek elnökei pénteken, e hó 19-én délben érkez­tek Berlinbe. A pályaudvaron foga­dásukra megjelent Kaeinpf dr. a ; birodalomgyülés elnöke az al ! elnökök, Berlin város képviseletében a főpolgármester és a tanács számos tagj ‘, i> külügyi hivatal képviseleté­ben : Cassel titkos tanácsos, az osztrák-magyar, törők és -bolgár kö vétségek tagjai. Az elnökök tiszte- I Ietére a birodalmi gyűlés elnöke, a berlini politikai és társadalmi élet előkelőségeinek részvételével, ebédet adott, amelyen 50 en vettek részt. Köztük Hohenlohe herceg nagy­követ, Bethmann-HoUweg birodalmi kancellár, Jielferrich birodalmi ál­lamtitkár stb. A lakomán számos felköszöntő hangzott el — nagy- fontosságu nyilatkozatokkal. Erről a Neue Freie Presse tudósítója a többek között a következőket jelenti lapjának: „Különös uagy hatást keltett a magyar parlament alelnö- kének : Simontsitsnak felszólalása. Simontsits a birodalmi kancellárral szembeu, a birodalmi gyűlés al- elnöke: Paasche, titkos tanácsos és a török nagykövet között foglalt helyet. A beszéd mély tartalmával és mesteri szónoki formájával keltett nagy hatást és különösen figyelemre méltó, hogy a magyar parlament alelnöke nem magyarul, hanem né­met nyelven beszélt. Minden fel­szólalás után az illető szövetséges állam nemzeti himnuszát játszották. Hadzsi Adel bey, a török kamara elnöke és Vacsev dr. a bolgár szob- ranje elnöke — nem egészen jól bír­ják a német nyelvet — és török, illetve bolgár nyelven beszéltek.“ Eddig a bécsi lap tudósítása. Más­nap az elnökök tiszteletére Hohen­lohe herceg nagykövet és nejénél fogadás volt, majd pedig a birodalmi kancellárnál és a városházánál vol­tak egy-egy ebédre hivatalosak. — Kedden a német császár meghívá­sán a főhadiszállásra .utaztak, ahol a császár, Hindenburg és Laden dorff fogadták őket. — Közgyűlés. A szekszárdi Pol­gári Olvasókör folyó hó 14 ón d. u. 2 órakor tartotta meg évi rendes tisztájitó közgyűlését, dr. Szentkirályi Mihály polgármester elnöklésével. Az elnök szép szavakkal emlékezett meg a hősihalált halt tagokról és indítványára a közgyűlés ezek em­lékét jegyzőkönyvbe iktatta. Elha­• tározták, hogy az egyesületnek a Szekszárdi Takarékpénztárnál 20,000 j K tartozását konvertálják a szék- . szárdi városi árvavárnál. A Schclez S nik Károly elnöklésével megtartott 1 tisztnjitjs erpdraénve a következő: j Elnök : Dr. Szentkirályi M'hály, al- I elnök : Debulav Imre, ügyész : dr. Zsigmond Ferenc, igazgató ; Horváth József, pénztárnok : Franek János, könyv-tárnok : Tolnny János, jegyző : Kogelbauer Lajos, számvevők : Vit kovics József és Tauszig Ignác. Választmányi tagok : Stann Iatv;in, Horváth Ignác, Székely József, Haya Béla, Pekary János. Debulay Antal, Csapó Jenő, Mutschenbacher Lipót, Zsigmond Ferenc, André István, Hauk Antal, Kálmán Károly. — A bonyhádi föbirói választás. A Bonyhádon megüresedett főszolga bírói állá3 betöltése tárgyában Perczel Dezső megválasztása érdekében a völgy ségi járás bizottsági tagjai következő felhívást intézték a vár­megyei bizottsági tagokhoz: Igen tisztelt törvényhatósági bizottsági tag Ur! A völgységi járás főszolgabirá- jának váratlan, de sajnos betegségé vei indokolt azon elhatározása, mely- ivei állásáról lemondott, arra kész­tetett bennünket, m.szerint mozgalmat indítsunk az iránt, hogy a járás óhaját, és kívánságát ezen állás ki által történő betöltése iránt megtud juk E tárgyban folyó évi január hó 9 én széleskörű értekezletet tartva — »zon egyhangú óhaj jutott kifeje­zésre, hogy a völgységi járás fő­szolgabírói székében Percztel Dezső vármegyei* aljegyző urat szeretné látni. Nyugodt lélekkel és tiszta lalkiismerettel állíthatjuk, hogy ez egyúttal a járás nagyközönségének is legforróbb kívánsága. De hisz ter­mészetes is ez a kívánság, mert a jelölt személyiségben feltaláljuk mind azon egyéni és hivatali képességeket, melyek ót ezen vezetői állás betöl­tésére alkalmassá teszik. Jelöltünk­nek személyes és szellemi tulajdon­ságai teljes biztosítékot nyújtanak, hogy járásunk közigazgatásának ve zetői.állását betöltse ; még indokolttá teszi állásfoglalásunkat azon kegye letes és bálás érzés is, mellyel jelöl­tünk nagynevű ódesatyja halhatatlan emléke iránt vagyunk, ki a haza, e várra-gye és járásunk szolgálatában egy emberöltőn át fáradhatatlan mun­kássággal elévülhetetlen érdemeket szerzett. Á völgységi járás nevében kifejezett ezen kivánságunk annál is I inkább jogosait és iránytadó, mert a megválasztandó főszolgabíró — hatásköre egyedül a járás területére terjedvén ki — eredményes és sike­res, áldásos és a közérdeket kielégítő munkásságot csak akkor és úgy fejthet ki, ha működésében közön­sége bizalma, támogatása és meg­értése kíséri. Egyöntetű állásfogla­lásunk jelöltünk: Perczel Dezső mellett legfényesebb tannjele ezen bizalomnak. Mély tisztelettel kérjük tehát igentisztelt bizottsági tag Urat: szíveskedjék a megtartandó közgyű­lésen a völgységi járás fős>olgabirói állása betöltésénél szavazatával ben­nünket támogatni és szavazatát Perczel Dezső vármegyei aljegyző nrra leadni. Bizalommal várjuk a min­ket legközelebbről érdeklő ügyben állásfoglalásáról szives értesítését, amit méltóztassék Eibach Ödön urnák (Bonyhád), megküldeni. Bonvhád, 1917. évi janur hó 17-én. Kiváló tisztelettel : Apponyi Sándor gróf, Antlfinger János, Bernrieder János, Bittér Károly dr., Blum János, Brick Jakab, Brogli Béla, Diczenthv Pál, Dnzsi Máté, Eibach Kornél dr., Eibach Ödön id.. Faragó József, Hoffmann Dávid, Hónig Albert, Hónig Imre, Kardosa Kálmán, Kircz István, Klein Antal dr., Kolep Keresztély, Kovách D“zső, Krug Ádám, May Görgy, Máyer János, Märcz János, Perczel Béla, Tóth János ifj., Pótzner János, Reitinger János, Rózsay Elemér, Spitzer Gyula, Stern Miksa, Stockinger János, Schrodt József, Szepessy Kálmán, Tóth István, Turbán Jakab, Ugrósdy Aladár, Weber Jakab, Weisenburger József, a völgységi járás törvény - hatósági bizottsági tagjai. — A mi vasutunk. Vasúti nyomo­rúságos állapotaink — amint azt múlt számunkban vezető helyen vázoltuk — változatlanul fennállanak ma is. Mindenfelől kapunk elismerő iratokat és nyilatkozatokat —sajnos azonban, a vasutak vezetősége nem intézke­dett még a rettenetes bajok orvoslása ügyeben. Ezt a kérdést, amíg ren­desen meg nem oldják, a napirend­ről levenai nem engedjük. — A nöegylet műsoros estje. Az Egyesült Szekszárd Tolnamegyei Nő­egylet február hó 5-én tartja meg a december elejére tervezett, de a megboldogult királyunk fölötti gyász miatt elhalasztott műsoros estélyét. A királyunk iránti kegyelet nem engedte meg előbb ennek megtar­mindig azt engedte magában fölül­kerekedni, a melyik az elvégzendő föladatok kaleidoszkopszerüen vál­tozó árnyéklataihoz vágott. Soha nem járt utakon kellett ve­zetnie a kifáradt magyar társadal­mat, soha át nem élt viszonyokat kellett sémába törnie. Mint Neptun- nak, két nagy tengeren kellett ural­kodnia. Mozgásba kellett hoznia a közöny holttengerét és le kellett csil­lapítania a szenvedések fölkorbácsolt tengerét. Egyik feladat sem oly természetű, hogy egy előre elkészített programúi jármába készségesen behajtaná szilaj fejét. Simontsits nem is ilyennel ment neki a munkának. De neki indult izmos, erős, kész egyéniséggel, me­lyet a világosan maga elé tűzött cé­lok felé, az erős akarat hajtott. És ez a törhetetlen akarat lassanként úrrá vált az elemek fölött, melyek szelíden hajtották igájába fejüket. A hadbavonultak családtagjait gyámo- litó szerény bizottság az egész or­szágra kiteijeszkcdő, a társadalom minden sejtjét mozgásba hozó, intéz­ménnyé vált: az Országos Hadsegitő Bizottságban. Az országos alapok Magyarországon soha nem álmodott nagyságra nőttek. Simontsits itt sem dolgozott a sablonok szerint. A jó­tékonyságnak uj széles utakat kellett vágnia ; az nem haladhatott az eddigi ösvényeken. Kiköltés végett nem a koronás kakukok alá rejtette el to­jásait; a valódi életképességet csak az anyai test melege keltheti ki; I Simontsits az egész társadalmat a I jótékonyzág szolgálatába állította. Intuitiv tapintattal talált rá minden- I kor a fészekre, a hol az életerősre kiköltetett. Mindenütt ott akart lenni, de e mellett láthatatlan kivánt maradni. És e célból az igazi magyar bűvös kucsmához nyúlt; kötelességeibe bur- kolódzott. A kötelesség utján egye­nesen haladt, egy kis kerülőre csak akkor szánta rá magát, ha az az ut a nagy nyilvánosság tisztásán veze­tett keresztül. Távol állott azoktól, a kik a világháború tüzét úgy fog- j ják föl, hogy ott rendjeleket ková- I csolnak. De nem is negligálhatta őket egészen. Nem léphetett át azon az elementáris igazságon, hogy a pén­zes erszény az emberi hiúságok m d ; zagjáva! van összefűzve. Csak a sa ját személyénél szorított minden hiú­ságot háttérbe. Munkáját épp úgy építette az emberi gyengeségekre, mÍDt az erényekre. És itt fölényes j humora és • egészséges magyar filo­zófiája sok nehézségen segítette át. — Megakadályozta, hogy az emberi gyarlóságoktól megundorodjék, de megakadályozta abban is, hogy szol­gálatukba lépjen így történt meg a csoda: a foszlányokba szakgatott ; magyar társadalom, félszázad politi­kusainak keserves panasza tárgya, j impozánsan mutatkozott be ebben a háborúban. A közöny holttengere megmozdittatott. Épp igy uralkodott a másik ten- I geren is. Itt más tulajdonságai lép­tek előtérbe. Itt sem dolgozott a sab­lon szerint. Megfordítva tette, mint sok más cselekedett volna : a szivé­vel gondolkodott, az eszével érzett. Szeretette! csüggött a magyar népen, átérezte szenvedéseit, kész volt se beit bekötözni. Ezek az érzések vol­tak tanácsadói, de az államiéi fi nem engedte át ezeknek a kormányrudat. Mint a mesebeli sárkány lehelletét, ] nem hagyta magához közeljutni a | részletek szivet facsaró fájdalmait, j Érezte, hogy ekkor haiálfia volna, Egv szempillantásra se,m vette le szemét az összképről. Csak igy ve hette a sárkány valamennyi fejét. Már ebből is kitűnik, hogy Simon­tsits Elemér egyéniségénél a gyakor­latiasság praedominál az iskolázottság felett, az akarat a készség, a lélek a sablon felett. Ez teszi egyéniségét értékessé. Ez egyéniség sokat fejlő­dött, mióta Simontsits a parlamenti porondra lépett. De alapvonásait a vármegyétől hozta magával. Sok erős embert kaptunk már innen Jó taka­rékpénztár volt az mindig. És nem rég az 'államosítás küszöbén, ngy éreztük, mintha egy jóságos nagy­bácsi készülne örökre lehunyni sze­mét, akitől sokszor kértünk kölcsönt. A szokásos karriért tette itt meg Simontsits is. Itt izmosdott meg egyénisége a vidéki levegőn, amely a dolgos emberből nem öli ki az iniciativát és a jókedvet. Midőn túl­nőtt a megyei kereteken, felhozták Pestre. Tettereje ezóta az ország szolgálatába állott. De a szive a megyénél maradt. Nem szokatlan jelenség. Még kevésbbó feltűnő oly erős egyéniségnél, mint. az övé. Fel­költözött, de a fővárosi légkört csak lassan szokta meg. Lépcsőröl-lépcsőre .ereszkedett belé. Budán vett lakást a hegyek közelében. De iTa a szive ott maradt is, viszont sok értékeset hozott onnan magával. így mindenek­előtt egyenes gerincet, de a körül­ményekkel megalkuvó észt. Ott tanult meg akarni. Ott tanult meg ngy parancsolni, hogy azt kötelezi le, akinek parancsol. Magával hozta azt I az egészséges magyar filozófiát, mely a humor szemüvegén át úgy veszi a világot, amilyen. Sokkal okosabb, hogy sem ideálista lenne, és sokkal több benne a jókedv, hogy sem pesz- szimista válhatnék belőle. Nem re- i formátor, de nem is cinikus. Tiszta I fej, határozott oiztos kéz, mely tudja ; hová nyúl, és tudja hová kell nyúlnia. És Simontsits még alig nyúlt ebhez a gazdag útra valóhoz. És ezért cseng kissé idegenül az uj excellenciás ur a kulcstartón az ócska kulesok között. Az egyik excellenciás ur olyan, mint a másik, szinte sorszámmal lehetne őket beállítani az udvari leltárba. Begombolkozott, óvatos, semmit­mondó, mint egy arany lakattal el­zárt láda. (Bizony sokszor üres.) De Simontsits Elemér egyénisége már állott ki nagyobb próbákat is. Olyan kulcs lesz ő itt is, amelyikhez még sokszor fognak nyúlni, mert sok zárat lehet vele kinyitni. Hajlékony, nem törik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom